Тохарские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Тохаровед»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Тохарские языки
Таксон ветвь
Статус общепризнана
Ареал Таримская впадина
Исчезла IX век
Классификация
Категория Языки Евразии
Индоевропейская семья
Состав
тохарский А, тохарский Б, тохарский C
Коды языковой группы
ISO 639-2
ISO 639-5
Рукопись на Тохарском B, ок. VII века н. э.
Деревянная табличка с тохарским текстом, Кучар, Синьцзян-Уйгурский автономный район Китая, V—VIII века
Тохарская королевская семья (король, королева и молодой светловолосый принц), Кизил, пещера 17 (входная стена, нижняя левая панель). Эрмитаж[1][2][3][4].

Тоха́рские языки́ (ārsí-kučaññe или арси-кушанские языки, санскр. Tushāra) — группа индоевропейских языков, состоящая из мёртвых «тохарского А» («восточно-тохарский» — ārsí") и «тохарского Б» («западно-тохарский» — kučaññe). На них говорили между I тыс. до н. э. и I тыс. н. э. на территории Таримской впадины (оазисы Турфан, Куча, Лоулань и др.) народ, называемый псевотохарами. Дошедшие до нас памятники относятся к VIVIII векам; первые из них обнаружил в начале XX века англо-венгерский путешественник Аурель Стейн. Название языков как «тохарские» — условное, так как самоназвание их носителей — ārsí и kučaññe[5], а «истинные» тохары-юэчжи[6][7] к этим языкам не имели отношения.

Р. Келлог, Е. Швентнер, В. Краузе, В. Порциг, Э. Бенвенист отмечали особо тесные связи, объединяющие тохарский (языки арси и кушан) с фрако-фригийским, германским и балто-славянским языками[8]. Италийские и особенно кельтские языки также имеют ряд общих архаичных черт с анатолийскими и тохарскими языками[9].

Носители и самоназвание

[править | править код]
Слева: Так называемые «тохарские доноры» на фресках в Кизилских пещерах.
Справа: Один из художников с надписью на тохарском: Читракара Тутукасья «Художник Тутука». Пещера художников, пещеры Кизил, около 500 г. н. э.[10][11][12]

В науке разделяют тохар на истинных (или настоящих, которые являются частью юэчжей, говоривших на восточноиранских северных диалектах, родственных языкам скифов, ушедших с кушанами на юг и давших имя области Тохаристан на территории современного Афганистана) и неистинных (псевдотохар) — собственно тех, на кого перенесли это имя китайцы и др., но говоривших на тохарских диалектах, не имеющих близкого родства с языками юэчжей и не называвших себя тохарами, в отличие от настоящих тохар[13]. Носителем тохарских языков принято считать некий европеоидный народ, в науке называемый «псевдотохарами», а не племя иранского происхождения, упоминавшееся с V века до н. э. в китайских источниках под названием юэчжи[14], известное в науке как «истинные» тохары и впоследствии создавшее на территории Бактрии мощное Кушанское царство. С последними же принято связывать найденные в Синьцзяне таримские мумии, возраст наиболее древних из которых составляет 4000 лет[14]. Кроме того, в пещерах оазиса Куча сохранилась фресковая живопись с изображениями людей того времени. Это европеоидное население появилось в местности, которая сейчас является северо-западной частью Китая, за 1000 лет до монголоидного[14]. Вероятным источником миграций носителей тохарских языков в Синьцзяне была Минусинская степь — зона распространения афанасьевской культуры[14].

Самоназвание носителей не определено: в VI—VIII столетиях согласно Дж. П. Мэллори[15], возможно, kuśiññe «кучанский» (Тохарский B) и ārśi (Тохарский A); в одном из текстов Тохарского А имеется слово ārśi-käntwā, «На языке ārśi» (ārśi возможно родственно argenteus (лат.), то есть «серебряный, серебристый»); в «Британике» даётся альтернативная версия о связи этого названия с индо-иранским этнонимом «arya». Согласно же Дугласу Адамсу, тохары, возможно, называли себя ākñi, что означало «живущие на границе». Все предположения по этому поводу носят спекулятивный характер.

«Тохарами» носителей языков называют условно; термин Τοχάριοι заимствован из греческих текстов Птолемея и Страбона. Само наименование «Tocharisch» было предложено немецким исследователем Ф. В. K. Мюллером в 1907 и годом спустя поддержано известной парой исследователей тохарских языков Зигом и Зиглингом. Название этих языков «тохарскими» в целом неточно, однако, тем не менее, остаётся в употреблении благодаря устоявшейся традиции и неопределённости сколь-нибудь единообразного точного эквивалента.

