Книга джунглей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Armanshah (обсуждение | вклад) в 07:28, 10 февраля 2022 (→‎Создание: орфография). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Книга джунглей
Обложка издания 1894 года
Обложка издания 1894 года
Общая информация
Автор Редьярд Киплинг
Следующая Вторая книга джунглей
Тип сборник рассказов и литературное произведение[d]
Жанр дидактическая литература и повествование[d]
Название англ. The Jungle Book
Язык английский
Издательство Macmillan Publishers
Год издания 1894
Переводчик Евгения Михайловна Чистякова-Вэр
Год издания 1893
Логотип Викитеки Текст в Викитеке
Текст на стороннем сайте
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Кни́га джу́нглей» (англ. The Jungle Book) — сборник рассказов английского писателя Редьярда Киплинга. Большинство героев произведения — животные, а главный персонаж — ребёнок Маугли, воспитанный волками в джунглях Индии.

Сборник переведён на более чем 36 языков мира[1].

Продолжение — «Вторая книга джунглей». Обе книги включают в себя несколько рассказов в поучительной манере.

Создание

Рассказы впервые опубликованы в журналах в 1893—1894 годах. Автором первых иллюстраций стал отец Редьярда Киплинга — Джон Локвуд Киплинг, а также американские художники У. Г. Дрейк[англ.] и П. Френцени[англ.][2]. Редьярд Киплинг родился в Индии и первые 6 лет своей жизни провёл там. Спустя 10 лет, проведённых в Англии, он вернулся в Индию, где проработал ещё шесть с половиной лет. Эти рассказы он написал в «Наулахе[англ.]» — доме, построенном в Даммерстоне (США)[3]. Он писал рассказы для своей дочери Жозефины, которая умерла от пневмонии в 6-летнем возрасте в 1899 году. Экземпляр первого издания с записанной рукой автора пометкой для дочери обнаружен в 2010 году в Национальном фонде Великобритании Кембриджшира[4].

Местности в Индии, упомянутые Киплингом

Рассказы в «Книге джунглей» появились под впечатлением от древних индийских сказок, таких как «Панчатантра» и «Джатаки»[5]. Например, история мангуста и змеи в предыдущем произведении Киплинга «Рики-Тикки-Тави» взята из 5-й книги «Панчатантры»[6]. В письме к американскому писателю Эдварду Хейлу Киплинг писал[5][7]:

Мысль о сказках про животных мне кажется новой, пусть древней и забытой идеей. По-настоящему увлекательные истории те, в которых Бодхисат рассказывает о своих предыдущих воплощениях, заканчивающихся всегда красивой моралью. Большинство местных охотников в Индии сегодня думают в значительной степени согласно животным, и я открыто «содрал» их рассказы.

События в книге происходят в Индии, но точно не указывается где. Знакомые Киплинга утверждали, что несколько раз упоминается Сионе (Сеони[англ.] в центральной части штата Мадхья-Прадеш), «холодные логова» должны находиться в джунглях Читторгарха, а события первой истории Маугли разворачиваются в лесах северной Индии, южнее Шимлы. Рассказ «Братья Маугли» в ранней версии описывает Аравали Раджастана (северо-запад Индии), позже изменённый на Сеоне. Багира путешествует из Оодейпора (Удайпура) и его путь выглядит логичным именно в Аравали и слишком далёк от Сеони[8][9]. В Сеони тропический климат саванн с сухими и дождливыми сезонами, что суше муссонного климата и не подходит тропическим джунглям[10]. Лесистые парки и заповедники, которые обычно ассоциируются с рассказами, включают парк Канха, Мадхья-Прадеш[11] и национальный парк Пенч возле Сеони[12]. Однако Киплинг здесь никогда не бывал[8].

Сюжет

Действия книги происходят в Индии.

«Братья Маугли»

В индийских джунглях семья волков воспитывает «человеческого детёныша» Маугли. У него также есть два верных друга: медведь Балу и пантера Багира, которые учат мальчика пониманию «Закона джунглей». Спустя несколько лет их мирной жизни угрожает тигр Шер-Хан. Маугли изгоняет тигра огнём, но теперь вынужден покинуть стаю, показав свою человеческую природу.

