Гектор Сервадак. Путешествия и приключения в околосолнечном мире

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Гектор Сервадак
Hector Servadac
Издание
Жанр:

научно-фантастический роман

Автор:

Жюль Верн

Язык оригинала:

французский

Дата написания:

1877 г.

Дата первой публикации:

1877 г.

Издательство:

Пьер-Жюль Этцель

Цикл:

Необыкновенные путешествия

Предыдущее:

Михаил Строгов

Следующее:

Чёрная Индия

Электронная версия

«Ге́ктор Сервада́к», более точно — «Э́ктор Сервада́к» (фр. Hector Servadac) — научно-фантастический роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1877 году.

Публикация[править | править вики-текст]

Первая публикация романа — в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 1 января по 15 декабря 1877 года, под заглавием «Гектор Сервадак. Путешествия и приключения в околосолнечном мире». Во время публикации Этцель получил письмо от главного раввина Парижа, в котором тот выражал недовольство выведенным в романе образом немецкого еврея Хаккабута, и отмечал что «такие материалы не должны появляться в издании для молодых людей». Этцель и Верн написали ответное письмо с обещанием внести изменения в последующие издания.
В отдельном издании роман (под тем же заглавием) первоначально был выпущен в двух книгах, первая — 19 июля, и вторая — 7 ноября 1877 года.
Под таким же названием 16 ноября 1877 года вышло иллюстрированное издание романа (99 иллюстраций П. Филиппото, гравированных Лаплотом); это был одиннадцатый «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий». На русском языке роман печатался в журнале «Природа и люди» № 2-12 за 1878 год. Другой источник указывает 1879 год — роман был напечатан в переводе С. Самойловича, и затем много раз переиздавался. Возможно, речь идет об одном и том же издании.[1]

Содержание[править | править вики-текст]

Книга разбита на две части и сорок четыре главы[2]:
Часть первая

  • Глава первая. «Вот моя визитная карточка!» — говорит граф, на что капитан отвечает: «А вот моя!»
  • Глава вторая, в которой запечатлены внешние и внутренние черты капитана Сервадака и его денщика Бен-Зуфа
  • Глава третья, в которой мы узнаем, что поэтическое вдохновение капитана Сервадака улетучилось вследствие некоего злополучного происшествия
  • Глава четвёртая, к которой читатель волен добавить любое количество вопросительных и восклицательных знаков
  • Глава пятая, где говорится о некоторых изменениях, произошедших в окружающем мире, причём установить их причину не представляется возможным
  • Глава шестая, приглашающая читателя принять участие в первой прогулке капитана Сервадака по его новым владениям
  • Глава седьмая, в которой Бен-Зуф считает себя вправе сетовать на невнимание генерал-губернатора
  • Глава восьмая, где речь идет о Венере и Меркурии, которые угрожают стать «камнем преткновения» в межпланетном пространстве
  • Глава девятая, где капитан Сервадак задает целый ряд вопросов, но они остаются без ответа
  • Глава десятая, где наши герои, вооружившись подзорной трубой и лотом, пытаются найти следы французской колонии Алжир
  • Глава одиннадцатая, где капитан Сервадак обнаруживает уцелевший от катастрофы островок, оказавшийся могилой
  • Глава двенадцатая, в которой лейтенант Прокофьев, выполнив свой долг моряка, полагается на волю божью
  • Глава тринадцатая, где речь идет о бригадире Мэрфи, майоре Олифенте, капрале Пиме и снаряде, перелетевшем линию горизонта
  • Глава четырнадцатая, свидетельствующая о наличии некоторой напряженности в международных отношениях и кончающаяся географическим открытием обескураживающего свойства
  • Глава пятнадцатая, в которой спорят с целью установить истину, что, может быть, помогает спорщикам к ней приблизиться
  • Глава шестнадцатая, где капитан Сервадак держит в руке всё, что осталось от некогда обширного материка
  • Глава семнадцатая, которую вполне можно было назвать: «Тем же от того же»
  • Глава восемнадцатая, повествующая о приеме, оказанном генерал-губернатору острова Гурби, и о событиях, произошедших во время его отсутствия
  • Глава девятнадцатая, в которой капитан Сервадак единогласно избран генерал-губернатором Галлии, причём он и сам присоединяется к общему решению
  • Глава двадцатая, доказывающая, что тот, кто умеет смотреть вдаль, в конце концов непременно увидит свет на горизонте
  • Глава двадцать первая о том, как в один прекрасный вечер природа порадовала обитателей Галлии неожиданным подарком
  • Глава двадцать вторая, кончающаяся маленьким, но довольно любопытным опытом из области занимательной физики
  • Глава двадцать третья, повествующая о чрезвычайно важном событии, которое повергло в волнение всю галлийскую колонию
  • Глава двадцать четвёртая, в которой капитан Сервадак и лейтенант Прокофьев находят, наконец, ключ к занимавшей их космической загадке