Сопоставление носителей агнео-кучанских языков с тохарами древних авторов началось с обнаружения буддистской рукописи на старотюркском, датируемой примерно 800 годом, в колофоне которой указано, что она была переведена с санскрита через язык twγry[15]. Эмиль Зиг и Фридрих Мюллер предположили, что это слово относится к недавно открытому языку в районе Турфана. Прочитав его как toxrï, они связали его с этнонимом Tócharoi (то есть тохары, др.-греч. Τόχαροι), происходящим из индоиранских языков (др.-перс. tuxāri-, хот. ttahvāra, санскр. tukhāra), и предложил термин «тохарский».

В 1938 году Вальтер Хеннинг сопоставив использование термина «четыре тугри» (ctβ'r twyr’kc’ny), упоминавшегося в надписях начала IX века на согдийском, среднеперсидском и древнеуйгурском языках и несомненно связанного с twγry[16], пришёл к выводу, что он относится к региону на северо-восточном краю Таримской впадины, включающем Агни и Караходжу, но не Кучу. Таким образом, он сделал вывод, что упоминание в колофонах относится к языку из Арги[17]. Примечательно, что хотя термин twγry, вероятно, является древнетюркским обозначением [псевдо]тохаров, он не встречается в собственно тохарских текстах.

Историк Бернар Сержан объединил оба самоназвания языков, дабы создать альтернативный и непротиворечивый термин для этой языковой семьи, арси-кучанские (Arśi-Kuči), недавно изменённый на агнео-кучанские (Agni-Kuči)[18], однако это название не получило широкого распространения.

Распространение тохарских языков A (голубой цвет), Б (розовый) и C (жёлтый) в Таримском бассейне. Основано на работе Д. Мэллори (2010)

Известны два тохарских языка — «тохарский А» («восточно-тохарский») и «тохарский Б» («западно-тохарский»), которые значительно отличаются друг от друга. Можно предположить, что пратохарский язык отделён от времени создания известных нам текстов промежутком примерно в 1000 лет[14]. Наиболее распространён был «тохарский Б» («кучанский»), хотя в нём сохранилось больше архаических черт[14]: в частности, он сохраняет пратохарские дифтонги (стянувшиеся в тохарском A в гласные «e» и «o») и конечные гласные «e», "o, " а̅, утраченные (последний — не во всех случаях) в тохарском A, двойственное число (почти исчезнувшее в тохарском A), уменьшительные суффиксы у существительных и др.[19] «Тохарский А» («турфанский») в момент создания текстов предположительно был уже мёртвым языком и использовался буддистскими монахами исключительно в культовых целях, для фиксации сакральных текстов.

Существует предположение, что ещё один тохарский язык («тохарский С») был в ходу в оазисе Лоулань; об этом свидетельствует большое число тохарских заимствований в обнаруженных там текстах на пракрите[14].

Происхождение

[править | править код]
Посол из Кучи (龜茲國 Qiuci-guo) на китайском дворе династии Тан. Портреты из периодических пожертвований (王会图), около 650 г. н. э.

По-видимому, тохарские языки довольно рано откололись от других индоевропейских языков, так как они не обнаруживают особой близости с восточными индоевропейскими языками индоиранской ветви (противоположную точку зрения обосновывал В. Георгиев), зато имеют сходство с западными индоевропейскими языками[20].

По мнению Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. Иванова, к тохарским языкам был близок язык гутиев[21]. Однако сами гутии не оставили после себя текстов, кроме имён собственных, поэтому данная гипотеза не может считаться апробированной. Любопытны некоторые изоглоссы тохарских языков с хетто-лувийскими, например — совпадение звонких и глухих в одной серии смычных.

Письменность

[править | править код]
Надпись на Тохарском B из пещер Кизила, в тохарской версии Брахми, читается как:
𑀲𑁂𑀧𑀜𑀓𑁆𑀢𑁂 𑀲𑀡𑁆𑀓𑁂𑀢𑀯𑀝𑁆𑀲𑁂 𑀱𑀭𑁆𑀲 𑀧𑀧𑁃𑀬𑁆𑀓𑁅
(традиционный Брахми Ашоки)
Se pañäkte saṅketavattse ṣarsa papaiykau
«Этот Будда был написан рукой Санкетавы»[22][23][24][25].

Тохарские тексты записаны особой формой индийского «косого» письма брахми, специально приспособленной для воспроизведения тохарской фонологической системы. Письменность брахми не является ни алфавитной, ни силлабической системой (т. н. akṣaras), а абугидой, где каждый символ в консонантной системе представляет собой согласный звук, за которым, по умолчанию, следует гласный -a. Чтобы изменить гласный, необходимо поставить диакритический (модифицирующий) знак. Тохарское брахми включает в себя ряд добавочных знаков — знак для согласного w, а также знаки, используемые для передачи сочетаний согласных с особым гласным неопределённого тембра, транслитерируемым как ä[19].

