Бретонский язык
| Бретонский язык | |
| Самоназвание: |
Brezhoneg |
|---|---|
| Страны: | |
| Регионы: | |
| Общее число говорящих: | |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: | |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97: |
бре 120 |
| ISO 639-1: |
br |
| ISO 639-2: |
bre |
| ISO 639-3: |
bre |
| См. также: Проект:Лингвистика | |
Брето́нский язы́к (самоназвание Brezhoneg) относится к кельтской группе индоевропейской семьи языков, весьма близкий к валлийскому, корнскому (особенно к последнему) и родственный галльскому. Распространён на северо-западе Франции в Бретани, в основном в департаменте Финистер (Penn ar Bed) и на западе департаментов Кот-д’Армор (Aodoù-an-Arvor) и Морбиан (Mor-bihan).
Содержание |
Диалекты [править]
Бретонский язык включает четыре основных диалекта:
- Корнуайский (Kerneveg, по-французски cornouaillais, не путать с kernewek — корнский язык), на котором говорит 41 % всех носителей, распространён в районе города Кемпер.
- Леонский (Leoneg, по-французски léonais) — диалект района Бро-Леон (Bro Leon, Pays de Léon) на севере Финистера. Наиболее близок к современному литературному бретонскому языку
- Трегорский (Tregerieg, по-французски trégorrois) — диалект области Трегор (Landreger, Tréguier).
- Ваннский (gwenedeg, по-французски vannetais) — диалект района города Ванн. На ваннском диалекте говорит всего 16 % носителей языка. Он значительно отличается от трех других диалектных групп, которые часто объединяются под названием KLT.
История [править]
Бретонцы переселились на территорию современной Франции во второй половине V века с юга Британии, откуда их вытеснили начавшиеся набеги англосаксов. Ещё в IX веке бретонцы занимали весь полуостров от устья Луары на юге до района Мон-Сен-Мишель на севере. В последующие века граница распространения бретонского языка передвинулась к западу. Подробные сведения о бретонском языке известны начиная со среднебретонского периода (с XI века, памятники с XIV — до этого времени сохранились лишь глоссы и собственные имена). На протяжении всей своей истории бретонский находился под сильным воздействием французского. В Средние века существовала богатая бретонская литература, традиция которой прекратилась лишь к XVII веку. Не имея официального статуса после потери автономии Бретани, бретонский язык сохранялся главным образом среди сельского населения, а в городах французский язык стал полностью преобладать уже в XVIII веке. При этом проповедническая деятельность на бретонском языке началась достаточно рано, чем отчасти объясняется особая роль, которую церковь сохраняла весьма долго. Повсеместное образование в Бретани было введено только в XIX веке, однако оно осуществлялось целиком на французском, а бретонский язык был полностью запрещён. В то же время в XIX веке поднялась волна интереса к изучению бретонского языка и фольклора, важную роль в котором сыграл Жан-Франсуа Ле Гонидек, считающийся создателем современного бретонского литературного языка.
В настоящее время бретонский язык находится под угрозой исчезновения: большинство его носителей — это пожилые люди, и язык недостаточно активно передаётся младшему поколению. В то же время на бретонском языке существуют литература, радио- и телепередачи, существует сеть школ «Диван» (diwan), где осуществляется преподавание на бретонском языке. Эти школы носят частный характер, поскольку с 1994 г. по закону Тубона (принятому с целью защиты французского языка от внешнего влияния) государство финансирует исключительно франкоязычные школы. (Update: по данным TMO-Fañch Broudic 2007, число активных носителей языка -- 206,000 чел., 5% населения Бретани.)
Одна из трудностей, стоящих перед энтузиастами возрождения бретонского языка, — существование по меньше мере трех вариантов орфографии: KLTG, или «объединённая» орфография (peurunvan, или Zedacheg — по принятому в ней диграфу zh, обозначающему z в диалектах KLT и h в ваннском диалекте); «университетская» (skolveurieg), существующая в двух вариантах для диалектов KLT и ваннского диалекта; и «междиалектная» (etrerannyezhel), основанная на этимологическом принципе и близкая к орфографии Ле Гонидека.
Лингвистическая характеристика [править]
Фонетика и фонология [править]
В бретонском языке существуют следующие согласные:
Бретонский консонантизм значительно различается по диалектам. Так, в ряде диалектов (в первую очередь ваннских) существует сегмент [ɦ], в многих диалектах [r] реализуется как [ʀ] или [ʁ]. В ряде ваннских диалектов существует также глухой увулярный [χ][2]. Существуют диалекты, где в число согласных входят глухие сонанты типа [l̥][3]. В некоторых северных диалектах присутствует особый спирант, обозначаемый [vh] и отличающийся от обычного [v] большей длительностью и интенсивностью произнесения.
Для ряда диалектов[4] описан контраст согласных по признаку «силы»: «сильные» (fortes) звонкие смычные противопоставляются «слабым» (lenes), глухие всегда считаются сильными; сонанты также контрастивны по этому признаку. Сильной позицией для этого противопоставления является позиция сразу после ударного гласного: перед «сильными» согласными допустим только долгий ударный гласный, перед «слабыми» — только краткий.
Орфография [править]
Письменность основывается на латинском алфавите, прежде всего на французском и часть звуков имеет общие с французским обозначения:
| A | B | CH | C’H | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | R | S | T | U | V | W | Y | Z |
| a | b | ch | c’h | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | r | s | t | u | v | w | y | z |
Диграф c’h обозначает [x], а ch — [ʃ].
Примечания [править]
- ↑ Отчет INSEE о положении бретонского языка в Бретани (фр.)
- ↑ Cheveau, L. Les mutations consonantiques en breton vannetais litteraire et en breton lorientais // Journal of Celtic Linguistics, vol. 10 (2006), pp. 1—15
- ↑ Humphreys, Humphrey Lloyd Les sonantes fortes dans le parler haut-cornouaillais de Bothoa (Saint-Nicolas du Pelem) // Etudes Celtiques, vol. XIII, № 1, 1972, pp. 259—279.
- ↑ [Falc’hun 1951], [Kervella 1947]
Библиография [править]
- Desbordes, Yann Petite grammaire du breton moderne. Lesneven: Mouladurioù Hor Yezh, 1990
- Falc’hun, François Le système consonantique du breton avec une étude comparative de phonétique expérimentale. Rennes: Plihon, 1951
- Jackson, Kenneth H. A Historical Phonology of Breton. Dublin: DIAS, 1967
- Kervella, Frañsez Yezhadur bras ar brezhoneg. Brest: Al Liamm, 1947.
- Press, Ian A grammar of modern Breton. Berlin: Mouton de Gruyter, 1986
Ссылки [править]
- Бретонский язык на портале Планета Бретань (имеется учебник, словарь и хрестоматия)
- Бретонский язык для начинающих
- Бретонско-русский словарь
- Уроки бретонского языка на французском
| Это заготовка статьи об одном из языков мира. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
| Кельтские языки | |
|---|---|
| Испано-кельтские | галлекский† · кельтиберский† · лузитанский† (италийский или отдельная ветвь?) |
| Галльские языки | галатский† · галльский† · лепонтийский† · норикский† |
| Бриттские | бретонский · валлийский · корнский · кумбрийский† · пиктский† (изолят?) |
| Гойдельские | ирландский · мэнский · шотландский (гэльский) |
| Смешанные языки | банги† · шелта |
| Классификация и происхождение | Протокельтский язык · Q-кельтские и P-кельтские языки · Континентальные кельтские языки · Островные кельтские языки |
| Примечания: ? классификация языка дискуссионна · † мёртвый язык. | |

