Морфология языка пушту

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Грамматика языка пушту»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Статья по теме
Языки Пакистана
Lahore Fort.jpg
Урду
Панджаби
Пушту
Синдхи
Балочи
Другие языки

Пушту́ (пахто, пашто́, патани, афга́нский язык) (پښتو) — язык пуштунов, один из восточно-иранских языков. Является официальным языком Афганистана (вместе с дари) и некоторых регионов Пакистана. Распространён по всему южному и юго-восточному Афганистану и северо-западному Пакистану, а также в пуштунской диаспоре. Представлен большим количеством диалектов, которые по разным классификациям объединяются в две, три или четыре группы.

Местоимения[править | править код]

Диалекты пушту имеют некоторые различия в грамматике, в том числе в использовании местоимений, например:

Некоторые местоимения в диалектных ветвях пушту
Перевод Западная ветвь Восточная ветвь
где? куда? چيری (číri) چېرته (čérta)
сколько? څونه (cúna) څومره (cúmra, cómra)
много دونه (dúna) دومره (dúmra)
мы موږ muž مونږ mung

Личные и притяжательные[править | править код]

В пашто личные местоимения имеют формы прямого и косвенного падежа. Также сочетания местоимений в косвенном падеже с предлогом د də могут заменяться особыми формами, чаще всего использующимися как притяжательные местоимения (также для этой цели используются местоименные энклитики): د ما پلار də mā plār (мест. в косвенном падеже) = زما پلار zamā plār (притяжательное местоимение) = پلارمي plārmi (с местоимённой энклитикой) — «мой отец».

Существует также универсальное притяжательное местоимение — خپل xpəl «свой», которое склоняется как слабые прилагательные.

Предлог د də в сочетании с местоимением ده də («он» в косвенном падеже) меняет гласный «ə» на «a», то есть получается د ده da də.

Местоименные энклитики на письме могут как соединяться со словом, так и писаться с разрывом или пробелом. Слово «yē» («یې», в старой орфографии — «ئې») используется и как энклитика, и как притяжательное местоимение для третьего лица. С некоторыми предлогами оно стягивается, образуя связки: تر یې — ترې trē — tər yē «через него (них)», پر یې — پرې prē — pər yē «на нём (них), над ним (ними)». Буква «ې», обозначающая звук «ē», пакистанскими пуштунами может обозначаться как ے, например: афганское «د دې لور یې مور ده» — пакистанское «د دے لور یے مور ده» — də dē lūr yē mōr da «Её сестра — (это) его мама».

Стоит обратить внимание на то, что все энклитики, в том числе yē یې, никогда не располагются в начале предложения. Сравните: د لیلا له ورور سره ناست یو də laylā lə wror sara nāst yū «Мы сидим с братом Лайлы» — له ورور سره ئې ناست یو lə wror sara ye nāst yū «Мы сидим с его (её, их) братом».

Местоимения 2-го и 3-го лица множественного числа («вы», «они») употребляются также в качестве выражения большого уважения, почтения к лицу в единственном числе.

Единственное число Множественное число
1 лицо 2 лицо 3 лицо (близко) 3 лицо (далеко) 1 лицо 2 лицо 3 лицо (близко) 3 лицо (далеко)
Муж. Жен. Муж. Жен.
Перевод я ты он она он она мы вы они они
Прям. زه
ته
دی
dai
دا
هغه
hağa
موږ\مونږ
mūẓ̌/mūng
تاسو\تاسی
tāsō/tase[1][2]
دوی
dūy
هغوی
hağūy
Косв. ما
تا
دۀ
دې
هغۀ
hağə
هغې
hağē
Притяж. زما
z(a)mā
ستا
stā
د دۀ
dadə
د دې
dədē
دهغۀ
dəhağə
دهغې
dəhağē
زموږ\زمونږ
zmūẓ̌/zmūng
ستاسو\ستاسی
stāsō/stase
ددوی
dədūy
دهغوی
dəhağūy
Энклитика مې
me/mī
دې
de/dī
ئې
ye
مو
mū/mo
ئې
ye

Помимо этого, существует класс лично-направительных местоимений, которые имеют только категорию лица. Они употребляются с послелогами и глаголами для указания направления действия к определённому лицу (не указывая на число и род). Например: دی راویي dai rāvayi «он говорит мне, со мной (нам, с нами)», کتاب درڅخه دی kitāb dartsxa dəi «у тебя (у вас) есть книга».

Лично-направительные местоимения
Лицо Местоимение
1 лицо را rā
2 лицо در dar, dər
3 лицо ور var, vər

Указательные[править | править код]

Указательные местоимения могут использоваться как личные местоимения 3-го лица. В Пакистане «ې» заменяется на «ے».

دا  — «это» (близко)

Прямой падеж دا
da
Косвенный падеж دې

دغه daɣa «это» (близко)

Ед. ч. Мн. ч.
Муж. Жен.
Прямой دغه
daɣa
Косвенный دغه
daɣə
دغې
daɣē
دغو
daɣō

هغه haɣa — «то» (далеко)

Ед. ч. Мн. ч.
Муж. Жен.
Прямой هغه
haɣa
Косвенный هغۀ
haɣə
هغې
haɣē
هغو
haɣō

Вопросительные[править | править код]

В пушту к вопросительным относятся следующие местоимения: څوک tsōk кто? څٙه tsə что? какой? څٙنګَه tsənga какой? какая? څو tsо сколько? کوم kūm который? څومرَه tsōmra сколько? насколько? څونه tsōna сколько? как много? څووم tsōvəm который по счету? (частный случай местоимения کوم kūm который?, часто им заменяется) چیري čiri где? куда? چېرته čērta где? куда? کٙلَه kəla когда? وَلي vali почему? څٙلَه tsəla зачем?

Из них склоняются только три: څوک tsōk кто? в косвенном падеже — چا čā. کوم kūm который? и څووم tsōvəm который по счету? в женском роде получают окончание -а неударное, в косвенном падеже в мужском роде не изменяются, а в женском меняют -а на -i неударное.

Неопределённые[править | править код]

В пушту неопределёнными являются такие местоимения: څوک tsōk кто-то, څٙه tsə что-то, какой-то, څو tsо сколько-то, پلانی plānai такой-то, некий, ځیني dzini некоторые. Склоняется только څوک, см. выше.

Определительные[править | править код]

Определительные местоимения в пушту это: ټول ṭōl/ṭūl «весь, всё», هر har/hәr «каждый», ګرد gərd «весь, все». Эти местоимения склоняются как слабые прилагательные. Также существуют несклоняемые местоимения: همدغه hamdaɣa «тот самый», پخپلي pəxpəli «сам».

