Цимбелин

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Цимбелин
Cymbeline
Жанр:

пьеса

Автор:

Уильям Шекспир

Язык оригинала:

английский

Дата написания:

между 1609 и 1610

Дата публикации:

1623, посмертно

Wikisource-logo.svg Текст произведения в Викитеке

«Цимбелин» (англ. Cymbeline) — пьеса Уильяма Шекспира.

Впервые была опубликована в посмертном фолио 1623 года. Время написания «Цимбелина» можно установить приблизительно — между 1609 и 1610 годами. Пьеса была поставлена в 1611 году.

Литературная эволюция пьесы[править | править вики-текст]

Существуют несколько предполагаемых прототипических источников, послуживших литературной почвой для написания «Цимбелина». Некоторые компоненты сюжеты могли быть навеяны «Декамероном» Боккаччо, однако основным источником мотивов для произведения признаётся книга-сборник «Зерцало для правителей» (в оригинале A mirror for magistrates), которая была составлена Джорджем Феррером, устроителем королевских придворных развлечений при Генрихе VIII. Также деятельное участие в компоновании прототипического сборника принимал Уильям Болдуин, библиофил, сотрудник Оксфордского университета. Идея этой книги заключается в собрании повествований из жизни персонажей истории Англии (разного пола), связанных с их грехопадением. При этом специфические подробности этих увлекательных жизненных историй представляются вниманию широкой публики самими героями. При компоновке авторы придерживались концепции продолжения известной книги «Падение принцев», написанной монастырским затворником (он провёл большую часть жизни в монастыре населённого пункта Бери) Джоном Лидгейтом. В свою очередь, один из самых продуктивных английских мастеров поэтического жанра, Лидгейт опирался на труд Боккаччо De casibus. Впервые «Зерцало» было издано «пиратским» способом в 1555 году после того, как представителями английских властей был наложен категорический запрет на официальное издание провокационного сборника. Однако уже в 1559 году состоялся официальный выход «Зерцала», в которое вошли 20 трагедий различных авторов, вписывавшихся в культурологическую концепцию «тусклого века». Это произведение конволютного характера послужило источником для сюжетов многих известных английских авторов. Среди авторов, часто обращавшихся к этому богатому литературному источнику, можно назвать Спенсера, Шекспира, автора ряда остросоциальных сатир и исторических романов писателя Майкла Дрейтона и наставника представителей графских фамилий, автора многочисленных сонетов и сенекианских трагедий Сэмюэла Дэниэла.

Ещё одним, также весьма существенным произведением, написанным по схожей сюжетной проекции практически параллельно с шекспировской пьесой, является романтическая трагикомедия «Филастр» (англ. Philaster, or Love lies a bleeding). Авторство «Филастра», опубликованного в 1620 году, принадлежит знаковому для литературного периода первой четверти XVII века тандему Джона Флетчера, представителя поэтической семьи Флетчеров, и Фрэнсиса Бомонта, который прославился авторством нескольких комедий нравов до начала сотрудничества с Флэтчером. Сюжет трагикомедии базируется на модели традиционного династического конфликта, сочетающегося с развитием любовной коллизии — король Калабрии узурпирует корону Сицилии, а королевский наследник Филастр влюблён в дочь узурпатора Аретусу.

Пьеса вошла в программное Первое шекспировское фолио, в которое вошли многие известнейшие трагедии Шекспира. Тем не менее ряд современных шекспироведов склонен определять жанровую принадлежность «Цимбелина» как любовную историю. Настоящее возрождение и становление пьесы в читательском сознании имело место в первой четверти XIX века. Известно, что поэт Альфред Теннисон скончался с экземпляром «Цимбелина» на одеяле. Интерес к пьесе не утих с наступлением новой литературной эпохи. Джордж Бернард Шоу опубликовал в 1938 году новый, несколько сокращённый вариант развёрнутого пятого действия «Цимбелина», который получил авторское название «Цимбелин с новым финалом» (Cimbeline Refinished).