Часть вторая

  • Глава первая, в которой читателя без лишних церемоний знакомят с тридцать шестым обитателем галлийского сфероида
  • Глава вторая, последние слова которой открывают читателю то, о чём он, вероятно, уже и сам догадался
  • Глава третья. Несколько вариаций на старую, всем знакомую тему: как о кометах солнечной системы, так и обо всех прочих
  • Глава четвёртая, в которой Пальмирен Розет настолько доволен своей судьбой, что это не может не вызвать тревогу
  • Глава пятая, в которой ученику Сервадаку здорово попало от профессора Пальмирена Розета
  • Глава шестая, из которой видно, что Пальмирен Розет имеет полное право быть недовольным хозяйственным инвентарем колонии
  • Глава седьмая, где Исаак находит превосходный случай дать денег взаймы из расчета тысячи восьмисот процентов
  • Глава восьмая, в которой профессор и его ученики орудуют секстильонами, квинтильонами и прочими астрономическими числами
  • Глава девятая, в которой будет идти речь только о Юпитере, называемом великим ловцом комет
  • Глава десятая, в которой убедительно доказывается, что вести торговлю на Земле гораздо выгоднее, чем на Галлии
  • Глава одиннадцатая, в которой ученый мир Галлии мысленно путешествует по бесконечным пространствам вселенной
  • Глава двенадцатая. Как отпраздновали на Галлии первое января и как закончился день Нового года
  • Глава тринадцатая, в которой капитан Сервадак и его спутники делают то единственное, что можно сделать в их положении
  • Глава четырнадцатая, которая доказывает, что люди не созданы для того, чтобы лететь на расстоянии двухсот двадцати миллионов лье от Солнца
  • Глава пятнадцатая, где повествуется о первой и последней стычке, происшедшей между Пальмиреном Розетом и Исааком Хаккабутом
  • Глава шестнадцатая, в которой капитан Сервадак и Бен-Зуф отправляются в поход и возвращаются ни с чем
  • Глава семнадцатая, где обсуждается важный вопрос возвращения на Землю и сообщается о смелом предложении, сделанном лейтенантом Прокофьевым
  • Глава восемнадцатая, из которой мы узнаем, что галлийцы готовятся обозревать свой астероид с птичьего полета
  • Глава девятнадцатая, в которой минута за минутой отмечаются все чувства и впечатления пассажиров воздушного шара
  • Глава двадцатая, которая, вопреки всем правилам, принятым в романах, отнюдь не завершается женитьбой героя

Сюжет[править | править вики-текст]