Отрицательные[править | править код]

Отрицательными местоимениями в пушту являются هيڅ hits ничто, а также его производные: هيچیري hičiri и هیچېرته hičērta нигде, никуда, هیڅکله hitskəla никогда, هیڅوک hitsōk никто (косвенный падеж — هیچا hičā). Чаще вместо отрицательных местоимений используется конструкция неопределённого местоимения и глагола с отрицанием.

Возвратные[править | править код]

Такого класса местоимений в пушту нет, как возвратные («себя») употребляется слово ځان dzān и иногда — خپل xpəl, которые склоняются как слабые прилагательные (см. выше).

Относительные[править | править код]

В качестве относительных используются сочетания неопределённых местоимений со словом چه čə, ča. Например: څوک چه زیات کار کوي هغه زیاتي پیسے ګټي tsok čə ziyāt kār kawi haɣa ziyāti paise gaṭi «Кто много работает, тот много зарабатывает».

Глагол[править | править код]

Язык пушту обладает сложной и разветвлённой глагольной системой. Причастия, наречия и отглагольные имена (существительные) традиционно причисляются к этой системе по образцу арабской грамматики. Основа глагола в языке пушту — инфинитив, который всегда оканчивается на ـٙل -əl, а также является именем действия (это же явление можно видеть в фарси и урду) и склоняется соответственно.

Глаголы могут быть переходными и непереходными. Переходные глаголы имеют при себе прямое дополнение (обозначающее предмет, на который направлено действие) без предлога. Спряжение переходных и непереходных глаголов имеет некоторые различия, но имеются непереходные глаголы (около 40), спрягающиеся по типу переходных (в частности, при них строится эргативная конструкция в прошедшем времени).

Глагол-связка[править | править код]

В пушту используются глагол-связка («быть», инфинитива не имеет), его основная сфера — именные предложения.

Спряжение глагола-связки в настоящем времени
Лицо Род Ед. число Множ. число
1-oe - يم
[yəm]
يو
[yū]
2-oe - يې، يے
[ye]
يئ، ياست، ياستئ
[yəy/yāst/yāstəy]
3-e М. دی، دئ
[dəy]
دي
[dī]
Ж. ده
[da]
Спряжение глагола-связки в прошедшем времени
Лицо Род Ед. число Множ. число
1-oe - وم
[wəm]
وو
[wū]
2-oe - وے، وې
[we]
وئ، واست
[wəy/wāst]
3-e М. ؤ
[wə]
وو، ول
[wū/wəl]
Ж. وه
[wa]
وے، وې
[we]

Основы глагола[править | править код]

При спряжении глагола в большинстве форм фигурируют пять базовых конструкций[3][4]:

  • настоящего времени совершенного вида (настоящая перфективная, ОНВ СВ)
  • настоящего времени несовершенного вида (настоящая имперфективная, ОНВ)
  • прошедшего времени совершенного вида (прошедшая перфективная, ОПВ СВ)
  • прошедшего времени несовершенного вида (прошедшая имперфективная ОПВ)
  • инфинитив

По типу образования форм совершенного вида пуштунские глаголы делятся на три класса («спряжения»): простые, приставочные и составные. Существует четыре средства образования совершенного вида: прибавление приставки wə, перенос ударения на первый слог основы, замена корня глагола, замена корня служебного глагола. Эти средства используются в различных сочетаниях, в зависимости от типа глагола[4].

По типу образования основ простые и приставочные глаголы делятся на три типа: слабые, сильные и неправильные (также простые, неправильные и вдвойне неправильные). Первые имеют один корень, от которого с помощью аффиксов образуются основы, вторые имеют два корня (для настоящих и прошедших основ), третьи имеют три или четыре корня.

Первое спряжение[править | править код]

Большинство глаголов первого спряжения образуют основы по следующей схеме:

  • настоящая имперфективная: чистый корень (наст.)
  • настоящая перфективная: wə+корень (наст.)
  • прошедшая имперфективная: корень (прош.)+(əl)
  • прошедшая перфективная: wə+корень (прош.)+(əl)
  • инфинитив: корень (прош.)+əl

Пометки наст.\прош. даны для сильных глаголов. Окончание əl в основах прошедшего времени обязательно для слабых глаголов и факультативно для сильных (при этом в форме 3-го лице мужского рода единственного числа прошедшего времени это окончание никогда не употребляется).

К первому спряжению относятся также каузативные глаголы, которые образуются от инфинитивов простых глаголов добавлением к ним awəl.

Второе спряжение[править | править код]

Глаголы второго спряжения (приставочные), как и глаголы первого спряжения, бывают слабыми и сильными. Их особенность состоит в том, что они содержат приставки پرې pre-, کښې kxe/ke-, ننـ nəna-, پوري pori-, puri-, پرا prā-, تېر ter-, را rā-, در dər- или ور wər-. При образовании совершенного вида ударение переносится с окончания или -əl на эту приставку, то есть выходит такая схема спряжения:

  • настоящая имперфективная: безударная приставка+корень (наст.)
  • настоящая перфективная: ударная приставка+корень (наст.)
  • прошедшая имперфективная: безударная приставка+корень (прош.)+əl
  • прошедшая перфективная: ударная приставка+корень (прош.)+əl
  • инфинитив: безударная приставка+корень (прош.)+əl

Третье спряжение[править | править код]

Глаголы третьего спряжения (составные, сложные) образуются от имени (существительного или прилагательного) одним из двух способов:

  • неполнослитные: имя+глагол کول kawəl «делать» или کېدل kēdəl «быть, становиться».
  • полнослитные: имя+суффикс ول awəl или ېدل ēdəl.

Необходимо иметь в виду, что термины "полнослитный" и "неполнослитный" иногда используются также для обозначения глаголов с суффиксами aw/ēd, принадлежащих к 2-му и 3-му спряжениям соответственно. В таком случае глаголы, образованные целыми глаголами kawəl/kēdəl, классифицируются по-другому.

Глаголы, у которых в именной части прилагательное, при глаголе کول kawəl согласуются с объектом, при کېدل kēdəl — с субъектом, а при любом из суффиксов имеет форму женского рода единственного числа.

Не все сочетания имени и одного из этих глаголов являются составными глаголами. Нужно иметь в виду, что составной глагол имя+کول kawəl является переходным и имеет при себе прямое дополнение. Сравните предложения: زه غواړم چې لوبه وکړم zə ĝwaṛəm ĉē lōba wəkṛəm («Я хочу играть», где lōba — прямое дополнение глагола kawəl) и زه غواړم چې فټبال لوبه کړم zə ĝwaṛəm ĉē fuṭbāl lōba kṛəm («Я хочу ирать в футбол», где fuṭbāl — прямое дополнение составного глагола lōba kawəl). Обратите внимание: в первом предложении глагол kawəl спрягается как неправильный глагол первого спряжения (с wə), а во втором — как элемент составного глагола третьего спряжения (без wə). Глаголы, образованные суффиксами, всегда спрягаются по третьему спряжению.

