Гимн Андорры

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Гимн Андорры — композиция «El Gran Carlemany» («Карл Великий»).

Автор слов — Жоан Бенльош и Виво (Joan Benlloch i Vivo) (18641926), епископ Уржельский - соправитель Андорры. Автор музыки — Энрик Марфань Бонс (Enric Marfany Bons) (18711942). Официально в качестве гимна — с 1914 года.

Официальный текст на каталанском[править | править исходный текст]

El gran Carlemany, mon Pare dels alarbs em deslliurà,
I del cel vida em donà de Meritxell, la gran Mare,
Princesa nasquí i Pubilla entre dues nacions neutral
Sols resto l'única filla de l’imperi Carlemany.
Creient i lluire onze segles, creient i lliure vull ser.
¡Siguin els furs mos tutors i mos Prínceps defensors! ¡I mos Prínceps defensors!

Кастильский перевод[править | править исходный текст]

El gran Carlomagno, mi padre, me liberó de los árabes,
Y del cielo vida me dará de Meritxell, la gran Madre,
Princesa nací y virgen, entre dos naciones neutral
Soy la única hija que queda del Imperio Carolingio.
Creyente y libre once siglos; creyente y libre quiero ser.
¡Sean los fueros mis tutores y mis Príncipes defensores! ¡Y mis Príncipes defensores!

Русский перевод[править | править исходный текст]

Карл Великий, отец мой, от арабов освободил меня
И подарил мне Меричель[1], великую Мать,
Принцессой она родилась и девой беспристрастной меж двумя нациями была.
Я — единственная дочь, что осталась от империи Карла Великого.
Верующая и свободная одиннадцать веков, верующей и свободной быть хочу.
Пусть будут законы — моими покровителями и Князья — защитниками моими! И Князья — защитниками моими!

Примечания[править | править исходный текст]

  1. Дева Мария Меричельская (кат. Mare de Déu de Meritxell) — покровительница Андорры

Ссылки[править | править исходный текст]


ссылка на скачивание файла http://country.turmir.com/anthem_6.html