Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке
Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l’Afrique Australe
'The Adventures of Three Englishmen and Three Russians in South Africa' by Jules Férat 01.jpg
Жанр приключенческий роман
Автор Жюль Верн
Язык оригинала французский
Дата написания 1872 г.
Дата первой публикации 1872 г.
Издательство Пьер-Жюль Этцель
Цикл Необыкновенные путешествия
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

«Приключе́ния трёх ру́сских и трёх англича́н в Ю́жной А́фрике» (фр. Aventures de trois Russes et de trois Anglais dans l’Afrique Australe) — приключенческий роман французского писателя Жюля Верна, входящий в цикл «Необыкновенные путешествия». Написан в 1872 году.

Публикация[править | править код]

Первая публикация романа — в журнале Этцеля «Magasin d’Éducation et de Récréation» с 20 ноября 1871 по 5 сентября 1872 года, под названием «Приключения трёх русских и трёх англичан в Южной Африке».

В виде отдельной книги роман вышел под заглавием «Приключения трёх русских и трёх англичан» 29 августа 1872 года. 31 октября 1872 года роман вышел в иллюстрированном (53 иллюстрации Фера, гравированных Паннмакером) издании (вновь под полным, «журнальным» заглавием), которое также включало в себя роман «Плавающий город». Это был шестой «сдвоенный» том «Необыкновенных путешествий».

В 1873 году роман вышел в России в переводе Марко Вовчок в издательстве С. В. Звонарева[1].

Содержание[править | править код]

Книга разбита на двадцать три главы:

  • Глава первая. На берегах реки Оранжевой
  • Глава вторая. Официальное представление
  • Глава третья. Преодоление преграды
  • Глава четвёртая. Несколько слов по поводу метра
  • Глава пятая. Посёлок бечуанов
  • Глава шестая, в которой знакомство довершается
  • Глава седьмая. Базис треугольника
  • Глава восьмая. Двадцать четвёртый меридиан
  • Глава девятая. Крааль
  • Глава десятая. Поток
  • Глава одиннадцатая, в которой находят Николая Паландера
  • Глава двенадцатая. Ориентир во вкусе сэра Джона
  • Глава тринадцатая. С помощью огня
  • Глава четырнадцатая. Объявление войны
  • Глава пятнадцатая. Ещё один градус
  • Глава шестнадцатая. Различные приключения
  • Глава семнадцатая. Бич пустыни
  • Глава восемнадцатая. Пустыня
  • Глава девятнадцатая. Триангуляция или смерть
  • Глава двадцатая. Восемь дней на вершине Скорцефа
  • Глава двадцать первая. Fiat Lux!
  • Глава двадцать вторая, в которой Николай Паландер выходит из себя
  • Глава двадцать третья. Водопады Замбези

Сюжет[править | править код]

Геодезическая экспедиция, состоящая из трех английских и трех русских учёных, отправляется на корабле «Королева и Царь» в Южную Африку. Известие о начале военных действий в марте 1854 года между двумя могущественными державами создаёт межнациональный конфликт между членами экспедиции.

После получения новостей о начале войны между Россией и Великобританией (имеется в виду Крымская война 1853—1856 гг.) экспедиция раскалывается на две части: русскую и английскую, которые раздельно продолжают свои исследования. Англичане обнаруживают за собой слежку макололо — племени, славящегося своими разбоями. Однако те следят не только за английской группой ученых, но и за русской. Эти бандиты Южной Африки нападают на русскую экспедицию и берут в осаду гору Скорцеф, на которой закрепляются русские. Англичане, забыв, что они с русскими враги, приходят на помощь коллегам. Выдержав длительную осаду и испытание голодом, герои романа после штурма отступают к озеру и спасаются от разбойников, предварительно завершив свои исследования. На этом испытания не закончились. Обезьяны похищают у Николая Паландера реестры исследований. Члены экспедиции выходят на след похитителей и спасают реестры. После завершения исследований члены совместной экспедиции на австрийском судне отправляются к Суэцкому каналу. Война ещё в самом разгаре. Идут бои за Севастополь. Роман заканчивается тем, что английский ученый Вильям Эмери заверяет русского коллегу Михаила Цорна в своей неизменной дружбе.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Ссылки[править | править код]