Подобно неполнослитным переходным глаголам, где имя выполняет функции дополнения, совершенный вид с приставкой wə образуют переходные и непереходные глаголы, у которых в именной части имеется отглагольное имя[4].

Если в несовершенном виде глаголы третьего спряжения делятся на два типа (с отдельным глаголом и с суффиксом), то в совершенном виде они всегда являются сочетанием из имени и глагола کول\کېدل в совершенном виде.

В общем виде схема основ в третьем спряжении выглядит так:

  • настоящая имперфективная: именная основа+(k)+aw\ēg
  • настоящая перфективная: именная основа+(wə)+kṛ\ŝ
  • прошедшая имперфективная: именная основа+(k)+aw\ēd+(əl)
  • прошедшая перфективная: именная основа+(wə)+kṛ(əl)\ŝw(əl)
  • инфинитив: именная основа+(k)+aw\ēd+əl

В приведённой выше парадигме глаголы с k — неполнослитные, без k — полнослитные. В основе прошедшего времени несовершенного вида при глаголах, основанных на (k)awəl суффикс əl обязателен, при (k)ēdəl — факультативен.

Распад основы[править | править код]

В формы совершенного вида могут проникать некоторые элементы, разъединяя части основы (в первом спряжении - wə и корень, во втором - приставку и корень, в третьем - именную и глагольную части). Эти элементы следующие:

  • Отрицательная частица نه na. Она "вклинивается" в глагол практически всегда;
  • Модальная частица به ba. Обычно она стоит после первого смыслового комплекса предложения, но если его нет, она входит в глагол;
  • Местоименные энклитики. Они часто используются вместо местоимений в косвенном падеже в составе эргативной конструкции. Они не могут начинать предложения, поэтому если его начинает глагол, энклитика входит в него.

Нерегулярные глаголы[править | править код]

Сильные глаголы[править | править код]

Сильные глаголы имеют два корня: один для основ настоящего времени, другой для инфинитива и основ прошедшего времени. Основы прошедшего времени сильных глаголов могут употребляться как с окончанием əl, так и без него əl. У значительной части сильных глаголов неправильно образуется форма 3-го лица ед.ч. муж. р. в прошедшем времени (тогда как остальные формы образуются правильно - от основ).

Неправильные глаголы[править | править код]

Неправильные глаголы (многосновные сильные, вдвойне неправильные) — 7 глаголов, имеющих нестандартные основы. Иногда к ним добавляют глагола «быть», используя псевдоинфинитив ول wəl.

В таблице ниже перечислены неправильные глаголы, в скобках — факультативные и диалектные элементы[3]. Дефисом разделены части форм совершенного вида, которые могут отделяться, подобно приставкам и частице و wə.

Перевод ОПВ и инф. ОНВ ОНВ сов.вида ОПВ сов.вида
делать كول kawəl كو kaw- وكړ wə-k(ṛ)- وكړل (wə)-kṛəl
делаться, становиться كېدل ked(əl) كېږ keg- شـ wə-ş- وشول (wə)-şwəl
нести وړل wṛəl وړ wṛ- يوس yo-s- يووړل yu-wṛəl
идти تلل tl(əl) ځـ ʣ- ولاړش (w)lāṛ-ş ولاړل (w)lāṛ(əl)
приходить, приезжать راتلل rā-tl(əl) راځـ rā-ʣ- راشـ rā-ş- راغلل rā-ğl(əl)
вести, везти بيول bīw(əl) بیایـ byāy- بوز bo-z- بوتلل bo-tl(əl)
класть ایښودل īxod(əl) ایږد (ī)gd كښېږد kxe-gd- كښېښودل kxe-xodəl

Глаголы на ēdəl[править | править код]

В основном глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на ēdəl, относятся к третьему спряжению, как составные. Но есть группа глаголов первого спряжения, которые не распадаются в совершенном виде. Большинство таких глаголов пуштунские по происхождению, но есть незначительное количество тех, что образованы от заимствованных корней. В первом спряжении они образуются основы следующим образом:

  • настоящая имперфективная: корень+ēg
  • настоящая перфективная: wə+корень+ēg
  • прошедшая имперфективная: корень+ēd+(əl)
  • прошедшая перфективная: wə+корень+ēd+(əl)
  • инфинитив: корень+ēd+əl

Другие изменения корня[править | править код]

В пашто имеется несколько сильных глаголов, которые в третьем лице мужского рода прошедшего времени (обоих чисел) имеют внутреннюю флексию, подобную флексии сильных прилагательных.

Глагол Pst.3S.M Pst.3Pl.M Перевод
خوړل xʷaṛəl خوړ xʷōṛ خواړهٔ xʷāṛə Кушать
کتل katəl کوت kōt کاتهٔ kātə Смотреть
وتل watəl ووت wōt واتهٔ wātə Выходить
ختل xatəl خوت xōt خاتهٔ xātə Всходить
وړل wṛəl ووړ wōṛ واړهٔ wāṛə Нести
کښېنستل kxēnastəl کښېتوست، کښېناست kxenāst, kxenōst کښېناستهٔ، کښېنستل kxenāstə, kxēnastəl Сидеть
ایستل īstəl ایست īst ایستل īstəl Тянуть

Односложные глаголы с кратким «а» в основе и немногочисленные глаголы первого спряжения на awəl в прошедшем времени в третьем лице мужского рода единственного числа прошедшего времени заменяются его на долгий ā[1].

У глаголов, имеющих в последнем слоге "а", при присоединении приставки wə они сливаются в wā, и если происходит распад основы, wā отделяется от остальной части корня.

Квазипереходные глаголы[править | править код]

Эргативная конструкция[править | править код]

Эргативная конструкция употребляется в языке пашто при переходных глаголах и причастиях прошедшего времени. В отличие от номинативной, в эргативной конструкции субъект имеет форму косвенного падежа, объект — прямого, а глагол согласуется с объектом. В случае, если объект имеет форму косвенного падежа (с предлогом или послелогом), глагол используется в инфинитиве (при прош. вр.) или в форме причастия мужского рода единственного числа (при перфекте).

Около 40 глаголов, являясь по смыслу непереходными, имеют при себе эргативную конструкцию. Они употребляются в прошедшем времени в инфинитиве (совершенного и несовершенного вида)[1].