«Охота питона Каа»

«Маугли стал вождём бандар-логов» (Джон Доллман, 1903)

Живя в стае, Маугли однажды был похищен обезьянами Бандер-логами, которые принесли его в заброшенный город. Балу и Багира спешат вызволить Маугли и обращаются за помощью к питону Каа, которого боятся обезьяны. Каа освобождает Маугли, гипнотизируя бандер-логов.

«Тигр! Тигр!»

Маугли приходит в деревню к людям, где его берёт на воспитание Мессуа, признав в мальчике своего давно пропавшего сына. Шер-Хан возвращается в эти джунгли, чтобы убить Маугли. Его предостерегает волк Серый брат. Вместе с Акелой они пугают табун быков, чтобы те затоптали Шер-Хана. Маугли побеждает тигра и уходит из деревни, чтобы охотиться с волками, пока не возмужает.

«Белый котик»

Морской котик видит тюленей, убитых островитянами в Беринговом море. Он решает найти безопасное место для жизни своего племени и спустя годы, возмужав, наконец, находит подходящее. Он возвращается домой и убеждает других тюленей следовать за ним.

«Рикки-Тикки-Тави»

Одна английская семья переехала в новый дом в Индии. Она находит мангуста Рикки-Тикки-Тави, выползшего из своей норы. Две кобры Нагайна и Наг пытаются убить мангуста. Он слышит уговор кобр убить отца семейства людей и нападает на Нага в ванной. Мужчина слышит звуки борьбы и стреляет в Нага. Рикки-Тикки-Тави уничтожает яйца Нагайны и загоняет её в нору, где также убивает её.

«Маленький Тумаи»

Тумаи в загоне слонов, 1894

Отец мальчика-индуса Тумаи ездит на слоне Кала Наг и ловит диких слонов в горах. Тумаи приходит на помощь и рискует своей жизнью, спасая одного из погонщиков. Отец запрещает ему снова заходить в загон для слонов. Однажды ночью он следует за охотниками на слонов, его подбирает слон Кала Наг и везёт на место встречи слонов в джунглях, где они танцуют. По возвращении его встречают слоны.

«Слуги её величества»

В ночь перед британским военным парадом в честь эмира Афганистана армейские животные — мул, верблюд, лошадь, вол, слон — обсуждают свою роль и отношение к работе. Афганцам объясняют, что люди и животные подчиняются приказам королевы.