Лингвистическая характеристика

[править | править код]

Фонетика и фонология

[править | править код]

/i/, /e/, /a/ (передается как ā) /u/, /o/, /ɨ/ (передается ä), /ə/ (передается a)

Дифтонги: (только Тох. Б): /əi/ (передается ai), /oi/ (передается oy), /əu/ (передается au), /au/ (передается āu)

Губные Зубные Альвеолярные Палатальные Велярные Лабио-велярные
Взрывные p /p/ t /t/ k /k/ /kʷ/
Аффрикаты ts /ts/ c /ʈʂ/
Сибилянты s /s/ /ʂ/ ś /ɕ/
Сонанты m /m / n /n / ñ; /ɲ/ /ŋ/
Плавные l /l/ r /r/
Полугласные y /j/ w /w/

Взрывные: /p/, /t/, /c/, /k/, /kʷ/ (передается как ku)

Аффрикаты: /ts/

Щелевые: /s/, /ɕ/ (передается как ś), /ʂ/ (передается как ṣ)

Сонанты: /w/, /j/ (передается как y)

Дрожащие: /r/

Носовые: /m/, /n/ (передается как ṃ в конце слов), /ɲ/ (передается как ñ)

Латеральные сонанты: /l/, /ʎ/ (передается как ly)

Морфология

[править | править код]

Имя существительное

[править | править код]

В тохарских языках существовала характерная для архаичных индоевропейских языков система числа. Имелись: единственное число, двойственное число и множественное число. Как инновацию следует рассматривать парное число (парал), которое выражало естественным путём возникшие пары, например две руки, два глаза и т. д. Тох. A aśäṃ,Тох. Б eśane «оба глаза». (ИЕ*H₃ekʷ-iH₁ → прототох. *æśä + næ →тох. A aśäṃ, тох. Б eśane). Двойственное число, напротив, выражало случайно сложившиеся пары. Кроме того, в тох. была ещё одна инновация — появление плюратива, который образовывался с помощью окончания -aiwenta← ИЕ *oi-wo- «один» и использовался для выражения понятия «каждый в отдельности».

В тохарском полностью переосмыслено склонение существительных. Унаследованы лишь формы номинатива, генетива и аккузатива; причём последний в тохарском переосмыслен как так называемый «общекосвенный» падеж. Дополнительно к ним, тем не менее, каждый из двух тохарских языков обладал шестью новыми, послеложными по происхождению, падежными формами, получаемыми путём присоединения неизменяемых послелогов к основе общекосвенного падежа.

  • Агглютинативные конструкции в тохарском образуются, как выше указано, путём присоединения послеложных конструкций к общекосвенному падежу, например: в тохарском А окончание -aśśäl является показателем комитатива, например yuk-aśśäl «с конём», yukas-aśśäl «с конями». Агглютинативные окончания дают следующие падежи: творительный, комитатив (совместный), локатив (местный), аблатив (отложительный), аллатив (направительный), перлативтохарском А). Для тохарских языков характерна групповая флексия, например:
    • тох. A poñcäṃ saṃsāris «всего, целого мира», где poñcäṃ «целый, весь» в общекосв. падеже, а saṃsāris «мир» в генетиве, в отличие от аналогичной лат. конструкции: tōtīus mundī, в которой и прилагательное (totus), и существительное (mundus) согласованы по падежу (в данном случае — генетиву).
    • тох. А bodhisattveṃ swāreṃ rakeyo «сладким словом Бодхисаттвы», где существительное bodhisattve «Бодхисатва» и прилагательное swāre «сладкий, сладостный» стоят в общекосвенном падеже, а rake «слово» — в творительном падеже.
    • тох. Б kektseñ reki palskosa «сквозь тело, слово и мышление», где последнее из склоняемых существительных palsko «мысль, мышление» стоит в перлативе, а другие два существительных — в косвенном падеже.

Образец склонения тохарского A существительного käṣṣi «учитель»:

Падеж Суффикс Ед. число Мн. ч.
Номинатив IAST: käṣṣi IAST: käṣṣiñ
Генетив IAST: käṣṣiyāp IAST: käṣṣiśśi
Общекосвенный IAST: käṣṣiṃ IAST: käṣṣis
Творительный -yo IAST: käṣṣinyo IAST: käṣṣisyo
Перлатив IAST: käṣṣinā IAST: käṣṣisā
Комитатив -aśśäl IAST: käṣṣinaśśäl IAST: käṣṣisaśśäl
Аллатив (Направительный) -ac IAST: käṣṣinac IAST: käṣṣisac
Аблатив (Отложительный) IAST: -äṣ IAST: käṣṣinäṣ IAST: käṣṣisäṣ
Локатив (Местный) IAST: -aṃ IAST: käṣṣinaṃ IAST: käṣṣisaṃ

