Библейские имена

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Перейти к: навигация, поиск

Библейским именем называются личные имена, которые упоминаются в Библии и потому в дальнейшем стали именами различных христианских и мусульманских народов.

[править] Состав

Обычно, но не всегда, это еврейские имена. Когда речь идёт о Ветхом Завете, то все имена, которые там встречаются, — это еврейские имена. Когда же речь заходит о Новом Завете, то имена там встречаются, как правило, латинские. Иногда один и тот же человек имеет и еврейское, и латинское (или греческое) имя. Это обстоятельство ярко иллюстрируют имена апостолов (учеников Христа). С одной стороны, здесь имеются еврейские имена Иуда, Яков (Яковами звали двух апостолов — Яков Алфеев и Яков Старший, брат Иоанна Богослова), Симон. С другой стороны, здесь имеются и латинские имена — Петр (его еврейское имя Симон) и его брат Андрей, Фома (неверующий), Павел (его еврейское имя Саул), Фаддей, Филипп (это греческое имя, так звали отца Александра Македонского), Варфоломей… Это объясняется следующими обстоятельствами. В описываемое в Новом Завете время (первые десятилетия новой эры) Иудея была римской провинцией.

Национальная политика Римской империи всюду, в том числе и в Иудее, строилась на следующем принципе: покорённые народы должны быть вначале эмансипированы (то есть воспринять римскую культуру), а затем ассимилированы (то есть утратить национальное самосознание и воспринимать себя римлянами). В Иудее эта политика давала свои плоды, и римская культура активно перенималась еврейским населением. Проявлялось это в том числе и переходом от еврейских к латинским и греческим именам. Этими именами или называли новорождённых, или меняли свои еврейские имена на латинские в зрелом возрасте. Поэтому, к примеру, апостола Павла, который поменял еврейское имя Саул на латинское Павел в зрелом возрасте, иногда называют Саулом (или Савлом).


Портал Имена — всё о именах, антропонимике и ономастике на страницах Википедии.