Доктор Живаго (роман)
| Доктор Живаго | |
| Жанр: | |
|---|---|
| Автор: | |
| Язык оригинала: | |
| Год написания: |
1945—1955 |
| Публикация: |
23 ноября 1957 |
«До́ктор Жива́го» — роман Бориса Пастернака. «Доктор Живаго» создавался в течение десяти лет, с 1945 по 1955 год, и является вершиной его творчества как прозаика. Роман сопровождён стихами главного героя — Юрия Андреевича Живаго.
Рисуя широкое полотно жизни российской интеллигенции на фоне драматического периода от начала столетия до Великой Отечественной войны, сквозь призму биографии доктора-поэта книга затрагивает тайну жизни и смерти, проблемы русской истории, интеллигенции и революции, христианства, еврейства.
Книга была резко негативно встречена советской официальной литературной средой и отвергнута от печати из-за неоднозначной позиции автора по отношению к Октябрьской революции 1917 года и последующей жизни страны.
Содержание |
[править] Главные действующие лица
- Юрий Андреевич Живаго — доктор, главный герой романа
- Антонина Александровна Живаго (Громеко) — жена Юрия
- Лариса Фёдоровна Антипова (Гишар) - жена Антипова
- Павел Павлович Антипов (Стрельников) — муж Лары, революционный комиссар
- Александр Александрович и Анна Ивановна Громеко - родители Антонины
- Евграф Андреевич Живаго — генерал-майор, сводный брат Юрия
- Николай Николаевич Веденяпин — дядя Юрия Андреевича
- Виктор Ипполитович Комаровский — московский адвокат
- Катенька Антипова — дочь Ларисы
- Миша Гордон и Иннокентий Дудоров — одноклассники Юрия по гимназии
- Осип Гимазетдинович Галлиулин — белый генерал
- Анфим Ефимович Самдевятов - юрист, большевик
- Ливерий Аверкиевич Микулицын (Товарищ Лесных) - предводитель "Лесных братьев"
- Марина — третья гражданская жена Юрия
- Тиверзин и Павел Ферапонтович Антипов - работники Брестской железной дороги, политкаторжане
- Мария Николаевна Живаго (Веденяпина) - мать Юрия
[править] Сюжет
Главный герой романа, Юрий Живаго, предстаёт перед читателем маленьким мальчиком на первых страницах произведения, описывающих похороны его матери: «Шли и шли и пели „Вечную память“ …» Юра — потомок богатой семьи, сделавшей себе состояние на промышленных, торговых и банковских операциях. Брак родителей не был счастливым: отец бросил семью ещё до смерти матери.
Осиротевшего Юру на некоторое время приютит дядя, живущий на юге России. Затем многочисленные родственники и друзья отправят его в Москву, где он как родной будет принят в семью Александра и Анны Громеко.
Исключительность Юрия становится очевидной довольно рано — ещё юношей он проявляет себя как талантливый поэт. Но при этом решает идти по стопам своего приёмного отца Александра Громека и поступает на медицинское отделение университета, где также проявляет себя как талантливый врач. Первой любовью, а впоследствии и женой Юрия Живаго становится дочка его благодетелей — Тоня Громеко.
У Юрия и Тони было двое детей, однако, затем судьба разлучила их навсегда, и свою младшую дочь, родившуюся после расставания, доктор никогда не видел.
В начале романа перед читателем постоянно возникают новые лица. Всех их свяжет в единый клубок дальнейший ход повествования. Одна из них — Лариса, невольница престарелого адвоката Комаровского, которая всеми силами пытается и не может вырваться из плена его «покровительства». У Лары есть друг детства — Павел Антипов, который впоследствии станет её мужем, и Лара увидит в нём своё спасение. Поженившись, они с Антиповым не могут найти своего счастья, Павел бросит семью и отправится на фронт Первой мировой. Впоследствии он станет грозным революционным комиссаром, сменив фамилию на Стрельников. По окончании гражданской войны он планирует воссоединиться с семьёй, однако, этому желанию так и не суждено будет сбыться.
Юрия Живаго и Лару судьба разными путями сведёт в провинциальном Юрятине-на-Рыньве (вымышленном Уральском городе, прообразом которого послужила Пермь), где они тщетно ищут убежища от уничтожающей всё и вся революции. Юрий и Лариса встретятся и полюбят друг друга. Но вскорости нищета, голод и репрессии разлучат и семью доктора Живаго, и Ларину семью. Два с лишним года Живаго будет пропадать в Сибири, служа военным доктором в плену у красных партизан. Совершив побег, он пешком вернётся обратно на Урал — в Юрятин, где снова встретится с Ларой. Его супруга Тоня, вместе с детьми и тестем Юрия, находясь в Москве, пишет о скорой принудительной высылке за границу. В надежде переждать зиму и ужасы Юрятинского реввоенсовета, Юрий и Лара укрываются в заброшенной усадьбе Варыкино. Вскоре к ним приезжает нежданный гость — Комаровский, получивший приглашение возглавить Министерство юстиции в Дальневосточной республике, провозглашённой на территории Забайкалья и российского Дальнего Востока. Он уговаривает Юрия Андреевича отпустить Лару и её дочь с ним — на восток, обещая переправить их затем за границу. Юрий Андреевич соглашается, понимая, что никогда больше их не увидит.