Таблица примеров склонений в тохарском

[править | править код]
Падеж Тох. A ед.ч. Tox. A мн.ч. Tox. Б ед.ч. Tox. Б мн.ч.
Не-лица
Именительный yuk «конь» yukañ yakwe yakwi
Родительный yukes yukaśśi *yäkwentse *yäkweṃts
Общекосвенный yuk yukas yakwe yakweṃ
Творительный yukyo yukasyo - -
Перлатив yukā yukasā yakwesa yakwentsa
Совместный yukaśśäl yukasaśśäl yakwempa yakweṃmpa
Направительный yukac yukasac yakweś(c) yakweṃś(c)
Отложительный yukäṣ yukasäṣ yakwemeṃ yakweṃmeṃ
Местный yukaṃ yukasaṃ yakwene yakweṃne
Каузальный - - yakweñ yakweṃñ
Лица
Именительный onk «человек» onkañ enkwe *enkwi
Родительный onkis onkaśśi enkwentse *enkweṃts
Общекосвенный onkaṃ onkas enkweṃ enkweṃ
Творительный - - - -
Перлатив oṅknā oṅksā eṅkwentsa eṅkwentsa
Совместный oṅknaśśäl oṅksaśśäl eṅkweṃmpa eṅkweṃmpa
Направительный oṅknac oṅksac eṅkweṃś(c) eṅkweṃś(c)
Отложительный oṅknäṣ oṅksäṣ eṅkweṃmeṃ eṅkweṃmeṃ
Местный oṅknaṃ oṅksaṃ eṅkweṃne eṅkweṃne
Каузальный - - eṅkweṃñ eṅkweṃñ

Примечания: Формы, помеченные звёздочкой, не засвидетельствованы прямо, а восстановлены с помощью сравнительно-исторического метода.

Имя прилагательное

[править | править код]

Местоимение

[править | править код]

В тохарских языках существует две формы личных местоимений: независимые и суффигированные (энклитики).

Тохарский А. В тохарском А в единственном числе личное местоимение имеет мужской и женский род, что нехарактерно для других индоевропейских языков.

1-е лицо
Падеж Ед.ч.(М.р.) Ед.ч.(Ж.р.) Мн.ч.
Именительный näṣ ñuk was
Родительный ñi nāñi wasäṃ
Общекосвенный näṣ ñuk was
2-е лицо
Падеж Ед.ч. Мн.ч.
Именительный tu yas
Родительный tñi yasäṃ
Общекосвенный cu yas

Тохарский Б.

1-е лицо
Падеж Ед.ч. Парн.ч. Мн.ч.
Именительный ñäś (ñiś) wene wes
Родительный ñi - wesi, wesäṃ, wesäñ
Общекосвенный ñäś (ñiś) wene wes
2-е лицо
Падеж Ед.ч. Парн.ч. Мн.ч.
Именительный t(u)we yene yes
Родительный tañ - yesi, yesäṃ, yesäñ
Общекосвенный ci yene yes

В добавление к независимым формам личных местоимений тохарские языки имеют также энклитические формы 1, 2 и 3-го лица.

Лицо Тох. А Тох. Б
Единственное число
1 -ñi
2 -ci -c
3 -ṃ -ne
Множественное число
1 -m -me
2 -m -me
3 -m -me

К этим формам добавляются вторичные (агглютинативные падежные оканчания), которые создают грамматические отношения: направительный падеж тох A. -n-ac (-ṃ + -ac), тох Б. -ne-ś «к нему, к ней»;тох Б. отложительный падеж -c-meṃ «от тебя».

Тохарск. A ṣñi, тохарск. Б ṣañ.

Числительное

[править | править код]

Тох. А/Б 1 sas, se; 2 wu, wi; 3 tre, trai; 4 śtwar, śtwer; 5 päñ, piś; 6 säk, skas; 7 spät, sukt; 8 okät, okt; 9 ñu; 10 śäk, śak; 100 känt, kante Тох. А 10000 tmāṃ

В тохарских языках имеется три формы изъявительного наклонения: настоящее время (презенс), простое прошедшее (претерит) и прошедшее несовершенное (имперфект).

1. Настоящее время выражает действие, происходящее в момент высказывания. Оно также служит для выражения будущего времени.

Примеры: Тох А. Bārānasyac yäm «Я пойду в Варанаси» (Каши) является переводом санскритской формы глагола будущего времени Bārānasīm gamiṣyāmi. Тох Б. 'se cisa śpālmeṃ tākaṃ cwi aiskem «я отдам это кому-нибудь, кто лучше тебя».

Эта форма употребляется также в функции исторического презенса. Такой «сдвиг» глагольных времен является риторической техникой для более живого изображения происшедших событий.

2. Прошедшее несовершенное выполняет две основные функции: выражает прошедшее действие, которое мыслится ещё происходящим в момент речи, и действие, постоянно происходившее в прошлом.