Сюжет[править | править вики-текст]

Цимбелин — король Британии, правит счастливой богатой страной. Его дочь, Имогена, влюблена в Леоната Постума, «бедного, но достойнейшего джентльмена», при этом влюблённые принимают решение тайно обвенчаться, скрыв от отца этот факт. В пьесе появляется антагонист — мачеха Имогены, которая намеревается выдать падчерицу замуж за своего сына Клотена, который отличается скверным характером, отсутствием благородных манер и имеющим, мягко говоря, отдалённое представление о нормах этикета и вежливости. Она узнаёт о тайной церемонии венчания и рассказывает об этом своему мужу. Цимбелин, получив эти сведения, изгоняет новоиспечённого нежеланного зятя Леоната Постума за пределы королевства. Странствия приводят молодого Постума в Рим, где тот хвастается верностью своей возлюбленной другу Якимо, а для упрочения своей правоты даже идёт на заключение пари, по условиям которого Якимо должен отправиться в Британию и предпринять попытку соблазнить Имогену — в таком случае пари будет считаться выигранным Якимо, и тот в качестве приза получит от друга кольцо с бриллиантами, подаренное невестой Постуму. Уже в Британии Имогена решительно отвергает все притязания Якимо, однако коварный друг жениха получает возможность спрятаться в покоях Имогены, при этом он из своего укрытия рассматривает все детали интерьера и, естественно, обнажённое тело Имогены. Таким образом, по прибытию в Рим Якимо делится с изгнанным Постумом компрометирующими подробностями, и расстроенный жених вынужден расстаться с кольцом. Постум настолько огорчён, что решается на самое страшное: отправляет письмо своему верному слуге Пизанио, в котором даёт указание убить Имогену, однако слуга, чувствуя подвох, не выполняет приказ господина и уговаривает Имогену бежать из отцовского дворца, снабжая её мужским платьем. Постум же в качестве доказательства мнимого исполнения приказа получает от Пизанио окровавленное одеяние. Затем Имогена принимает новое мужское имя Фиделе («Верность») и укрывается в пещере, становясь пажом Белария и знакомится с двумя сыновьями Цимбелина, Гвидерием и Арвирагом, которые считаются пропавшими без вести много лет назад, а сами в то же время нашли себе приют в пещере в Уэльсе. Фиделе опасно заболевает, а братья решают, что он умер и исполняют над ним погребальную песнь «Жар солнца уж тебе не страшен». После того, как критический период болезни проходит, Фиделе-Имогена просыпается и обнаруживает рядом с собой обезглавленное тело своего потенциального супруга Клотена. Фиделе принимает его за своего настоящего мужа-изгнанника Постума, поскольку видит на трупе его одежды.

Далее фабульная линия развивается следующим образом: в Британию вторгается римская армия, безутешная Имогена становится пажом римского военачальника Луция. Во время судьбоносного сражения британское войско наносит сокрушительное поражение римской армии благодаря неподдельной доблести Белария, пропавших братьев Имогены, а также при помощи героизма переодетого Постума, который также в составе римской армии вторгается в Британию. Тем не менее, несмотря на все меры предосторожности Постум попадает в плен к британцам, и в темнице ему приходит видение его семьи и бога Юпитера, который произносит перед пленённым Постумом слова пророчества. Параллельно с этим развивается действие, связанное с Цимбелином — пленённый командир римской армии Луций умоляет британского короля сохранить жизнь пажу Фиделе. Тронутый знакомыми чертами лица пажа, Цимбелин соглашается. Фиделе-Имогена, оставленная в живых, застаёт Якимо «с поличными», принуждая его рассказать при всём честном народе, как всё было на самом деле. Постум узнаёт из исповеди Якимо о том, что его жена невиновна в измене, и что кольцо попало к Якимо обманным способом, Постум тем не менее расстраивается, поскольку считает свою супругу мёртвой. Однако Имогена открывает себя к великой радости отца Цимбелина и супруга Постума, а Беларий представлет отцу нашедшихся сыновей. Пьеса заканчивается «хэппи-эндом» (что и нейтрализует её отнесённость к трагедийному жанровому канону), сценой всеобщего семейного примирения. Постум адресует Имогене слова «Пока я жив — как плод на дереве держись на мне!» (Hang there like fruit, my soul, Till the tree die). Лорд Теннисон всю жизнь считал эти строки самыми трогательными и одухотворёнными во всём творчестве Шекспира

Ссылки[править | править вики-текст]