Европейская хартия региональных языков

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Светло-зелёный — страны, подписавшие хартию; тёмно-зелёный — страны-участники хартии; серый — страны, не входящие в Совет Европы

Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств — принята в Страсбурге 5 ноября 1992 года на английском и французском языках, оба текста являются одинаково аутентичными, в одном экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы. Генеральный секретарь СЕ отправляет копии Хартии каждому государству — члену Совета Европы и любому государству, которому было предложено присоединиться к этой Хартии.

Проблемы и противоречия[править | править вики-текст]

Подписание и ратификация Хартии были предметом политических конфликтов во Франции, языковая политика которой традиционно носит унифицирующий характер (См. Языковая политика во Франции). Хартия была подписана Францией при правительстве Л. Жоспена, но Конституционный Совет счёл, что она содержит положения, противоречащие конституции[1], так что хартия не была ратифицирована. В 2011 году, после внесения в конституцию ряда изменений, в том числе о региональных языках, будущий президент Франции Ф. Олланд обещал обсуждение вопроса о хартии в парламенте[2]. В Словакии ратификацию прошла планка в 20 % для регионов компактного проживания венгров, а не 10 % как того требовали представители венгерского меньшинства страны.

ПАСЕ в 2007 году призвала Грецию, Ирландию и Латвию подписать и ратифицировать, а Исландию, Мальту и Италию ратифицировать Хартию.[3]

Хартия на Украине[править | править вики-текст]

Длительный спор по поводу ратификации хартии произошёл на Украине (См. Русский язык на Украине). Хартия вступила в силу в 2006 г., в 2007 г. Украина представила начальный доклад о ее исполнении[4], подвергшийся критике в альтернативном докладе Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы.[5]

Хартия в странах Балтии[править | править вики-текст]

В некоторых странах (Латвия, Эстония) власти категорически отказываются от ратификации хартии по политическим мотивам, ссылаясь на «недавнее» происхождение языковых меньшинств.

Хартия в России[править | править вики-текст]

Российская Федерация присоединилась к странам, подписавшим Хартию (распоряжение Президента РФ от 22 февраля 2001 г. N 90-рп), однако, не ратифицировала ее.

Хартия в Грузии[править | править вики-текст]

При принятии в Совет Европы в апреле 1999 года Грузия взяла на себя обязательство подписать и ратифицировать Хартию в течение года после вступления, однако до настоящего времени хартия не подписана и не ратифицирована. Некоторые региональные языки (мегрельский, лазский, сванский) не признаются в Грузии языками, а считаются диалектами грузинского, поскольку диалекты государственного языка не имеют права на защиту в рамках Хартии[6].


См. также[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

От теории к практике. Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. 2003. ISBN 978-92-871-5045-5

Ссылки[править | править вики-текст]

Ссылки и примечания[править | править вики-текст]