Примеры: Тох Б. kälymiṃ läkāṣyeṃ cey kom-pirkomeṃ ipprerne ka ṣ lyakār-ne «они смотрели на небеса, где они заметили его в восточной части (небес)».

Тох А. tmäṣ ptāñkät käṣṣi… kospreṃnne ṣik tāwiṣ täprenäk sās tkaṃñkät nuṣā kälñā oki kāckeyo «когда бы Будда ни сделал шаг, Земля ревет и гремит как бы от радости».

3. Простое прошедшее выражает действее, произошедшее в прошлом и законченное к моменту речи.

Пример: Тох Б. piṅkte meñe āra «пятый месяц закончился».

  • Категория грамматического залога представлена действительным и медиопассивным залогами, как в древнегреческом. Формы страдательного залога образуются от форм медиопассива, вероятно при калькировании санскритских образцов. Некоторые глаголы засвидетельствованы сами в среднем залоге: trik-: тох. A trikatär, Б triketär, с окончанием -tär 3 л., ед.ч., среднего залога.
  • В глагольной системе существовали 4 наклонения: изъявительное, сослагательное, желательное, повелительное. Категория времени слаборазвита — различаются настоящее и прошедшее времена в изъявительном наклонении. Будущее время изъявительного наклонения может быть выражено сослагательным наклонением.

Классы спряжения:

Класс Тип Аффикс Тох. А Тох. Б Для сравнения
I атематический *-(ноль) pälkiñc palkeṃ др.-греч. pʰlégō «сжигаю», лат. fulgeō «сверкаю»
II тематический *-e / o pärtär paräṃ санскр. bʰárati «несет», др.-греч. pʰéretai «его несут, он несётся»
III тематический *-o wikatär wiketär санскр. vijáte «спешит», др.-в.-нем. wīhhan
IV тематический *-o plantatär plontotär
V атематический *-H-, -eh₂ śwāṣ śuwaṃ англ. chew «жевать», др.-англ. cēowan «жевать»
VI атематический *-n-H knāṣ katnaṃ др.-греч. skídnēmi
VII атематический *-n - piṅkeṃ лат. pingunt «красят»
VIII тематический *-se / o arsamäs ersem(o)
IX тематический *-sḱe / o - aiskau
X тематический *-n(H)-sḱe / o tämnäṣtär tänmastär
XI тематический *-se / o-sḱe / o āksisam aksáskau лат. aiō «подтверждаю»
XII тематический *-ṇ(H)-ye / o tuṅkiññant āñmantär
läk- «видеть» Тох. А из.накл. Тох. Б из.накл. Тох. А сосл.накл. Тох. Б сосл.накл.
Действительный залог
1 ед.ч. lkām lkāskau *pälkām lakau
2 lkāt lkāst(o) *pälkāt lkāt(o)
3 lkāṣ lkāṣṣäṃ *pälkāṣ lkaṃ
1 мн.ч. *lkāmäs *lkāskeṃ *pälkāmäs lkām(o)
2 lkāc *lkāścer *pälkāc lkācer
3 lkeñc lkāskeṃ *pälkeñc lakaṃ
причастие lkānt lkāṣṣeñca
деепричастие lkāl lkāṣṣälle *pälkāl lkālle
инфинитив lkātsi lkātsi
Медиопассив
1 ед.ч. lkāmār *lkāskemar pälkāmār *lkāmar
2 lkātār lkāstar pälkātār *lkātar
3 lkātär lkāstär pälkātär lkātär
1 мн.ч. lkāmtär *lkāskemt(t)är *pälkāmtär *lkāmt(t)är
2 lkācär *lkāstär *pälkācär *lkātār
3 lkāntär *lkāskentär *pälkāntär lkāntär
причастие lkāmāṃ lkāskemane

сноска: Формы, помеченные звёздочкой, не засвидетельствованы, а восстановлены путём использования сравнительно-исторического метода.

  • Интересен факт наличия деепричастий с окончанием на -l, какое наличествует также в славянских языках и в армянском — и в том и в другом случае — формируя претерит (умерлЪ есть и mereal-e).

Претерит в тохарских языках является простым прошедшим временем. Он выражает законченное в прошлом действие, глагол, при этом, имеет совершенный вид.

Классы спряжения:

Класс Тип Форма Тох. А Тох. Б Для сравнения
I атематический ИЕ *-H- katar śtare др.-греч. skídnēmi
II ИЕ *CV-CVC, CēC cacäl cāla лат. tollō «я поднимаю», гот. þulan
III ИЕ *-s arsāt ersate др.-греч. õrsa «я встал (аорист)», санскр. ṛṇóti «он(а) идет»
IV Прототох. *-ṣṣā- kākätkṣuräṣ kakātkäṣṣu др.-греч. gētʰéō «я радуюсь»
V Прототох. *-ñ(ñ)- weñār weñāre др.-греч. eĩpon «я сказал, он(а) сказал(а)», лат. vōx «голос»
VI тематический ИЕ *-e / o läc lac др.-греч. ēlutʰon «я пришел»

I класс.

