Памирские языки
Памирские языки | |
---|---|
Таксон | подгруппа |
Ареал | Таджикистан, Афганистан, Китай, Пакистан |
Число носителей | примерно 300 000 |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
|
|
Состав | |
северные и южные памирские языки | |
Коды языковой группы | |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-5 | — |
Пами́рские языки́ — ареальная группа языков, входящих в восточноиранскую группу иранских языков, на которых говорят памирцы. Распространены в Западном Памире (Горный Бадахшан), разделённом между Таджикистаном, Пакистаном, Китаем (юго-запад Синьцзян-Уйгурского автономного района), Афганистаном.
Северо-памирские языки[править | править код]
- Язгулямский язык, компактно представленный в долине реки Язгулем Ванджского района ГБАО;
- Ванджский язык — мёртвый язык, бытовавший до конца XIX века в долине Ванча. В 1920 году этнографам удалось записать лишь несколько десятков слов этого языка. По всей вероятности, он был близок к язгулямскому[1].
- Дарвазский язык — мёртвый язык, который был распространён на территории современного Дарвазского района и исторической области Дарваз вплоть до XV века. О его существовании и принадлежности к северо-памирской группе языков, и о родстве с старованджским и язгулямским говорят местный субстрат и топонимика, имеющая памирские черты.
Шугнано-рушанские языки[править | править код]
- Шугнанский язык представлен в таджикском и афганском Бадахшане. В пределах Горно-Бадахшанской автономной области он бытует в административном центре области — городе Хороге, Шугнанском и Рошткалинском районах. На баджувском говоре шугнанского языка говорят в селениях Верхний и Нижний Баджув Рушанского района ГБАО, на шахдаринском и барвазском — в Рошткалинском районе ГБАО.
- Рушанский язык — правобережные и левобережные вдоль по реке Пяндж селения памирского и афганского Бадахшана.
- Хуфский язык — ущелье правого притока Пянджа, селения Хуф и Пастхуф. Некоторыми исследователями хуфский рассматривается как диалект рушанского языка.
- Бартангский и близкий ему рошорвский языки — долина Бартанга Рушанского района. Для них прослеживается диалектное деление на равмедский, сипонджский и сарезские говоры.
- Сарыкольский язык бытует, в основном, в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая и в пакистанском Читрале. Мургабские сарыкольцы на Восточном Памире подверглись ассимиляции с киргизами.
Генетическая близость названных языков шугнано-рушанской группы настолько велика, что взаимопонимание может быть достигнуто при употреблении родного языка или диалекта почти во всех случаях. Затруднения могут возникнуть только при общении носителей шугнано-рушанской группы языков-диалектов с сарыкольцами. Шугнанский язык в силу широкой территориальной распространенности и многочисленности носителей играет роль языка межпамирского устного общения наряду с таджикским языком («межпамирский фарси»).
Южно-памирские языки[править | править код]
- Ишкашимский язык компактно бытует в нескольких селениях Ишкашимского района ГБАО,
- Сангличский язык, близкий к ишкашимскому, представлен в афганском Бадахшане.
- Ваханский язык представлен в верховьях реки Пяндж в Ишкашимском районе ГБАО, в афганском Бадахшане, в отдельных селениях на севере Пакистана и Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая.
- Мунджанский язык распространен в афганском Бадахшане в верховьях реки Кокча.
- Йидга, близкий к мунджанскому, представлен в Пакистане.
Общение между носителями мунджанского, ишкашимского, ваханского, язгуламского языков и языков-диалектов шугнано-рушанской языковой группы осуществляется в основном на межпамирском таджикском и, отчасти, на шугнанском.
Памирские языки, наряду с пушту, входят в восточноиранскую группу иранских языков и родственны вымершим языкам саков (скифов), бактрийцев, согдийцев, хорезмийцев и других восточноиранских этносов[источник не указан 175 дней].
Письменность[править | править код]
Письменная традиция у памирских языков слаборазвита. Письменность для шугнанского языка в СССР (на латинской основе) функционировала в 1931—1938 годах. В 1980-е годы в Пакистане была разработана письменность для ваханского языка (также на основе латиницы).