Постепенно он спивается и начинает сходить с ума от одиночества. Вскоре в Варыкино приходит супруг Лары — Павел Антипов (Стрельников). Разжалованный и скитающийся по просторам Сибири, он рассказывает Юрию Андреевичу о своём участии в революции, о Ленине, об идеалах советской власти, но, узнав от Юрия Андреевича, что Лара всё это время любила и любит его, понимает, как горько он заблуждался. Стрельников кончает с собой выстрелом из охотничьего ружья. После самоубийства Стрельникова доктор возвращается в Москву в надежде бороться за свою дальнейшую жизнь. Там он встречает свою последнюю женщину — Марину, дочь бывшего (ещё при царской России) Живаговского дворника Маркела. В гражданском браке с Мариной у них рождаются две девочки. Юрий постепенно опускается, забрасывает научную и литературную деятельность и, даже осознавая своё падение, ничего не может с этим поделать. Однажды утром, по дороге на работу, ему становится плохо в трамвае, и он умирает от сердечного приступа в центре Москвы. Проститься с ним к его гробу приходят сводный брат Евграф и Лара, которая вскоре после этого пропадёт без вести.
Впереди будут и Вторая мировая, и Курская дуга, и прачка Таня, которая поведает убелённым сединами друзьям детства Юрия Андреевича — Иннокентию Дудорову и Михаилу Гордону, пережившим ГУЛАГ, аресты и репрессии конца 30-х, историю своей жизни; окажется, что это внебрачная дочь Юрия и Лары, и брат Юрия генерал-майор Евграф Живаго возьмёт её под свою опеку. Он же составит сборник сочинений Юрия — тетрадь, которую читают Дудоров и Гордон в последней сцене романа. Роман завершается 25-ю стихотворениями Юрия Живаго.
[править] Интерпретация
По мнению биографа и исследователя творчества Пастернака писателя Дмитрия Быкова, сюжетом символистского романа стала собственная жизнь Пастернака, но не реально им прожитая, а та, какой он хотел бы её видеть. Юрий Живаго, согласно этой трактовке, является олицетворением русского христианства, главными чертами которого Пастернаку виделись — жертвенность и щедрость. Образ Лары литературовед ассоциирует с Россией, вечно мятущейся роковой страной, сочетающей в себе неприспособленность к жизни с удивительной ловкостью в быту. Автор 500-страничного романа незаметно подводит читателя к мысли о том, что не человек служит эпохе, а напротив — эпоха развёртывается так, чтобы человек осуществил себя с наибольшей выразительностью и свободой.[1]
[править] История публикации
Первое издание романа на русском языке вышло 23 ноября 1957 года в Милане в издательстве Джанджакомо Фельтринелли, что стало одной из причин травли Пастернака советскими властями. По мнению Ивана Толстого, издание вышло при содействии ЦРУ США[2].
Редколлегия журнала «Новый мир» во главе с Константином Симоновым, которой в 1956 роман был предложен автором для публикации, категорически отвергла его.[3] В СССР роман в течение трёх десятилетий распространялся в самиздате и был опубликован только во времена «перестройки», в 1988 году в журнале «Новый мир».
[править] Нобелевская премия
23 октября 1958 года Борису Пастернаку была присуждена Нобелевская премия с формулировкой «за значительные достижения в современной лирической поэзии, а также за продолжение традиций великого русского эпического романа». Власти СССР во главе с Н.С.Хрущёвым восприняли это событие с негодованием, поскольку сочли роман антисоветским. Из-за развернувшейся в СССР травли Пастернак вынужден был отказаться от получения премии. Лишь 9 декабря 1989 года Нобелевский диплом и медаль были вручены в Стокгольме сыну писателя Евгению Пастернаку.
Иван Толстой, автор книги «Отмытый роман»:[4]
Потому что этот человек преодолел то, что все остальные писатели в Советском Союзе преодолеть не смогли. Например, Андрей Синявский посылал свои рукописи на Запад под псевдонимом Абрам Терц. В СССР в 1958 году был лишь один человек, который, подняв забрало, сказал: «Я Борис Пастернак, я автор романа „Доктор Живаго“. И я хочу, чтобы он вышел в том виде, в котором он был создан». И этому человеку присудили Нобелевскую премию. Я считаю, что эта высшая награда присуждена самому правильному человеку в то время на Земле.