A kot- B kaut- «разбивать»

Действительный залог Медиопассив
Единственное число
Лицо Тох. А Тох. Б Тох. А Тох. Б
1 kotā kautāwa kote kautāmai
2 kotaṣt kautāsta kotte kautātai
3 kota kauta kotat kautāte
Множественное число
1 kotmäs kautām(o) kotamät kautāmt(t)e
2 kotas kautās(o) kotac kautāt
3 kotar kautāre kotant kautānte

Имперфект:
Действительный залог.
Тох. Б.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1 kärsanoym kärsanoyem (kärsnoyem)
2 kärsanoyt kärsanoycer
3 kärsanoy kärsanoyeṃ

Медиопассив.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1 kärsanoymar kärsanoyemt(t)är
2 kärsanoytar kärsanoytär
3 kärsanoytär kärsanoyentär

Неправильные глаголы.
Настоящее время'

i-«идти» Действительный залог
Единственное число
Лицо Тох. А Тох. Б
1 yem yaim
2 yet yait
3 yeṣ yai (yey)
Множественное число
1 *yemäs yeyem
2 *yec yaicer (yeycer)
3 yeñc yeyeṃ (yeṃ)
Тох A. nas-Б. nes--«быть» Действительный залог
Единственное число
Лицо Тох. А Тох. Б
1 ṣem ṣaim (ṣeym)
2 ṣet ṣait
3 ṣeṣ ṣai (ṣey)
Множественное число
1 ṣemäs ṣeyem
2 *ṣec ṣaicer (ṣeycer)
3 ṣeñc ṣeyeṃ (ṣeṃ)

В тохарском A засвидетельствованы причастия настоящего времени действительного залога на — ant, например: trikant. Аналогичным образом причастная форма в тохарском A pekant «художник» гомологична по происхождению с лат. pingens «красящий», но ближе по значению к лат. pictor (художник), кстати тот же и.-е. корень мы видим в русском «писать», «писарь», «письмо».

Словообразование

[править | править код]

Образование глаголов от глаголов

[править | править код]

Тохарские глаголы характеризуются наличием двух глагольных основ — базовой и каузативной (или фактитивной). Пример из тохарского Б: основа глагола tsälpetär «он освобождается от страдания, умирает» является базовой, а основа tsalpäṣtär «он освобождает от страданий, он причиняет смерть» является каузативной. Каузативное значение подчеркнуто, особенно когда глагол непереходен.

Различие между каузативной и базовой основами распространяется на настоящее время и претерит изъявительного наклонения, а также на сослагательное наклонение тохарского глагола.

Каузативная основа в тох. А образуется посредством дупликации (удвоения) корня в претерите. В тох. Б с помощью палатализации согласного звука ср. tsalpa и tsyālpāte.

Основа Тох. А Тох. Б
Настоящее время
Базовая śalpatär tsälpetär
Каузативная tsälpäṣtär tsalpäṣtär
Сослагательное наклонение
Базовая tsälpātär tsälpātär
Каузативная tsälpāṣtär tsalpästär
Претерит
Базовая tsälp tsalpa
Каузативная śaśälpāt tsyālpāte

Существовал ещё один способ образования каузатива — добавление общего для многих древних индоевропейских языков суффиксов, произошедших от ИЕ *-sḱ-, который в других и.е. языках, где он сохранился, может придавать глаголу инхоативное (начало действия) и итеративное (повторение действия) значение и *-s-. В тох. А использовался только суффикс *-s-, который после фонологических изменений приобрел форму -ṣ-. В тох. Б использовались оба суффикса- ИЕ*-sḱ- как -ṣṣ- в IX классе глагола и ИЕ*-s- как -ṣ- в VIII классе глагола.