В 1990-е годы письменность для ряда памирских языков была разработана в Таджикистане, на этот раз на кириллице. Другой вариант письменности большинства памирских языков (бартангский, ваханский, рошорвский, рушанский, сарыкольский, шугнанский, хуфский и язгулямский) был создан группой российских и таджикских учёных на рубеже 1990-х и 2000-х годов сразу в двух вариантах — на кириллице и на латинице. Этот вариант алфавита был использован для печати нескольких изданий на ваханском, рушанском, шугнанском и язгулямском. В то же время памирские алфавиты де-факто не имеют стабильной нормы и варьируются от издания к изданию.
В Афганистане для шугнанского языка используется алфавит на основе арабского.
Алфавит памирских языков (кириллица и латиница)[2]:
Кир. | Лат. | Кир. | Лат. | Кир. | Лат. | Кир. | Лат. | Кир. | Лат. | Кир. | Лат. | Кир. | Лат. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
А а | A a | Ғ° ғ° | Ғ° (Ɣ°) ɣ° | Ж ж | Ž ž | К° к° | K° k° | Ӧ ӧ | Ö ö | У̊ у̊ | Ů ů | Ч̣ ч̣ | Č̣ č̣ |
Ā ā | Ā ā | Г̌ г̌ | Г̌ (Ɣ̌) ɣ̌ | Ж̣ ж̣ | Ẓ̌ ẓ̌ | Қ қ | Q q | П п | P p | Ф ф | F f | Ҷ ҷ | J̌ ǰ |
Б б | B b | Д д | D d | З з | Z z | Қ° қ° | Q° q° | Р р | R r | Х х | X x | Ҷ̣ ҷ̣ | J̣̌ ǰ̣ |
В в | V v | Д̌ д̌ | Δ δ | Ҙ ҙ | Ӡ ӡ | Л л | L l | С с | S s | Х° х° | X° x° | Ш ш | Š š |
В̌ в̌ | W w | Д̣ д̣ | Ḍ ḍ | И и | I i | Л̣ л̣ | Ḷ ḷ | Т т | T t | Х̌ х̌ | X̌ x̌ | Ш̣ ш̣ | Ṣ̌ ṣ̌ |
Г г | G g | Е е | E e | Ӣ ӣ | Ī ī | М м | M m | Т̌ т̌ | Θ ϑ | Х̌° х̌° | X̌° x̌° | Ь ь | Ь ь |
Ѓ ѓ | Ǵ ǵ | Ē ē | Ē ē | Й й | Y y | Н н | N n | Т̣ т̣ | Ṭ ṭ | Ҳ ҳ | H h | Ы ы | Ы ы |
Г° г° | G° g° | Ê ê (Ě ě) | Ê ê | К к | K k | О о | O o | У у | U u | Ц ц | C c | Ӓ ӓ | Ä ä |
Ғ ғ | Ғ (Ɣ) ɣ | Ә ә | Ә ә | Ќ ќ | Ḱ ḱ | Ō ō | Ō ō | Ӯ ӯ | Ū ū | Ч ч | Č č | Ε ε | Ε ε |
Примечания[править | править код]
- ↑ Моногарова Л. Ф. Современные этнические процессы на Западном Памире // Советская этнография.. — 1965. — № 6. — С. 24.
- ↑ Эдельман Д. И. Опыт перевода Евангелия на бесписьменные памирские языки (на примере язгулямского языка). — Перевод Библии как фактор развития и сохранения языков народов России и стран СНГ. — М. : Институт перевода Библии, 2010. — С. 187—201. — ISBN 978-5-93943-161-3.
Литература[править | править код]
- Пахалина Т. Н. Памирские языки. — М.: Наука (ГРВЛ), 1969. — 164 с. — (Языки народов Азии и Африки). — 1400 экз.
- Языки и этнография «Крыши мира». СПб.: «Петербургское Востоковедение», 2005. — 112 с.
- Payne, John, «Pamir languages» in Compendium Linguarum Iranicarum, ed. Schmitt (1989), 417—444.
- Эдельман Д. И. Памирские языки // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: СЭ, 1990.
Ссылки[править | править код]
- Ethnolinguistic map of Tajikistan
- Ishkashimi story with English translation
- Ishkashimi-English Vocabulary List, also featuring words from other Pamir languages added for comparison
- English-Ishkashimi- Zebaki-Wakhi-Yazghulami Vocabulary
- A Short List of Yazghulami Words
- Таджикистан рискует потерять древние языки