Формы глагола[править | править код]

Таблица ниже иллюстрирует набор глагольных форм языка пашто. Они бывают неличные (именные) и личные, последние в свою очередь делятся на непотенциальные и потенциальные.

Потенциальная форма означает возможность, способность субъекта совершить действие (как компенсацию отсутствующему в пашто глаголу "мочь"). Она образуется сочетанием форм условно-желательного наклонения и спрягаемого глагола شول şwəl (иногда, особенно при отрицании, они меняются местами). Этот глагол может спрягаться в настоящем, будущем, прошедшем временах, сослагательном и условно-желательном наклонениях. Совершенный вид выражается частицей wə перед всей формой. Отрицание выражается частицей na перед şwəl[3][4].

При образовании форм глаголов используются основы, различающиеся по спряжениям и типам глаголов. ОПВ и ОНВ - основы, соответственно, прошедшего и настоящего времени, которые совпадают у большинства глаголов, но различаются у сильных. Буквы С(овершенный) и Н(есовершенный) после аббревиатуры для основы - указание на основы определённого вида, которые различны у 7 неправильных глаголов. В некоторых неличных формах фигурирует окончание -ay3, которое изменяется по трём вариантам как у прилагательных с безударным -ay. В личных формах существуют два ряда окончаний.

(a) Ед. число Множ. число
1-oe -əm
2-oe -əy/-āst[прим. 1]
3-oe
(b) Род Ед. число Множ. число
1-oe - -əm
2-oe - -əy/-āst
3-e М. -ə/-ō/-əy/Ø[прим. 2] -əl(ə)
Ж. -a

Знак "+" означает возможность разъединения морфем (служебных глаголов, модальных частиц), в отличие от знака "-".

Несовершенный вид Совершенный вид
Неличные
Инфинитив/
герундий
ОПВН-əl
Инфинитив в кос. пад. ОПВН-əlo
Имя деятеля ОПВН-ūnk-ay3
Потенц. прич. ОПВН-əl-āy[прим. 3]
Причастие прошедшего времени ОПВН-əl-ay3
Личные
Настоящее ОНВН-(a)
Будущее ba+ОНВН-(a)>
Прошедшее ОПВН-(b)
Прош.обыч. ba+ОПВН-(b)
Усл.-жел. потенц.прич.
Повелит. ОНВН-a/əy
Будущее ba+ОНВС-(a)
Прошедшее ОПВС-(b)
Прош.обыч. ba+ОПВС-(b)
Перфект прош.прич.-связка в наст.
Пл.-перфект прош.прич.-связка в прош.
Повелит. ОНВС-a/əy
Сослагат. ОНВС-(a)
Условные наклонения
Предполож.[прим. 4] (ba)+прош.прич.+wī
Модал. перф.[прим. 5] ba+прош.прич.-связка в наст.
Модал. пл.-перф.[прим. 6] ba+прош.прич.-связка в прош.
Усл.-жел. прош.прич.+wāy
Личные
потенц.
Настоящее потенц.пр.+ŝ-(a)
Будущее ba+потенц.прич.+ŝ-(a)
Прошедшее потенц.прич.+ŝw-(b)
Прошедшее обычн. ba+потенц.прич.+ŝw-(b)
Усл.-жел. прош.прич.+ŝəwāy
Будущее ba+wə+потенц.прич.+ŝ-(a)
Прошедшее wə+потенц.прич.+ŝw(əl)-(b)
Прош.обыч. ba+wə+потенц.прич.+ŝw(əl)-(b)
Сослагат. wə+потенц.прич.+ŝ-(a)
Усл.-жел. прош.прич.+ŝəwāy-wāy

Примечания

  1. Первое северное, второе южное
  2. Первый вариант - основной, второй северо-восточный, третий встречается у некоторыхглаголов в кандагарском диалекте, нулевое окончание бывает у некоторых сильных глаголов и, в диалектах, у глаголов на -ēdəl.
  3. В диалектах это окончание звучит как ای āy (южные), ی ay (северо-западные), ے ē (северо-восточные). Оно является неизменяемым.
  4. В 1-м и 2-м лице совпадает с модальным перфектом, здесь дана форма третьего лица. У Грюнберга (Очерк грамматики афганского языка) делится на предположительное (с ba) и прошедшее время сослагательного (без ba).
  5. У Шафеева (Краткий грамматический очерк афганского языка) объединено с предположительным наклонением.
  6. У Шафеева (Краткий грамматический очерк афганского языка) - порицательное наклонение, у Бертельса (Строй языка пушту) - условно-будущее наклонение, у Лебедева (Грамматика языка пушту) входит в плюсквамперфект, у Грюнберга (Очерк грамматики афганского языка) - модальный плюсквамперфект.

Изъявительное наклонение[править | править код]

Настоящее время

Настоящее время в пушту обозначает:

  • Действие в момент речи;
  • Постоянное, непрерывное действие, продолжающееся и в момент речи;
  • Обычное, многократное действие

В последние два пункта входят также постоянные вневременные действия

В переносном смысле также:

  • Будущее (неизбежное, очевидное) действие;
  • Прошедшее историческое (как в рус. "пришёл, и видит")
Будущее время

Будущее время несовершенного вида обозначает:

  • Длительное действие в будущем
  • Постоянное, непрерывное действие в будущем
  • Многократное действие в будущем

Также в модальных значениях:

  • Вневременного постоянного или многократного действия
  • Просьбы, повеления, косвенного повеления

Будущее время совершенного вида обозначает:

  • Конкретное однократное действие в будущем
  • Последовательность многократных завершённых действий в будущем
  • Нередко в значении сослагательного наклонения
Прошедшее время

Прошедшее время несовершенного вида обозначает:

  • Действие в течение определённого отрезка времени в прошлом
  • Постоянное, непрерывное действие в прошлом
  • Многократное и ограниченно-кратное повторяющееся действие в прошлом

Прошедшее время совершенного вида обозначает:

  • Однократное действие, факт совершения действия
  • Отрицательная форма - при словах со значением "никогда"
  • Ограниченно-кратное действие при наличии точных указателей кратности
  • В условной части условных предложений, когда условие относится к будущему
Прошедшее обычное время

Прошедшее обычное время несовершенного вида обозначает:

  • Постоянное, непрерывное действие в прошлом
  • Многократное и ограниченно-кратное повторяющееся действие в прошлом
  • Нарастающее, прогрессирующее действие в прошлом
  • В главном предложении сложноподчинённого условного предложения (в придаточном обычно условно-желательное наклонение) при передаче нереального условия

Прошедшее обычное время совершенного вида обозначает:

  • Повторяющееся однократное, конкретное действие (в частности, используется в главном и придаточном предложениях при придаточном времени)
  • Последовательность различных однократных завершённых действий (каждый глагол при этом в форме прошедшего обычного сов. вида)
Перфект

Перфект обозначает:

  • Действие в прошлом (как многократное, так и однократное), результат которого естьв настоящем
  • Переносно - действие в будущем с результатом в будущем

Отрицательная форма перфекта образуется размещением частицы نه na перед глаголом-связкой. Для подчеркивания отрицания (часто употребляется) причастие прошедшего времени может ставиться после глагола. Частица لا نه la na «ещё не» в той же позиции означает, что действие не произошло, и это не повлекло за собой результат в момент речи, который, возможно, и ожидался слушающим.

