Сказание Синухе

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Сказание Синухе
Издание
Начало сказания Синухе иератическим письмом на Берлинском папирусе 3022. Факсимильная копия Georg Möller.
Жанр:

рассказ

Автор:

Синухе?

Язык оригинала:

среднеегипетский

Дата написания:

ок. XX–XVIII вв. до н. э., Среднее царство

Сказание Синухе (Странствия Синухета[1]) — древнеегипетский рассказ Среднего царства (приблизительно XX—XVIII века до нашей эры), действие которого происходит во время правления фараонов Аменемхета I и Сенусерта I из XII династии, одно из древнейших сохранившихся произведений художественной литературы. Вероятно, первое в мировой литературе произведение, в котором детально нарисована картина подлинных событий, без всякого привнесения фантастических элементов.[2] Написанный автобиографической надписью от лица придворного Синухе рассказ наталкивает исследователей на мысль об историчности описываемых событий.[3]

Источники[править | править вики-текст]

Рассказ известен по 36 письменным свидетельствам (8 папирусов, 28 остраконов)[4] Среднего или Нового царств на среднеегипетском языке, иератическим письмом. Древнейший папирус с рассказом (Берлинский папирус № 3022) создан спустя 100—150 лет после смерти фараона Сесостриса I, в правление которого или несколько позже было написано «Сказание Синухе».[5]

Сюжет[править | править вики-текст]

Вельможа Синухе («сын сикоморы»[2]) — «благородный, первенствующий, правитель земель царя в стране кочевников, истинный знакомец царя, любимец царя, спутник царя», «слуга женских покоев царя и благородной царицы»[6] — сопровождает наследного принца Сенусерта в походе в взбунтовавшуюся вассальную страну Темеху (в Ливии). На пути к дому их встретили посланцы, которые сообщили о гибели фараона и перевороте в Фивах. Сенусерт немедленно отправляется усмирять мятеж, а Синухе становится невольным свидетелем заговора одного из принцев против нового фараона. Боясь дворцовых интриг, опасаясь за свою жизнь, Синухе бежит из Египта.

«Направился я на юг, уже и не помышляя о царском подворье, ибо думал я: будет резня во Дворце и не уйти мне живым после неё».[6]

Храм обелисков в Библе — городе, который проезжал Синухе.

И ночью, и днём герой идёт, переправляется на плоту по Нилу пока не достигает Стены Правителя на северо-восточной границе Египта. В жаркой пустыне (очевидно, Синайской) Синухе едва не погиб от жажды. Встретившиеся кочевники спасли путника и оказали радушный приём. С ними Синухе кочует из страны в страну:

«Страна передавала меня стране! Ушёл я из Библа, и достиг я Кедема. Провёл я там полтора года. Принял меня к себе Амуненши — он правитель Верхней Ретену».[6]

В Ретену (совр. Сирия. Название может переводиться как «скудная земля», «степь»[2]) Синухе солгал гостеприимному Амуненши о причинах своего бегства и посоветовал наладить дружбу с фараоном Сенусертом. Вождь выдаёт за Синухе свою старшую дочь и дарует плодородную землю Иаа, назначает своим полководцем. Синухе победил в открытом бою своего врага «силача Ретену», отчего приумножил свои богатства и славу. Много славных лет прожил Синухе в Ретену, но не переставал тосковать по родине, где мечтает быть погребённым.

«Смилуйся, верни меня в резиденцию! Дай мне увидеть место, где пребывает моё сердце! Что важнее, чем погребение моего тела в земле, где я родился! Приди на помощь! Счастливое событие свершилось — я умиротворил бога! Да поступит он подобным образом, чтобы облагодетельствовать кончину того, кого он [раньше] притеснял, [ибо] сердце его болит за изгнанного им жить на чужбине.»[1]

Фараон прислал приглашение Синухе, которого ни в чём не винит, и тот, оставив хозяйство на старшего сына, едет в Египет на склоне лет. Ему возвращают облик египтянина, выделяют поместье и «посмертный надел» — гробницу, как и положено вельможе.

Анализ[править | править вики-текст]

Изображение «азиатов» из гробницы Хнумхотепа II

Имя Синухе (ег. S3-nh.t) типично для Среднего царства[7] и, возможно, указывает на его посвящённость богине Хатхор, покровительнице любви, веселья и египтян, оказавшихся на чужбине. Имя переводится как «сын сикоморы», а священным деревом Хатхор был сикомор.[2]

Повесть написана ритмической прозой и захватывает читателя приключениями главного героя, его драматическими переживаниями, превосходным литературным языком. Рассказ «отражает политические умонастроения своего времени. Образ идеального царя, нарисованный в ответе Синухета Амуненши, свидетельствует об изменении внутренней политики при Сенусерте. Дипломатические отношения Египта с сиро-палестинскими правителями, связь через гонцов, подарки, посылаемые в ту и другую сторону, дают полную картину внешних сношений Египта. Находка в Египте сокровищ из клада Тод, раскопки на восточном побережье Средиземного моря подтверждают эти связи»[8]. Согласно переводчику и исследователю египетских литературных текстов И. Г. Лившицу, «именно при Синусерте были налажены мирные дипломатические связи и обмен подарками с местными царьками»[9].

