Россия (название)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Россия (греч. Ρωσία) — греко-византийское наименование Руси[1]. Через православно-книжную культуру вошло в восточнославянские языки как полный синоним Руси с более торжественной стилистической окраской[2]. В связи с его принятием в Русском государстве на официальном уровне термин на протяжении нескольких столетий сочетал два значения — государственно-политическое и этнокультурное (в отношении всех восточнославянских земель). В наше время используется только в государственно-политическом значении применительно к Российской Федерации.

История[править | править код]

Первое письменное упоминание термина «Россия» датировано серединой X века. Он встречается в сочинениях византийского императора Константина Багрянородного «О церемониях» и «Об управлении империей» как греческое название Древнерусского государства от Киева до Новгорода[3]. В ранних русских памятниках этого наименования нет. В них употреблялись слова «Русь» (это было также наименованием народа) и «Русская (или «Руская») земля».

Русь на карте Фра Мауро (1459). Указаны Червонная Русь (Rossia Rossa), Чёрная Русь (Rossia Negra), Белая Русь (Rossia Biancha) и другие земли Руси (Rossia). Карта ориентирована на юг (юг сверху).

В средневековых западноевропейских источниках форма Rossia[4], перенятая из Византии, встречается начиная с XII века наряду с формами Russia, Ruscia, Ruzzia, реже Ruthenia. Форма Rossia встречается в латиноязычных текстах Марко Поло, Гильома де Рубрука, на ряде карт южноевропейского происхождения XIV—XV веков, в том числе в Каталонском атласе и на карте Фра Мауро. Существовал ещё ряд вариаций названия Руси с буквой «о» в корне (к примеру, Rosie у Андреа Бьянко).

Первое известное упоминание слова «Россия» кириллицей — надпись на последней странице Лествицы Иоанна Синайского, переписанной митрополитом Киприаном: «В лето 6895 [1387], априлиа 24, съвръшишяся сия книгы в Студийской обители Киприаном смереннымъ митрополитом Кыевскымъ и всея Росия» (РГБ. Ф. 173/1. № 152. Л. 279 об.)

В кириллической записи слово «Росия» (Рѡсїѧ) было впервые употреблено 24 апреля 1387 года[5] в Константинополе в титуле митрополита Киприана, собственноручно подписавшегося как «митрополит Кыевскый и всея Росия». В Северо-Восточной Руси XV—XVI веков название «Росия» наряду c промежуточной формой «Русия», впервые появившейся[6] в XIII веке на южнославянской территории (и сохранившееся в сербохорватском и болгарском по сей день), вошло во всё большее употребление и постепенно завоевало себе место в официальных документах. На некоторых монетах Ивана III и Василия III имеется уже надпись: «Господарь всея Росии». У Максима Грека впервые встречается этноним «россияне». После венчания Ивана IV на царство в 1547 году, государство стало называться Российским царством[7]. При этом Иван Грозный называл себя держателем нескольких царств — Российского, Казанского и Астраханского[2]. Но уже на рубеже XVI—XVII веков термины «Российское царство» или «всея великия России» охватывали всю совокупность занимаемых российскими монархами престолов (казанский, астраханский и т. д.)[8].

Начиная с 1580-х годов в среде галицкого православного сообщества и Львовского Успенского братства наметилась тенденция называть Русь и всё восточнославянское пространство в эллинизированной форме — Рос(с)ия, а её народ, соответственно, россиянами или народом российским[9]. Выбор этой формы являлся сознательной демонстрацией ориентации на Константинопольский патриархат и греческое наследие в противовес польским попыткам насаждения западноцентричных идентичностей рутенов и роксолан (как ответвления сарматизма). Грекоязычная традиция, к тому времени уже пустившая корни в Московской Руси, распространилась из Галиции на Среднее Поднепровье, однако в самой Галиции была впоследствии вытеснена под польским влиянием. Для конкретизации и отличия православных земель Речи Посполитой от владений царя, в трудах ряда галицких и киевских духовных деятелей, таких как Иоанн Вишенский, Иов Борецкий, Захария Копыстенский или Иннокентий Гизель, становится характерным употребление термина «Малая Россия», восходящего к более ранней византийской традиции различать Малую и Великую Русь[10].

После Переяславского договора и вхождения Войска Запорожского в состав Российского царства, а также завоевания белорусских земель Речи Посполитой царь Алексей Михайлович именовался в титуле «всея Великия и Малыя и Белыя России самодержцем». В эту эпоху слово «Россия» уже сделалось почти общепринятым для обозначения всей страны в целом, со всем её населением, хотя продолжал использоваться и вариант «Русия». В обоих вариантах, в условиях характерного для допетровского времени отстутствия стандартизации, варьировались написания с одной и с двумя буквами «с». Окончательное утверждение написания через «о» и с двумя «с» произошло в эпоху Петра I, провозгласившего в 1721 году Российскую империю.

В XX веке в связи с распадом Российской империи наметилось расхождение значений терминов «Россия» и «Русь». Если в дореволюционной терминологии термин Юго-Западная Русь был свободно взаимозаменяем с термином «Юго-Западная Россия», то впоследствии термин «Россия» сохранил за собой исключительно государственно-политическое значение в соответствии с границами РСФСР и Российской Федерации.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Соловьев А. В. Византийское имя России // Византийский Временник. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. — Т. 12. — С. 134—147
  2. 1 2 Соловьев А. В. Византийское имя России // Византийский Временник. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. — Т. 12. — С. 146
  3. Соловьев А. В. Византийское имя России // Византийский Временник. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. — Т. 12. — С. 136
  4. Соловьев А. В. Византийское имя России // Византийский Временник. — М.: Изд-во АН СССР, 1957. — Т. 12. — С. 139
  5. Клосс Б. М. О происхождении названия «Россия». М., 2012. — С. 26.
  6. Клосс Б. М. О происхождении названия «Россия». М., 2012. — С. 301—302.
  7. Хорошкевич А. Л. Символы русской государственности. — М.: Изд-во МГУ,1993. ISBN 5-211-02521-0 — C.40
  8. Шмидт С. О. Памятники письменности в культуре познания истории России: [кн. 1.] Допетровская Русь. Языки славянских культур, 2007. — С. 541.
  9. Яковенко Н. Н. Вибір імені versus вибір шляху (назви української території між кінцем XVI — кінцем XVII ст.) // Міжкультірний діалог. Т. 1: Ідентичність. — К.: Дух і літера, 2009. — С. 57-95
  10. Храпачевский Р. П. Русь, Малая Русь и Украина: происхождение и становление этнонима // Редкол.: О. А. Яновский (отв. ред.) и др. Российские и славянские исследования : Сб. науч. статей.. — Минск: БГУ, 2004. — Вып. 1. — С. 34—43.