Плюсквамперфект

Плюсквамперфект обозначает действие, происходившее ранее другого действия в прошлом, либо действие, не имеющее результата и значения к моменту речи (но имевшее значение в момент в прошлом).

Повелительное наклонение[править | править код]

Императив (повелительное наклонение) обозначает повеление 2-му лицу (завершенного действия в совершенном виде и незавершенного в несовершенном). В отрицательной форме (образуется частицей مه ma) за редким исключением употребляются только формы совершенного вида. При императиве часто используется побудительная частица دې de.

В некоторых застывших выражениях (пожеланиях) императив употребляется для повеления 3-му лицу. Здесь же при отрицании (как ma, так и na) совершенный вид употребляется чаще, чем несовершенный.

В просторечии и фольклоре используется императив для выражения индикативного значения для придания живости речи.

Сослагательное наклонение[править | править код]

Сослагательное наклонение (иногда его называют «совершенным видом настоящего времени») используется:

  • При вопросах с вопросительными частицами и без (особенно при вопросах, обращённых к первому лицу)
  • В значении смягчённого повеления, пожелания (2-му лицу)
  • В главных предложениях с частицей دې de "пусть" (особ. при повелении третьему лицу)
  • После модальных частиц и сочетаний со значением "возможно, можно, может быть, нужно", модальных глаголов со значениями "разрешать, хотеть, стараться, думать, предполагать"
  • В предложениях, определяющих что-то (в частности, в словарных статьях)
  • В придаточных цели и времени
  • Для выражения абстрактного, невероятного действия

Условные наклонения[править | править код]

Условные наклонения - группа близких по форме и значению наклонений, Из них можно выделить группу отперфектных: модальный перфект, предположительное с ba и предположительное без ba, все они совпадают в 1-м и 2-м лице, но различаются в третьем.

Формы отперфектной группы используются:

  • Для обозначения гипотетического, возможного действия (или, при отрицании - нереального, но возможного в прошлом)
  • В некоторых контекстах обозначает гипотетическое будущее действие, которое может произойти при каких-то условиях
  • В условных предложениях с реальным условием, относящимся к прошлом, иногда имеет обобщённый, вневременной характер (только предположительное наклонение без ba)

Для предположительного наклонения с ba характерно то, что оно не употребляется в условных придаточных предложениях.

Условно-желательное наклонение выражает неосуществившуюся или неосуществимую возможность. Оно, а также модальный плюсквамперфект, обозначает нереальное пожелание, сожаление упущенной возможности. Модальный плюсквамперфект также употребляется в связном повествовании (каждый глагол в форме модального п.-перфекта) для выражения значения обычного плюсквамперфекта.

Условно-желательное наклонение может употребляться в придаточных условных предложениях, выражающих нереальное условие. Тогда в главном предложении употребляются:

  • Условно-желательное наклонение несовершенного вида с частицей ba или прошедшее обычное несовершенного вида (для выражения незавершенного действия)
  • Условно-желательное наклонение совершенного вида с частицей ba или модальный плюсквамперфект (для выражения завершенного действия)

Страдательный залог[править | править код]

В формах страдательного залога объект действия становится подлежащим (в форме прямого падежа), а субъект (если имеется) оформляется косвенным падежом и предлогами:

  • د … له پلوه də … le palawa
  • د … له خوا də … le xwa
  • د … له طرفه də … le tarafa

Подлежащее оформляется инфинитивом и вспомогательным глаголом کېدل «kedəl», который и спрягается. В формах совершенного вида он заменяется глаголом شول «şwəl». Инфинитив обязательно заменяется в настоящем времени совершенного вида формой 3-го лица м.р. прошедшего времени (хотя иногда он спрягается по родам и числам). Также его часто заменяют на причастие прошедшего времени в перфекте и плюсквамперфекте[3][1].

Имя[править | править код]

В русском и многих других языках есть чёткая разница между именами прилагательными и существительными. В пушту между ними нет чётких морфологических различий[5][1].

В пушту «имя» — это часть речи, включающая слова, обозначающие предметы, явления и отвлечённые понятия, в отношении которых можно задать вопрос څه؟ څوک؟ څو؟ или څووم؟ (что?, кто?, сколько? или который по счету?). Имя может выступать в качестве любого члена предложения. У имён в пушту три падежа (по другой классификации — четыре), два грамматических числа (единственное и множественное) и два рода (мужской и женский). Существует две системы классификации пуштунских падежей: трёхпадежная (прямой — косвенный — звательный) и четырёхпадежная (прямой — косвенный I — косвенный II — звательный).

Существительные[править | править код]

К мужскому роду в пушту прежде всего относятся слова, обозначающие лиц мужского пола (в таком случае окончание роли не играет), а также слова с исходом на согласный звук (кроме -št, -dz, -ən), дифтонги -ai, -ui, -āi, -oi, гласные -u, -ə. Кроме того, к мужскому роду относятся слова, оканчивающиеся на -ī и, при этом, обозначающие лиц по деятельности, профессии, роду занятий.

К женскому роду относятся слова, обозначающие лиц женского пола, а также оканчивающиеся на гласные -a, -ā, -ī, -o, -e, на дифтонг -əi.

Существует несколько основных способов образования форм множественного числа и падежей. Кроме того, в разных диалектах могут иметь место несколько отличающиеся друг от друга языковые нормы.

Стоит отметить общее правило образования звательного падежа: оканчивающиеся на согласные и дифтонги принимают ـه -a, оканчивающиеся на гласные остаются без изменений.

Существительные мужского рода: 1. К первой группе относятся все имена существительные мужского рода, кроме оканчивающихся на дифтонг -ai. Их общие черты: в единственном числе формы прямого и косвенного падежей совпадают, во множественном одушевлённые имена принимают окончание ان -ān (косв. انو -āno), а неодушевленные — ونه -ūna (косв. ونو -ūno). Однако, некоторые одушевлённые имена могут принимать, наряду с ان -ān, окончание ونه -ūna, и наоборот.