Отношения к другим индоевропейским языкам

[править | править код]
Родство тохарских языков
Русский язык Тохарский A Тохарский B Литовский язык Ирландский Латинский язык Греческий язык Санскрит Индоевропейский праязык
один sas ṣe vienas aon ūnus heis eka *oynos, *sems
два wu wi du duo duo dva *d(u)woh1
три tre trai trys trí trēs treis tri *treyes
четыре śtwar śtwer keturi ceathair quattuor téttares catur *kwetwores
пять päñ piś penki cúig quīnque pente pañca *penkwe
шесть ṣäk ṣkas šeši sex héx ṣáṣ *(s)weḱs
семь ṣpät ṣukt septyni seacht septem heptá saptá *septm
восемь okät okt aštuoni hocht octō októ aṣṭa *oḱtoh3
девять ñu ñu devyni naoi novem ennéa náva *newn
десять śäk śak dešimt deich decem deka dáśa *deḱm
сто känt kante šimtas cead centum hekatón śatám *ḱmtom
отец pācar pācer tėvas athair pater patēr pitár- *ph2tēr
мать mācar mācer motina máthair mater mētér mātar- *meh2tēr
брат pracar procer brolis bráthair frāter phrátēr bhrātar- *bhreh2tēr
сестра ṣar ṣer sesuo siúr soror éor svasṛ- *swesor
конь yuk yakwe arklys each equus híppos áśva- *eḱwo-
говядина ko keu karvė bos boûs gáus *gwow-
собака ku ku šuo canis kýōn ? *ḱwōn
голос vak vek balsas focal vōx épos vāk *wekw-
имя ñom ñem vardas ainm nōmen ónoma nāman- *nomn
молоко malk mälk melžti/доить bligh mulgēre amélgein marjati *melg-
Русский Тохарский A Тохарский B Греческий Хеттский
Огонь pur powar pyr pahhur
Отец pacar pacer patēr attas
Мать macar macer mátēr annas
Брат pracar procer phrātēr negnas
Дочь ckacar tkacer thygatēr
Собака ku ku kýōn
Земля tkam keṃ chthōn tekan

В лексике обоих языков — значительное число слов несомненно индоевропейского происхождения. Помимо этого, представлены многочисленные заимствования из санскрита, как достаточно древние, так и поздние, неосвоенные (в их записи встречаются знаки, отсутствующие в собственно тохарских словах). Встречаются иранизмы и (по крайней мере, в тохарском B) китаизмы, вероятно, также тюркизмы. В тохарском A отмечено не менее нескольких десятков заимствований из тохарского B; напротив, достоверных примеров обратных заимствований практически нет. Полностью отсутствуют случаи заимствования глагольных лексем. Некоторые пласты лексики пока не поддаются надёжной этимологизации[19].

Многие слова трудно идентифицировать в силу их изолированности от контекста. Вот несколько примеров:

  • A kukäl, B kokale (колёса): др.-греч. κύκλος, санскр. cakráh, осет. calx
  • B mit (mêl): рус. мёд, санскр. mádhu, осет. mud (сравните также. «medd» ' на валлийском языке, крепкий напиток из мёда)
  • A, B tu (ты): лат. , санскр. tvám, др.-русск. тꙑ, лит. tu, нем. du, арм. du, осет. du
  • Числа (A, B): 1 sas, se; 2 wu, wi; 3 tre, trai; 4 śtwar, śtwer; 5 päñ, piś; 6 säk, skas; 7 spät, sukt; 8 okät, okt; 9 ñu; 10 śäk, śak; 100 känt, kante