Землю задевает комета Галлия и утаскивает за собой несколько её кусочков. Французский капитан Гектор Сервадак и его денщик по прозвищу Бен-Зуф оказываются в новом мире на небольшом острове, названном Гурби. К ним присоединяется шхуна "Добрыня" с русскими моряками во главе с капитаном Прокофьевым и владельцем шхуны графом Тимашевым. Гектор Сервадак и Тимашев хорошо знают друг друга, ведь в день перед столкновением кометы с Землей они должны были сражаться на дуэли из-за любви к одной даме. Главные герои находят в себе благоразумие в новых условиях прекратить вражду. Гектор Сервадак и граф Тимашев становятся товарищами и лидерами нового мира, находя по всем вопросам взаимопонимание между собой. Обследовав на шхуне новый мир, герои встречают английских моряков, которые исправно несут службу на Гибралтаре и считают, что как и прежде находятся на Земле. Англичане отказываются объединяться с группой капитана Сервадака и графа Тимашева. Более того, английские офицеры отрицают тот факт, что они более не находятся на Земле. По возвращении шхуны на остров Гурби, выясняется, что к ним присоединились новые обитатели - испанцы во главе с Негрете и еврей-торговец Исаак Хаккабут. Последний также как и англичане, полагает, что все они продолжают находиться на Земле, несмотря на очевидные изменения в виде сокращения продолжительности дня ровно на половину и пытается, как и прежде, с выгодой торговать своими товарами. Продолжив исследования окружающего мира, герои находят маленькую девочку - итальянку Нину. Группа поселенцев избирает своим генерал-губернатором Гектора Сервадака и основывает колонию. По мере удаления от Солнца, в их новом мире наступает зима. Колонисты, спасаясь от холода, переселяются на другой остров, прозванный Теплой Землей к подножию действующего вулкана. Гектор Сервадак и его товарищи спасают от смерти еще одного обитателя - профессора и известного астронома Пальмирена Розета, который сообщает колонистам, что они находятся не на кусочке Земли, как герои считали ранее, а на самой комете под названием Галлия. В разгар зимы вулкан потухает и колонисты вынуждены спуститься в кратер вулкан, где еще сохранилось тепло. Комета летит по своей орбите в околосолнечном пространстве вплоть до Юпитера, а затем возвращается к Земле. Во время полета к Земле комета раскалывается на две части. Одна часть уносит англичан в далекий космос. Вторая часть кометы, на которой остаются колонисты во главе с Сервадаком, продолжает сближение с Землей. По предложению русского капитана Прокофьева поселенцы из парусов шхуны "Добрыня" и другого снаряжения делают воздушный шар - монгольфьер, на котором поднимаются вверх, спасаясь от столкновения с Землей. Комета лишь слегка задевает Землю и улетает по своей орбите к Солнцу, а герои романа опускаются на шаре на Землю, на территорию Алжира, туда же, откуда начались их приключения. Путешествие Гектора Сервадака и его товарищей по солнечной системе длилось два года. Роман оказался не столько приключенческим, сколько сатирическим. В романе Жюль Верн высмеивает человеческие пороки - стяжательство и жадность в лице еврея Хаккабута. Сатирически изображены также англичане. Писатель высмеивает их заносчивость и высокомерие. Ярко и остро Жюль Верн пишет о профессоре Пальмирене Розете, фанатике своего дела - астрономии. Этот образ дополняет галерею "чудаковатых ученых", созданных Жюлем Верном в своих романах. Русских автор описывает с большим уважением, показывая их трудолюбие и природную смекалку. Положительно Жюль Верн изображает и испанцев, впрочем отмечая их легкомысленность. Главным героем романа становится, как и во многих других произведениях, соотечественник автора, француз - Гектор Сервадак, олицетворение мужественности и отваги.

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Произведение было задумано ещё в конце 60-х годов XIX века.
  • Изначально автор намеревался рассказать о столкновении с Землёй кометы, ядро которой состояло из «теллурида золота». Падение подобного объекта привело бы к полному обесцениванию золота и краху капитализма. Четверть века спустя Жюль Верн вернется к этой идее в романе «Болид».
  • Описанный в романе «мирный» захват кометой части поверхности Земли вместе с обитателями и растительностью абсолютно невозможен.
  • Показанная в книге комета Галлия имеет период обращения вокруг Солнца в 2 года, и удаляется от него на 820 миллионов километров. Однако расчет показывает, что у реального объекта либо должен быть больше период обращения, либо меньше расстояние, на которое объект удаляется от Солнца.
  • Летом 1878 года Жюль Верн совершил плавание на своей яхте «Сен-Мишель III» по Средиземному морю и Атлантике к местам, описанным в романе.
  • Некоторое время среди учёных пользовались некоторой популярностью идеи, сходные с высказанными в произведении.

Экранизации[править | править вики-текст]

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]