Тем не менее, внутри этой группы есть некоторые различающиеся подгруппы (различия обусловлены фонетикой). Так, имена с окончанием на -a, -ā, -o или -ū принимают ان -ān (но не ونه ūna!) со вставкой g или y. Имена на -ī принимают -ān с вставкой y. Слова, оканчивающиеся на ə, теряют это окончание при образовании форм множественного числа и звательного падежа.

Односложные слова с кратким «a» образуют формы, теряя этот звук. В большинстве диалектов в форме единственного числа косвенного падежа, помимо выпадения «a» из основы, к этим именам прибавляется окончание -ə. В западных (кабульско-пешаварских) диалектах пушту множественное число чаще образуется с помощью вышеуказанных окончаний, а в восточных (кветто-кандагарских) — также, как и косвенный падеж единственного числа.

Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный Звательный Прямой Косвенный и звательный
شاگرد şāgird «ученик» شاگرد şāgird شاگرده şāgirda شاگردان şāgirdān شاگردانو şāgirdāno
کتاب kitāb «книга» کتاب kitāb کتابه kitāba کتابونه kitābūna کتابونو kitābūno
ملا mulā «мулла» ملا mulā ملا mulā ملایان، ملاګان mulāyān, mulāgān ملایانو، ملاګانو mulāyāno, mulāgāno
توپچی topçī «артиллерист» توپچی topçī توپچی topçī توپچیان topçīyān توپچیانو topçīyāno
زړه zṛə «сердце» زړه zṛə زړه zṛə زړونه zṛūna زړونو zṛūno
غر ğar «гора» غره ğrə غره ğara غرونه، غره ğrūna, ğrə غرونو، غرو ğrūno, ğro

2. К следующей группе могут быть отнесены имена мужского рода с окончанием на -ai. В косвенном падеже единственного и прямом падеже множественного чисел они меняют окончание на -ī, а в косвенном падеже множественного — на -o или -yo. Те имена, которые оканчиваются на ударный дифтонг -ai, наряду с этим способом, в некоторых диалектах образуют множественное число также и с помощью окончаний, как у первой группы имён.

Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный Звательный Прямой Косвенный и звательный
ملګری malgərai «друг» ملګري malgərī ملګریه malgəraya ملګري malgərī ملګرو malgəro
سړی saṛai «мужчина» سړي saṛī سړیه saṛaya, saṛəya سړي، سړیان saṛī, saṛiyān سړو، سړیانو، سړیو saṛo, saṛiyāno, saṛiyo

Существительные женского рода:

3. К этой группе относятся имена женского рода, оканчивающиеся на -a, -e, а также все имена, которые внешне должны принадлежать к мужскому роду, но принадлежат к женскому (см. исключения). В единственном числе косвенного падежа и множественном числе прямого их окончание -e, в косвенном падеже множественного числа -o.

Нужно отметить, что в восточных диалектах (Кандагар, Кветта и т. д.) слова с ударным окончанием -a принимают -e, а с безударным -ī.

Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный Звательный Прямой Косвенный и звательный
ملګرې malgəre «подруга» ملګرې malgəre ملګرې malgəre ملګرې malgəre ملګرو malgəro
ښځه xəza «женщина» ښځې xəze ښځې xəze ښځې xəze ښځو xəzo
ورځ wraz «день» ورځې wraze ورځه wraza ورځې wraze ورځو wrazo

4. К этой группе относятся имена женского рода с окончаниями -ī и -əi. Стоит отметить, что если в первой группе имена на -ī обозначают людей, то здесь они обозначают абстрактные понятия, идеи. Во множественном числе прямого падежа и единственном косвенного их окончание -əi, в косвенном падеже множественного -əyo. Кроме того, иногда слова на -əi (в отличие от оканчивающихся на -ī) образуют множественное число с помощью окончания ګانې gāne или انې āne.

Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный Звательный Прямой Косвенный и звательный
کورنۍ koranəi «семья\родина» کورنۍ koranəi کورنیه koranəya کورنۍ، کورنۍگانې، کورنیانې koranəi, koranəygāne, koranyāne کورنیو، کورنۍگانو، کورنیانو koranəyo, koranəygāno, koranyano
دوستي dūstī «дружба» دوستۍ dūstəi دوستیه dūstəya دوستۍ dūstəi دوستيو dūstəyo

5. К этой группе относятся слова женского рода со всеми остальными окончаниями. В единственном числе они не изменяются, а во множественном приобретают окончание وې we или ګانې gāne (в косвенном падеже — وو wo или ګانو gāno). Стоит обратить внимание на то, что в эту группу входят также слова с окончанием -ī, не обозначающие ни людей, ни абстрактные понятия.

Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный Звательный Прямой Косвенный и звательный
خطا xatā «ошибка» خطا xatā خطا xatā خطاوې، خطاګانې xatāwe, xatāgāne خطاوو، خطاګانو xatāwo, xatāgāno
پیشی pīşī «кошка» پیشی pīşī پیشی pīşī پیشی‌ګانې، پیشی‌وې pīşīgāne, pīşīwe پیشی‌ګانو، پیشی‌وو pīşīgāno, pīşīwo

Прилагательные[править | править код]

В таблице ниже представлены окончания групп прилагательных в разных формах.

Слабые Сильные Промежуточные Ударн. -ai Безударн. -ai
М.р. Ед.ч. Прямой - -ay
Отложительный -a -aya -i
Звательный -e
Косвенный - -i
Мн.ч. Прямой
Косвенные -o -io/-o -yo/-o
Ж.р. Ед.ч. Прямой -a -əy -e
Отложительный
Звательный -e
Косвенный
Мн.ч. Прямой
Косвенные -o -əyo/-o -yo/-o

Пуштунские прилагательные делятся на несколько классов.

1. Слабые прилагательные отличаются тем, что не изменяются в косвенном падеже единственного и прямом падеже множественного чисел. К ним же относятся прилагательные с окончанием в м.р. ед.ч. на -ə.

Мужской род Женский род
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный
لوی loi «большой» لوی — لویه loi — loya لوی loi لویو loyo لویه loya لویې loye لویې loye لویو loyo
ښه xə «хороший» ښه xə ښه xə ښو xo ښه xa ښې xe ښې xe ښو xo

2. Сильные прилагательные отличаются тем, что содержащийся в них звук o или ū заменяется на ā в формах прямого падежа множественного числа и косвенного падежа единственного числа в мужском роде, а во всех остальных — на a.

Мужской род Женский род
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный
پروت prot «лежащий» پراته prātə پراته prātə پرتو prato پرته prata پرتې prate پرتې prate پرتو prato

3. Синкопированные прилагательные выделяются тем, что при их изменении выпадает корневой гласный звук. Они, как и сильные, всегда односложные.