Примечания

[править | править код]
  1. Ссылки BDce-888、889, MIK III 8875, сейчас в Эрмитаже. Росписи Кызылского грота в Эрмитаже (кит.). www.sohu.com. Дата обращения: 25 апреля 2021. Архивировано 12 мая 2022 года.
  2. Изображение 16 в Yaldiz, Marianne. Археология и история искусства Китая и Центральной Азии (Синьцзян) : [нем.]. — BRILL. — P. xv. — ISBN 978-90-04-07877-2.
  3. «Изображения доноров в пещере 17 видны в двух фрагментах с номерами MIK 8875 и MIK 8876. Один из них с нимбом может быть идентифицирован как король Куча». в Ghose, Rajeshwari. Кизил на Шёлковом пути: перекрёсток торговли и встречи умов. — Marg Publications. — P. 127, note 22. — ISBN 978-81-85026-85-5. «Панель тохарских доноров и буддийских монахов, которая находилась в МІК (MIK 8875), исчезла во время Второй мировой войны и была обнаружена Ялдизом в 2002 году в Эрмитаже». страница 65, заметка 30
  4. Le Coq, Albert von. Die buddhistische spätantike in Mittelasien, VI / Albert von Le Coq, Ernst Waldschmidt. — Berlin, D. Reimer [etc.]. — P. 68—70.
  5. Клейн Л. С. Древние миграции и происхождение индоевропейских народов. СПб., 2007, с. 161.
  6. ираноязычные
  7. цитата — «Б. Лауфер проанализировал пять юэчжийских слов, сохранившихся в записях династии Хань, и пришёл к выводу, что эти слова принадлежали языку североиранской группы. Шестое слово — юэчжи — он восстановил с учётом особенностей древнекитайской фонетики, как sgwied-di, и сопоставил его с хорошо известным названием Sogdoi, то есть Согд, причём приставку di истолковал как суффикс множественного числа по аналогии с осетинским, скифским, согдийским и ягнобским языками, отметив отличие этой группы от тохарского языка, близкого к западноевропейским и, следовательно, далёкого от иранских». См.: «Bertold Laufer. The Language of the Jue-chi or Indo-Scythi-ans. Chicago, 1917, P. 14»
  8. Сверчков Л. М. История изучения и лингвистический анализ тохарских языков // BEHPS, ISSN:2410-1788, Том 3. № 10, Ноябрь 2016 (4), C. 810. Дата обращения: 8 января 2017. Архивировано 8 января 2017 года.
  9. Nils M. Holmer, «A Celtic-Hittite Correspondence», in Ériu 21 (1969): 23-24.
  10. Hertel, Herbert. По древнему Шёлковому пути: искусство Центральной Азии от государственных музеев Западного Берлина. — P. 55–56.
  11. Rowland, Benjamin. Искусство Средней Азии. — 1970. — P. 104. Архивная копия от 15 января 2023 на Wayback Machine
  12. Надпись у его ног гласит: «Художник Тутука» в Härtel, Herbert. По древним Шёлковым путям: искусство Центральной Азии от государственных музеев Западного Берлина : Выставка Музея индийского искусства, Государственные музеи прусского культурного наследия, Берлин, Федеративная Республика Германия / Herbert Härtel, Marianne Yaldiz, Museum für Indische Kunst (Germany) … [и др.]. — Metropolitan Museum of Art, 1982. — P. 74. — ISBN 978-0-87099-300-8.
  13. Цитата «Оазисы Таримского бассейна играли ключевую роль в жизнеобеспечении региона и организации торговли между странами Запада и Китаем. Их население смешанное. На крайнем западе и востоке проживали иранцы, в центре — европеоидный индоевропейский народ „тохары“. Этот этноним взят в кавычки, ибо они так себя не называли, а получили своё имя по ошибке. Индийцы перенесли на них этноним ираноязычных кочевников, истинных тохар». [1] Архивная копия от 8 мая 2014 на Wayback Machine
  14. 1 2 3 4 5 6 7 Mallory, J. P. (editor). Adams, Douglas Q. (editor). (1997). Encyclopedia of Indo-European Culture. Taylor & Francis. ISBN 1-884964-98-2. Page 593.
  15. 1 2 Mallory, J. P. and Victor H. Mair. The Tarim Mummies. London: Thames & Hudson, 2000. ISBN 0-500-05101-1. стр. 280—281. (англ.)
  16. Кляшторный С. Г. Рунические памятники Уйгурского каганата и история евразийских степей Архивная копия от 19 февраля 2020 на Wayback Machine. // СПб: «Петербургское востоковедение». 2010. 328 с. (Серия: «Orientalia») ISBN 978-5-85803-433-9
  17. Henning, W. B. «Argi and the 'Tokharians'» // Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 9 (3): 545—571. 1938. doi:10.1017/S0041977X0007837X, JSTOR 608222. стр. 559—561. (англ.)
  18. Sergent, Bernard. Les Indo-Européens: Histoire, langues, mythes. — 2nd. — Payot, 2005. — P. 113–117.
  19. 1 2 3 Иткин И. Б. «Тохарские языки Архивная копия от 21 февраля 2023 на Wayback Machine» на портале БРЭ.
  20. Телеканал «Культура». ACADEMIA. Вячеслав Иванов. «Индоевропейские языки и миграции индоевропейцев» (эфир 27 сентября 2010 года) (недоступная ссылка)
  21. Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Первые индоевропейцы на арене истории: прототохары в Передней Азии // Вестник древней истории. 1989. № 1.
  22. Härtel, Herbert. По древнему Шёлковому пути: искусство Центральной Азии от государственных музеев Западного Берлина : Выставка Музея индийского искусства, Государственные музеи прусского культурного наследия, Берлин, Федеративная Республика Германия / Herbert Härtel, Marianne Yaldiz. — Metropolitan Museum of Art, 1982. — P. 107. — ISBN 978-0-87099-300-8.
  23. Le Coq, Albert von. Поздняя античность буддизма в Центральной Азии: т. 5.. — P. 10. Архивная копия от 27 января 2023 на Wayback Machine
  24. Словарь тохарского языка B. www.win.tue.nl. Дата обращения: 25 апреля 2021. Архивировано 19 мая 2023 года.
  25. На Брахми Ашоки: 𑀲𑁂𑀧𑀜𑀓𑁆𑀢𑁂 𑀲𑀡𑁆𑀓𑁂𑀢𑀯𑀝𑁆𑀲𑁂 𑀱𑀭𑁆𑀲 𑀧𑀧𑁃𑀬𑁆𑀓𑁅

Литература

[править | править код]
  • Тохарские языки: Сб. статей/ Под ред. и со вступ. ст. В. В. Иванова. — М.: Изд-во иностранной литературы, 1959.
  • Бурлак, С. А. Историческая фонетика тохарских языков. М., 1995.