Индийские имена

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Инди́йские имена́ основываются на разнообразных системах именования, которые различаются от региона к региону. Имена зависят и от религиозной и кастовой принадлежности. Население Индии говорит на разных языках и представляет почти все основные мировые религии. Такое разнообразие часто приводит к путанице, при различении одной системы от другой. Так, например, концепция полного имени из нескольких элементов не существовала в южной Индии до введения современного права, с которым было начато использование второго имени, чтобы сократить количество неоднозначностей. Однако, второе имя на юге Индии далеко не всегда представляет собой фамилию, а может быть отчеством или даже личным именем супруга.

По происхождению большинство индийских имён из священных текстов индуистской религии. Дети часто получают по 3 имени, среди которых одно в честь богини или бога: Кришна, Шива, Индра для мужчин, Лакшми и Сита для женщин. Считается, что ребёнок будет находиться под покровительством божества, именем которого он был назван. Другие имена по значению часто представляют собой названия священных предметов или действий (например имя Ганг — в честь реки). У сикхов, а изредка и у пенджабцев-индуистов к имени прибавляется «коллективная фамилия» Сингх (у мужчин, буквальный перевод — «Лев») и «Каур» (у женщин, буквальный перевод — «Львица»).

Тамильские имена[править | править вики-текст]

У тамилов как правило нет фамилии. Наиболее распространенный формат тамильского имени — «Отчество ЛичноеИмя» (например Вишванатан Ананд[1]), но встречаются и многочисленные другие варианты, в том числе и «ЛичноеИмя Отчество». Замужние женщины заменяют свое отчество на личное имя мужа. В повседневной жизни, все части имени кроме личного имени сокращаются до первого слога в тамильском письме или до первой буквы в алфавитном письме. Иногда также сокращается и часть личного имени. Например, Селлапан Раманатан широко известен как С. Р. Натан (S. R. Nathan).

Иногда встречаются личные имена из нескольких слов; личное имя физика Чандрасекары Венката Рамана — Венката Раман или слитно, Венкатараман.[2]

Распространенные форматы тамильского имени:

  • «Отчество ЛичноеИмя» — наиболее распространенный вариант.
  • «ЛичноеИмя Отчество»
  • «ЛичноеИмя S/O Отчество» или «ЛичноеИмя D/O Отчество» — используется главным образом в Сингапуре в официальных документах и удостоверениях. S/O означает «сын» (англ. son of), D/O — «дочь» (англ. daughter of).
  • «ЛичноеИмя A/L Отчество» или «ЛичноеИмя A/P Отчество» — в официальных документах в Малайзии. A/L означает «сын» (малайск. anak lelaki), A/P — «дочь» (малайск. anak perempuan).
  • «Отчество ЛичноеИмя Фамилия»
  • «Отчество ЛичноеИмя НаселенныйПункт» — в населенном пункте мог родиться либо сам человек, либо кто-то из его предков
  • «НаселенныйПункт Отчество ЛичноеИмя»
  • «НаселенныйПункт ЛичноеИмя Каста» или «Отчество ЛичноеИмя Каста» — варианты, распространенные в XIX веке.
  • «НаселенныйПункт ИмяДеда Отчество ЛичноеИмя»
  • «ПолнаяРодословная ЛичноеИмя». Типичный пример — Erode Venkata Krishnasamy Sampath Elangovan: Erode (Эрод) — родной город; Venkata Krishnasamy Sampath — имена прадеда, деда и отца; Elangovan — личное имя).

Малаяльские имена[править | править вики-текст]

В штате Керала, принципы именования различны в зависимости от региона.

Фамилии в штате Керала включает в себя: Менон, Наир, Намбияра, Пиллаи, Варма, Намбисан, Куруп, Тампи, Тампан и т.д.

В Британском Малабаре[en] основным форматом именования является: «Фамилия ЛичноеИмя Каста» или «Фамилия ЛичноеИмя Титул». Так что Кайтапрам Вишванатан Намбудири[en], можно интерпретировать как Вишванатан касты Намбудири от семьи Кайтапрам.

На протяжении веков, система именования в Кочине и Траванкоре имела формат: «Фамилия Отчество ЛичноеИмя» или «РодовоеИмя Отчество ЛичноеИмя». Например: Каттассери Джозеф Йесудас[en]: Каттассери (родовое имя) Джозеф (имя отца) Йесудас (личное имя). К настоящему времени эта вековая практика в штате Керала была также принята жителями Британского Малабара. Также в некоторых частях Траванкора наблюдается традиция, по которой супруги и дети берут имя мужа или отца в качестве фамилии.

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. What's in a name?. Проверено 27 июля 2009. Архивировано из первоисточника 20 февраля 2012.
  2. Indian librarian / Sant Ram Bhatia. — 1952. — Т. 7—9. — С. 42—43.

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

  • India: Culture (англ.). University of Michigan. Проверено 28 июля 2009.