Мужской род Женский род
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный
شین şīn «синий\зелёный» شنه şnə شنه şnə شنو şno شنه şna شنې şne شنې şne شنو şno

4. Промежуточные прилагательные принимают те же окончания, что и сильные и синкопированные, но не изменяются в основе.

Мужской род Женский род
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный
اوږد ūgd «длинный» اوږده ūgdə اوږده ūgdə اوږدو ūgdo اوږده ūgda اوږدې ūgde اوږدې ūgde اوږدو ūgdo

5. Прилагательные, оканчивающиеся на безударный -ai изменяются так же, как и существительные с -ai в мужском роде и с -e в женском. Если -ai ударно, то в мужском роде прилагательное изменяется как существительное на -ai, а в женском — как существительное на -əi.

Мужской род Женский род
Единственное число Множественное число Единственное число Множественное число
Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный Прямой Косвенный и звательный
کوچنی kūçnai «маленький» کوچني kūçnī کوچني kūçnī کوچنو kūçno کوچنۍ kūçnəi کوچنۍ kūçnəi کوچنۍ kūçnəi کوچنیو kūçnəyo
نوی nawai «новый» نوي nawī نوي nawī نوو nawo نوې nawe نوې nawe نوې nawe نوو nawo

6. Прилагательные, оканчивающиеся на -a, -ā, -e, -ī, -o, -ū являются неизменяемыми. Примеры: ښایسته xāysta «красивый», نژدې nəĵde «близкий» и т. д.

Числительные[править | править код]

В пушту числительные являются именами, обозначающими числа, количества, номера и т. д. Они не считаются отдельной частью речи, а лишь классом в составе имени.

Количественные[править | править код]

Большинство количественных числительных в пушту не имеют категории рода[1] (подробнее см. в разделе «Исключения»), являются именами множественного числа и в косвенном падеже принимают окончание ـو -o. Также числительным считается слово څو tso «несколько». После количественных числительных (начиная с دوه два) существительные мужского рода с исходом на согласный получают окончание ـه -а, а все остальные ставятся в форму множественного числа прямого падежа. Такая форма иногда называется «косвенным II» падежом. Двузначные числительные образуются по образцу 30. При образовании составных и сложных числительных иногда применяются слова دپاسه dəpāsa и دباندي dəbāndi.

На пушту Транскрипция Число
یو yav 1
دوه dva 2
درې، درے dre 3
څلور tsalor 4
پنځه pindzə 5
شپږ špəg 6
اوه ovə 7
اته atə 8
نه، نهه nə, nəha 9
لس las 10
یوولس yavolas 11
دوولس dvolas 12
دیرلس، دیارلس diyarlas, diyārlas 13
څوارلس، څورلس tsvarlas, tsvārlas 14
پنځلس pindzəlas 15
شپاړس špāṛas 16
اوه‌لس ovəlas 17
اته‌لس atəlas 18
نونس nunas 19
شل šəl 20
یوویشت yavvišt 21
دوه‌ویشت dvavišt 22
درویشت dərvišt 23
څلېرویشت tsalervišt 24
پنځه‌ویشت pindzəvišt 25
شپږویشت špagvišt 26
اوه‌ویشت ovəvišt 27
اته‌ویشت atəvišt 28
نه‌ویشت nəvišt 29
دېرش derš 30
یودېرش yavderš 31
دودېرش duderš 32
دریدېرش driderš 33
څلوردېرش tsalorderš 34
پنځه‌دېرش pindzəderš 35
شپوږدېرش špugderš 36
اوه‌دېرش ovəderš 37
اته‌دېرش atəderš 38
نه‌دېرش nəderš 39
څلوېښت tsalvešt 40
پنځوس pindzos 50
شپېته špetə 60
اویا avya 70
اتیا atya 80
نوي nvi, nəvi 90
سل səl 100
یوسلویو yav səlo yav 101
یوسلودوه yav səlo dva 102
یوسلوشل yav səlo šəl 120
دوه‌سوه dva sava 200
دوه سوه او لس dva sava aw las 210
درې سوه dre sava 300
زر zər 1000
یوزرویو yav zəro yav 1001
یوزرودوه‌سوه اوپنځه‌دېرش yav zəro dva sava aw pindzəderš 1235
لک lak 100 000
ملیون milyon 1 000 000
کروړ kroṛ 10 000 000
ملیارد milyard 1 000 000 000

Порядковые[править | править код]

Порядковые числительные образуются прибавлением окончаний ـم -əm для мужского рода и ـمه -əma для женского рода к количественным числительным и склоняются как слабые прилагательные. Некоторые числительные образуются не по правилам, см. раздел «Исключения».

Дробные[править | править код]

Дробные числительные обозначаются при помощи порядкового числ. и слов برخه barxa «часть», نیم nim «половина», پاو paw «четверть», باندي bandi «сверх, на».

Исключения[править | править код]

Слово ور var «дверь» во мн. ч. — ورونه varuna (а не وره vrə!). Слова پښتون paxtūn «пуштун», ورون vrun «бедро», زنګون zangun «колено» либо изменяются по правилам, либо имеют в прямом падеже мн.ч. и косвенном падеже ед.ч. — پښتانه paxtānə, ورانه vranə, زنګانه zangānə. کوربه korbə «хозяин дома», مېلمه melmə «гость», غوبه ɣobə «пастух» мн. ч. — غوبانه، مېلمانه، کوربانه korbānə, melmānə, ɣobānə. Слово غویی ɣvayai «бык» в мн.ч. — в восточной ветви — غوایی ɣvāyi, в западной ветви — غویان ɣvayān. Слова مېږی megai «муравей», نمسی nmasai «внук», ځلمی dzalmai «юноша» во мн.ч. в восточной ветви по правилу (замена -ai на -i), а в западной: ځلمیان، منسیان، مېږیان megyan, mnasiyan, dzalmiyan.

К женскому роду относятся следующие слова с признаками мужского рода: لار lar «дорога», لوېښت lvext «пядь, четверть», څنګل tsangəl «локоть», منګول mangul «лапа; коготь», غوجل ɣojəl «коровник», خپړ xpəṛ «лапа», درشل dəršəl «дверной косяк; порог», غېږ ɣeg «объятие, обхват», سمڅ sməts «пещера», چار čār «дело, работа». Все эти слова склоняются как слова женского рода с исходом на -a.

Многие арабские слова образуют множественное число по-своему. При этом в косвенном падеже единственного числа они не изменяются, а в косвенном падеже множественного принимают окончание -o. Арабское мн.ч. образуется или изменением состава гласных слова, либо прибавлением окончаний, например: اصل asl «основа» — اصول usūl, اصلاح islāh «реформа» — اصلاحات islāhāt, مجاهد mujāhid «борец (за правое дело), муджахид» — مجاهدین mujāhidīn.