[править] Травля
Травля Пастернака из-за романа «Доктор Живаго» стала одной из причин его тяжёлой болезни и преждевременной смерти в 1960. Началась травля сразу после присуждения роману Нобелевской премии в конце октября 1958. Тон задал Никита Хрущёв, который в кругу партийно-государственных чиновников сказал о Пастернаке весьма грубо: «Даже свинья не гадит там, где ест».[5] Вскоре «свинские» аналогии по указанию Хрущёва использовал в докладе, посвящённом 40-летию комсомола, первый секретарь ЦК ВЛКСМ Владимир Семичастный.[6] В заявлении ТАСС от 2 ноября 1958 указывалось, что в «своем антисоветском сочинении Пастернак оклеветал общественный строй и народ». Непосредственным координатором общественной и газетной травли стал заведующий отделом культуры ЦК партии Д.А. Поликарпов. Факт публикации книги за рубежом был представлен властями как предательство и антисоветчина, в то время как осуждение книги трудящимися выдавалось за проявление патриотизма. В резолюции Союза писателей от 28 октября 1958 Пастернака назвали самовлюблённым эстетом и декадентом, клеветником и предателем. Лев Ошанин обвинил Пастернака в космополитизме, Борис Полевой назвал его «литературным Власовым», Вера Инбер убедила СП обратиться в правительство с просьбой лишить Пастернака советского гражданства.[7] Затем Пастернака несколько месяцев подряд «разоблачали» в крупнейших газетах, таких как «Правда» и «Известия», журналах, по радио и телевидению, вынуждая отказаться от присуждённой ему Нобелевской премии. Его роман, который в СССР никто не читал, осуждали на организованных начальством среди рабочего дня митингах в институтах, в министерствах, на заводах, фабриках, в колхозах. Выступавшие называли Пастернака — клеветник, предатель, отщепенец общества; предлагали судить и выгнать из страны. Коллективные письма публиковались в газетах, зачитывались по радио. В качестве обвинителей привлекались как люди, не имеющие никакого отношения к литературе (это были ткачихи, колхозники, рабочие), так и профессиональные литераторы. Так, Сергей Михалков написал басню про «некий злак, который звался пастернак». Позже кампания по шельмованию Пастернака получила ёмкое саркастическое название «Не читал, но осуждаю!». Эти слова часто фигурировали в речах общественных обвинителей, многие из которых книг не брали в руки вообще. Травля, пошедшая одно время на спад, вновь усилилась после публикации 11 февраля 1959 в британской газете «Дейли мэйл» стихотворения Пастернака «Нобелевская премия» с комментарием корреспондента Энтони Брауна о том, какому остракизму нобелевский лауреат подвергается у себя на родине.[8] [9] [10]
Публикация романа и присуждение автору Нобелевской премии привели, помимо травли, к исключению Пастернака из Союза писателей СССР (восстановлен посмертно в 1987). Московская организация Союза писателей СССР, вслед за Правлением Союза писателей, требовала высылки Пастернака из Советского Союза и лишения его советского гражданства. В 1960 году Александр Галич написал стихотворение на смерть Пастернака, где есть такие строчки:
-
- Мы не забудем этот смех,
- И эту скуку!
- Мы поименно вспомним всех,
- Кто поднял руку!
Среди литераторов, требовавших высылки Пастернака из СССР, были Л. И. Ошанин, А. И. Безыменский, Б. A. Слуцкий, С. A. Баруздин, Б. Н. Полевой, К.М. Симонов и многие другие[11]. Публично голос в защиту Пастернака не возвысил в тот момент никто. Однако участвовать в травле отказались и сочувствовали опальному поэту Вениамин Каверин, Всеволод Иванов, Андрей Вознесенский, Евгений Евтушенко, Булат Окуджава.
[править] Интересные факты
| Этот раздел не завершён.
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
- Широко распространено мнение, что прообразом города Юрятина из «Доктора Живаго» является Пермь.
«Пятьдесят лет назад, в конце 1957 года, в Милане вышло первое издание „Доктора Живаго“. В Перми по этому поводу фонд „Юрятин“ даже выпустил настенный календарь „Время Живаго“, а в нем — годовая роспись юбилейных мероприятий». (см. Разговор о жизни и смерти. К 50-летию «Доктора Живаго»).
Зиму 1916 года Пастернак провёл на Урале, в посёлке Всеволодо-Вильва Пермской губернии, приняв приглашение поработать в конторе управляющего Всеволодо-Вильвенскими химическими заводами Б. И. Збарского помощником по деловой переписке и торгово-финансовой отчётности. В этом же году поэт побывал на Березниковском содовом заводе на Каме. В письме к С. П. Боброву от 24 июня 1916 г. Борис называет содовый завод «Любимов, Сольвэ и К» и поселок европейского образца при нем «маленькой промышленной Бельгией».