Персонажи

Издание 1926 года.
  • Маугли — человеческий ребёнок, воспитанный волками.
  • Багира — чёрный леопард, лучший друг Маугли.
  • Балу — медведь, воспитатель волчат, друг Маугли. У Киплинга назван «the sleepy brown bear» — «сонный коричневый медведь». Brown bear — английское название бурого медведя, который, однако, в Индии не встречается. По рациону питания Балу (орехи, коренья и мёд) можно предположить, что речь идёт о гималайском медведе, но и этот вид в Центральной Индии (место действия рассказов о Маугли) не обитает. Так что единственным претендентом на роль Балу остаётся другой большой любитель мёда — губач. Английское название губача — sloth bear (медведь-ленивец) вполне соответствует киплинговскому эпитету Балу, и хотя губачи в основном чёрного цвета, среди них иногда встречаются особи бурой масти.
  • Шер-Хан — бенгальский тигр, главный злодей, самый страшный из джунглей, враг Маугли.
  • Табаки — шакал, прихвостень Шер-Хана, враг Маугли. Убит Серым братом
  • Акела — вожак волчьей стаи, друг Маугли. Убит рыжими собаками.
  • Каа — тигровый питон, друг Маугли
  • Ракша — волчица, приёмная мать Маугли.
  • Волк-отец — приёмный отец Маугли.
  • Серый брат — сын Ракши, вместе с которым рос Маугли.
  • Мессуа — приёмная мать Маугли, когда он вернулся к людям.
  • Бульдео (Бальдео) — деревенский охотник, враг Маугли.
  • Бандар-лог — обезьянья стая, похитившая Маугли. В некоторых переводах это слово употребляется во множественном числе.
  • Хатхи (Хати) — слон.
  • Чиль (в американском издании — Ранн) — коршун. В некоторых переводах — ястреб. У Киплинга — kite, так называют всех птиц семейства ястребиных, в том числе и коршунов. Но скорее всего речь идёт именно о коршуне, которому более свойственно питаться падалью, поскольку Киплинг называет падаль основной пищей Чиля.
  • Рыжие псы — стая красных волков, враги Маугли. Погибли в схватке с волками.
  • Манг — нетопырь или просто летучая мышь.
  • Икки (в раннем варианте Сахи) — дикобраз.
  • Мао — павлин.
  • Рама — вожак стада буйволов, которых спас Маугли, вернувшись к людям.
  • Белый котик — морской котик, отыскавший для своих родичей безопасные острова. В действительности среди котиков встречаются альбиносы, но они не доживают до взрослого возраста.
  • Морской Ловец — отец белого котика.
  • Морской Волшебник — морж.
  • Маленький Тумаи — мальчик-индус, сын погонщика слонов.
  • Кала Наг — ручной слон. Кала Наг в переводе означает Чёрный Змей.
  • Двухвостка — боевой слон.
  • Билли — «мул для переноски казённой части пушки номер два, из первой батареи горных орудий».

Влияние

Книга повлияла на развитие движения скаутов, чей основатель Роберт Баден-Пауэлл был другом Киплинга[13].

Экранизации

Российская марка с героями советского мультфильма «Маугли»

Игры

Примечания

  1. The Jungle Book, Rudyard Kipling (англ.). WorldCat. www.worldcat.org. Дата обращения: 19 сентября 2019.
  2. The Jungle Book - With Illustrations by John Lockwood Kipling & Others (англ.). Victoria and Albert Museum. Дата обращения: 16 декабря 2017.
  3. Rao, K. Bhaskara. Rudyard Kipling's India. — Norman, Oklahoma: University of Oklahoma Press, 1967.
  4. "Rare Kipling edition discovered". BBC New. 2010-04-08. Дата обращения: 19 сентября 2019.
  5. 1 2 Kaori Nagai, Caroline Rooney, Donna Landry, Monica Mattfeld, Charlotte Sleigh. Cosmopolitan Animals. — Springer, 2015. — С. 267. — 293 с. — ISBN 9781137376282.
  6. Jan Montefiore. In Time's Eye: Essays on Rudyard Kipling. — Manchester University Press, 2016. — С. 132–134. — 320 с. — ISBN 9781526111296.
  7. R. Kipling. The Letters of Rudyard Kipling: Volume 2: 1890-99. — Springer, 2016. — С. 168. — 402 с. — ISBN 9781349638062.
  8. 1 2 Slater, John. The location of Mowgli's Jungle. The Kipling Society. www.kiplingsociety.co.uk (23 марта 2007). Дата обращения: 19 сентября 2019.
  9. P. W. I. Report on Discussion Meeting of Feb. 19th // Kipling Journal. — 1969. — Сентябрь.
  10. Climate: Sivani (Madhya Pradesh). Climate-Date.org..
  11. Jayadev Calamur. On 'The Jungle Book' trail at Kanha National Park (англ.). DNA India (18 апреля 2016). Дата обращения: 19 сентября 2019.
  12. Andres, Trisha (2016-02-29). "The Jungle Book: 5 best tours to Rudyard Kipling's India". The Telegraph. 0307-1235. Дата обращения: 19 сентября 2019.
  13. Cub Scouts (англ.). Boy Scouts of America. — «A strong influence from Kipling's Jungle Book remains today. The terms "Law of the Pack," "Akela," "Wolf Cub," "grand howl," "den," and "pack" all come from the Jungle Book.» Дата обращения: 19 сентября 2019.

Ссылки