Слова, обозначающие родственников и членов семьи, образуют множественное число не по-правилам.

Слово Транскрипция Перевод Множественное число Транскрипция мн.ч.
پلار plār отец پلارونه، پلرونه plaruna, plāruna
مور mor мать مندي، مېندي mandi, mendi
خور xor сестра خوندي، خوېندي xwandi, xwendi
زوی zoi сын زامن zāmən
لور lur дочь لوڼي luṇi
ورور vror брат وروڼه vruṇa
تربور tərbur двоюродный брат تربورونه، تربوران tərburuna, tərburān
ترور tror тетка (со стороны матери) تراندي، ترېندې trāndi, trende
تره trə дядя (со стороны отца) ترونه truna
خورځه xurdza племянница (дочь сестры) خورځیاني، خورځیان xurdziyān, xurdziyāni
وراره vrārə племянник (сын брата) ورېرونه، وررونه vreruna, vraruna
یور yor жена деверя یوني yuni
ندرور ndror, nədror золовка (сестра мужа) ندرندي، ندرېندې ndrandi, ndrendi
مېړه meṛə муж مړونه، مېړونه maṛuna, meṛuna
پلندر plandar отчим پلندرونه plandaruna
نيکه nikə дед نيکونه، نيکه‌ګان nikuna, nikəgān
نږور ngor, nəgor сноха (жена сына) نږندي، نږيندي ngandi, ngendi
لېور levar деверь (брат мужа) لېورونه levaruna

Числительные[править | править код]

Числительные لس las, شل şəl, سل səl, زر zər, لک lak, کروړ kroṛ, ملیون milyon являются именами и склоняются как слабые прилагательные, а слова شل şəl, سل səl, زر zər, помимо прочего, образуют множественное число с окончанием ګونه -guna. После числительных, начиная с двух, слово سل səl «сто» употребляется в форме سو sav. Некоторые числительные имеют категорию рода.

Склонение некоторых числительных
Прямой падеж Косвенный падеж
یو yav один یوه yavə
یوه yava одна یوې yave
دوه dva два دوو dvo
دوې dve две دوو dvo
دواړه dvāṛa оба دواړو dvāṛo
دواړي dvāṛi обе دواړو dvāṛo

Порядковое числительное «первый» имеет несколько форм: لمړی lumṛai (ж.р. — لمړۍ lumṛəi), ړومبی ṛumbai (ж.р. — ړومبی ṛumdəi), اول avval (ж.р. — اوله avvala). Числительное «второй» имеет формы دویم и دوهم (dvayəm, dvahəm), третий — دریم dreyəm, четвертый — څلرم и څلورم (tsalorəm, tsalarəm). У количественных числительных, оканчивающихся на гласный, при образовании порядковых этот гласный выпадает. В сочетании с предлогом په числительные приобретают следующие значения: с прибавление یو yav перед په и колич. числительного после него определенное количестве раз (یو په لس yav pə las «в десять раз»); за (на) несколько (یو په یو yav pə yav «один на один», یو په څلور بدلوم yav pə tsalor badlavəm «меняю один на четыре»); с наименованием валюты — за сколько; с наименованием единицы времени — во сколько. Во всех этих случаях числительное стоит в прямом падеже. Если колич. числительное повторяется дважды, то оно приобретает распределительное значение (یو یو yav yav «по одному», دوه دوه dva dva «по два»). Для обозначения процентов используется конструкция په سلو کي … pə səlo ki (ke) … «… процентов» (дословно: «в сотне …»).

Наречия[править | править код]

Служебные слова[править | править код]

Предлоги и послелоги[править | править код]

Простые[править | править код]

Простые предлоги и послелоги могут употребляться как самостоятельно, так и в сочетаниях. В разговорной речи северных диалектов могут отбрасываться предлоги له и په, если они являются частью предложных сочетаний. Предлоги په، پر، تر могут сливаться с местоименной энклитикой ئې (в форме پې، پرې، ترې). При сочетаниях послелога с лично-направительным местоимением предлог отбрасывается практически всегда[3].

د

Употребляется для обозначения принадлежности (с косвенным падежом). Может заменять предлог له.

په

Без послелога употребляется для обозначения орудия действия (с творительным падежом). Без послелога с косвенным падежом употребляется для указания на отрезок времени. С послелогом کښې\کې (при косвенном или, реже, прямом падеже) — место.

Также употребляются сочетания с косвенным падежом и послелогами باندې («на, на поверхности»), پسې («после»).

له

С послелогами څخه, نه (при косвенном падеже) или творительным падежом — «от, из». С косвенным падежом и послелогом سره — «с, совместно».

بې

С творительным падежом — «без». В том же значении — «بې له».

پر

С косвенным или прямым падежом — «на, на поверхности». С косвенным падежом — «в, в момент времени».

تر

С творительным или прямым падежом — «к, по направлению к». С косвенным падежом — «чем, по сравнению с». Также употребляется с творительным или прямым падежом с послелогами لاندې («под»), پورې («до, к»), а также с косвенным падежом при послелогах وروسته («после»), دباندې («за»).

لکه

С прямым падежом — «подобно, как». Также употребляется в сочетании لکه چې — «как будто бы, кажется».

ته

ته — послелог, он употребляется без предлога. С косвенным падежом обозначает «до, к, по направлению к».

ضدی

Этот послелог употребляется с косвенным падежом и обозначает «против».

وړاندې

Этот послелог употребляется с косвенным падежом в значении «до, ранее».

غواندې

Этот послелог употребляется с косвенным падежом в значении «как, подобно». Он может присутствовать совместно с предлогом لکه.

Сложные[править | править код]

«Сложные предлоги» — устойчивые сочетания простых предлогов и послелогов с именами.

Союзы[править | править код]

Модальные частицы[править | править код]

Междометия[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Лебедев К. А. Афганистан: язык, литература, этнография.
  • Яцевич Л. С., Остапенко В. Б. Учебник языка пушту.

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 Лебедев К. А. Афганистан: Язык, литература, этнография. — Москва : «Муравей», 2003.
  2. PASHTO LANGUAGE: SOLVING THE MYSTERIES OF THE PAST TENSE Архивировано 29 ноября 2014 года.
  3. 1 2 3 4 5 Anna B. David. A Descriptive Grammar of Pashto and its Dialects (англ.). — De Gruyter Mouton, 2014. — ISBN 978-1-61451-303-2.
  4. 1 2 3 4 Грюнберг А. Л. Очерк грамматики афганского языка (пашто).
  5. Дворянков Н. А. Язык пушту. — Москва : «Восточная литература», год не указан.