- Э. Г. Казакевич, прочитав рукопись, заявил: «Оказывается, судя по роману, Октябрьская революция — недоразумение и лучше было её не делать», К. М. Симонов, главный редактор «Нового мира», также отреагировал отказом напечатать роман: «Нельзя давать трибуну Пастернаку!».
- Французское издание романа (Галлимар, 1959) иллюстрировал посредством разработанной им техники «игольчатого экрана» русский художник и мультипликатор Александр Алексеев (1901—1982) [1].
[править] Экранизации
| Год | Страна | Название | Режиссёр | В ролях | Примечание |
|---|---|---|---|---|---|
| 1959 | Доктор Живаго (Doutor Jivago [2]) | ТВ | |||
| 1965 | Доктор Живаго (Doctor Zhivago) | Дэвид Лин | Омар Шариф (Юрий Живаго), Джули Кристи (Лара Антипова), Род Стайгер (Виктор Комаровский) | Лауреат 5 премий «Оскар» | |
| 2002 | Доктор Живаго (Doctor Zhivago) | Джакомо Кампиотти | Ханс Мэтисон (Юрий Живаго), Кира Найтли (Лара Антипова), Сэм Нил (Виктор Комаровский) | ТВ/DVD | |
| 2005 | Доктор Живаго | Александр Прошкин | Олег Меньшиков (Юрий Живаго), Чулпан Хаматова (Лара Антипова), Олег Янковский (Виктор Комаровский) | Телвизионный 11-серийный фильм (НТВ, Россия) |
[править] Инсценировки
| Этот раздел не завершён.
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
1993 — «Живаго (доктор)»: Музыкальная притча по мотивам романа и поэзии разных лет А.Блока, О. Мандельштама, Б. Пастернака, А.Пушкина — реж. Ю.Любимов, композитор А. Шнитке / Театр на Таганке
2007 — «Доктор Живаго», мюзикл [3] [4] — композитор А.Журбин, реж. Б.Мильграм / Пермский театр драмы
[править] Литература
| Этот раздел не завершён.
Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
- Ивинская О. Годы с Борисом Пастернаком : В плену времени. Париж: Fayard, 1978. — 437 с. Русское переиздание: М. : Либрис, 1992. — 464 с.:7 л. илл. — ISBN 5-86568-028-5
- Толстой И. Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ. М.: Время, 2008 — 496 c. ISBN 978-5-9691-0405-1 (См. и скачать Иван Толстой: Отмытый роман Пастернака: «Доктор Живаго» между КГБ и ЦРУ)
- Толстой И. «Доктор Живаго»: Новые факты и находки в Нобелевском архиве. Прага: Human Rights Publishers, 2010 — 88 c. ISBN 978-80-9035-236-0
- Быков Дмитрий. Борис Пастернак.— 7-е изд.— М.:Молодая гвардия,2007.— 893 с. ISBN 978-5-235-03027-5
[править] Примечания
- ↑ Быков Д.Л. Борис Пастернак.—7-е изд.—М.: Молодая гвардия, 2007. с.722-736
- ↑ Иван Толстой. «Отмытый роман. Загадки первого русского издания „Доктора Живаго“», 2006. Время Свободы: Роман Пастернака «Доктор Живаго» впервые был издан Центральным разведывательным управлением США. Исследование обозревателя РС Ивана Толстого. Радио Свобода, 14 декабря 2006 г.
- ↑ VIVOS VOCO: ПАСТЕРНАК-58 - Письмо редколлегии "Нового мира" Б. Пастернаку (1956 г.)
- ↑ Иван Толстой. Радио «Свобода»
- ↑ Христианская культура №2 - Борис Леонидович Пастернак
- ↑ Владимир Семичастный: __ «МНЕ НЕСТЕРПИМО БОЛЬНО...»
- ↑ Быков Д.Л. Борис Пастернак.—7-е изд.—М.: Молодая гвардия, 2007. с.788-794
- ↑ Корней Чуковский и Борис Пастернак, Владимир Голяховский
- ↑ Региональный центр книги Архангельской областной научной библиотеки им. Н.А. Добролюбова
- ↑ «А за мною шум погони...» Борис Пастернак и власть. Документы и материалы. М.:Роспэн, 2001
- ↑ Стенограмма общемосковского собрания писателей
[править] Ссылки
- О литературной судьбе романа Б. Пастернака «Доктор Живаго», — «Эхо Москвы», 7 декабря 2008
- Иван Толстой. «Отмытый роман». Радио Свобода.
- Школа Злословия с Иваном Толстым, автором книги «Отмытый роман». Выпуск 197, 15.02.2010
| Это заготовка статьи , относящейся к книгам. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
| У этой статьи нет иллюстраций.
Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений).
Для поиска иллюстраций можно:
|

