Лаосское имя

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Имена лаосцев построены по западному образцу — фамилия следует после имени. В официальных документах указывается как имя, так и фамилия человека, однако при формальном общении традиционно принято обращение по имени с добавлением титула или элемента, выражающего уважение к собеседнику.[1]

В повседневном общении лаосцы обычно обращаются друг к другу по прозвищам.[2]

Как и в случае тайцев, во многом схожих с лаосцами в культурном отношении, лаосские имена могут иметь негативную семантику, основываться на звукоподражании, использовании бессмысленных слогов или указывать на отличительные черты человека. Это связано с обычаем давать детям имена, которые должны отпугнуть от новорожденного злых духов.

Фамилии были введены в 1943 году распоряжением французского колониального правительства. Первые фамилии получили члены королевской семьи и знать, а затем остальные классы. В настоящее время фамилий не имеют лишь представители изолированных этнических групп, проживающих в отдаленных районах страны.[3]

По происхождению лаосские имена и фамилии являются смесью пали, санскрита и лаосского языка. Он могут быть связаны с природой, животным миром или королевскими титулами. Лаосское имя обычно состоит из 2—3 слов, однако в романизации может занимать 10—15 букв.

Распространённые элементы имён[править | править исходный текст]

Элемент Современная орфография Древняя орфография Происхождение и значение
Вонг, Понг
Vong(sa) wóŋ, Phong(sa) [pʰóŋ]
ວົງ, ພົງ ວົງສ໌, ພົງສ໌ санскрит, «королевское происхождение»
Singh or Syha ສິງ sǐŋ, ສິຫະ [sǐː háʔ] ສິງຫ໌ санскрит, «лев».
Тян
Chan [càn]
ຈັນ ຈັນທ໌ санскрит, «луна», не следует смешивать с элементом тьян (сандаловое дерево) в слове Вьентьян.
Dao ດາວ лаосский, «звезда».
Dara [daː ráː], [daː lá:] ດາລາ ດາຣາ санскрит, «вечерняя звезда».
Па
Pha pʰāʔ, Phra [pʰrāʔ]
ພະ ພຣະ лаосский, обычно придает следующему компоненту религиозное или королевское значение.
Кам
Kham
ຄຳ [kʰám] лаосский, «золотой» или «драгоценный».
Ласа, Лат
Rasa, Racha [ráː sáː], [láː sáː]
ລາຊາ, ລາດ ຣາຊາ, ຣາຊ санскрит, «король».
Саван
Savane, Savan, Savanh sáʔ wăn
ສະຫວັນ ສວັນ, ສວັນຄ໌ санскрит, 'Сварга' «небо».
Пу
Phou, Phu [pʰúː]
ພູ лаосский, «гора».
Sri, Si [sǐː] ສີ ສີ, ສຣີ санскрит, 'Шри' или «процветание».
Kaew, Kèw [kɛ̑ːw] ແກ້ວ лаосский, «стекло», «драгоценность», «драгоценный камень».
Vora, Worra [vɔː rāʔ] ວໍລະ ວໍຣະ санскрит, «превосходный», «великолепный».
Сай, -тай
Sai sái, Chai
ໃຊ санскрит, «победа».

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Siegall, A. L., & Connoly, W. G. (1999). The New York Times manual of style and usage. New York, NY: Three Rivers Press.
  2. Rehbein, B. (2007) Globalization, culture and society in Laos, New York, NY: Routledge
  3. LeBar, F., & Suddard, A. (1967). Laos: Its people, its society, its culture. New Haven, CT: Human Relations Area Files Press.