Бой с «силачом Ретену»[править | править вики-текст]

Небольшой, но значимый эпизод сражения Синухе с «силачом Ретену» показывает победу и величие Египта над чужеземным, варварским государством.[10] Этот бой напоминает библейское описание сражения Давида с Голиафом. Давид обращается к богу за помощью, как Синухе взывает к Монту, и повергает прежде непобедимого силача.[11] Также сходным элементом является речевая перепалка перед самим сражением. Подобный ход используется также в «Илиаде» Гомера (Парис в третьей песне, Гектор — в седьмой).[12] Легенда о неравном бое между Синухе и «силачом Ретену», Давидом и Голиафом может происходить из общего корня сирийско-палестинского фольклора, либо восходить к Первому переходному периоду (ок. 2250—2050 гг. до н. э.) противостояния нашествию гиксосов.[11][13]

Влияние на культуру[править | править вики-текст]

  • Некоторые эпизоды напоминают аналогичные библейские сюжеты, например бой Давида с Голиафом (единоборство Синухе с сирийским богатырём), историю Иосифа, попытки пророка Ионы сбежать от Бога (в случае Синухе — фараона) и притчу о блудном сыне.
  • Финский писатель Мика Валтари использовал это сказание в своём историческом романе «Синухе, египтянин» (фин. Sinuhe egyptiläinen). Роман вышел в 1945 и сразу стал бестселлером, переведённым на многие языки и экранизированным в 1954 году, как фильм «Египтянин». Действие романа Валтари происходит в XIV веке до н. э., где Синухе служит врачом при дворе фараона Эхнатона, а затем отправляется в Вавилон, Крит и другие места известного тогда мира.
  • У египетского писателя и нобелевского лауреата Нагиба Махфуза есть рассказ «Возвращение Синухе» (Awdat Sinuhi), написанный в 1941 году.[14]
  • Астероид 4512 Синухе, открытый в 1939 году финским астрономом Ирьё Вяйсяля, назван в честь романа Мика Валтари «Синухе, египтянин».

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Томашевич О.В. Повесть Синухе. Перевод с древнеегипетского языка и комментарий / Вигасина А.А.. — Хрестоматия по истории Древнего Востока. — М.: Наука, 1997. — С. 33-50.
  2. 1 2 3 4 Синило Галина. История мировой литературы. Древний Ближний Восток. — Минск: Вышэйшая школа, 2014. — 456 с. — ISBN 9789850624123.
  3. Kenneth A. Kitchen Sinuhe. Scholary Method Versus Trendy Fashion (англ.) // Bulletin of the Australian Centre for Egyptology. — North Ryde, 1996. — С. 60–61.
  4. Moers, Gerald. Fingierte Welten in der ägyptischen Literatur des 2. Jahrtausends v. Chr. Grenzüberschreitung, Reisemotiv und Fiktionalität. — Leiden/ Boston/ Köln: Brill, 2001. — ISBN 90-04-12125-0.
  5. Elke Blumenthal. Altägyptische Reiseerzählungen. Die Lebensgeschichte des Sinuhe. Der Reisebericht des Wen-Amun. — Leipzig, 1982. — С. 53, 884.
  6. 1 2 3 Коростовцев М.А. Литература Древнего Египта. — М., 1983. — Т. 1. — (История всемирной литературы).
  7. Ranke H. Die ägyptischen Personennamen (нем.). — Glückstadt, 1935. — С. 283.
  8. Рубинштейн, Р. И. Сказки и повести Древнего Египта / Лившиц И. Г. — Древнеегипетская литература. — Л., 1979. — С. 145–174.
  9. Лившиц И.Г. Сказки и повести Древнего Египта. — М.: Наука, 1979.
  10. Behrens, Peter Sinuhe B 134 ff oder die Psychologie eines Zweikampfes (нем.) // Göttinger Miszellen. — 1981. — № 44.
  11. 1 2 Bárta, Miroslav. Sinuhe, the Bible, and the Patriarchs. — Czech Institute of Egyptology, 2003. — 290 с. — ISBN 8086277313.
  12. Lanczkowski, Günter Die Geschichte vom Riesen Goliath und der Kampf Sinuhes mit dem Starken von Retenu (нем.) // Mitteilungen des Deutschen Archäologischen Instituts, Abteilung Kairo (MDIK). — 1958. — № 16. — С. 214–218.
  13. Andreas Kunz Sinuhe und der Starke von Retjenu - David und der Riese Goliat. Eine Skizze zum Motivgebrauch in der Literatur Ägyptens und Israels (нем.) // Biblische Notizen. — 2003. — № 119/120. — С. 100.
  14. Mahfuz, Nagib. Voices from the Other World: Ancient Egyptian Tales. — (в английском переводе Raymond Stock), 2003.

Литература[править | править вики-текст]

  • The Story of Sinuhe
  • Томашевич О. В. Повесть Синухе. Перевод с древнеегипетского языка и комментарий. — Хрестоматия по истории Древнего Востока. — М.: Наука, 1997. — С.33 — 50.
  • Синило Г. В. История мировой литературы. Древний Ближний Восток. учеб. пособие. допущено Министерством образования Республики Беларусь в качестве учеб. пособия для студентов учреждений высшего образования по специальности «Культурология (по направлениям)». — Минск: Вышэйшая школа, 2014. — 456 с.
  • Рубинштейн Р. И. Сказки и повести Древнего Египта. — Л., 1979. — С 145—174.
  • Лившиц И. Г. Сказки и повести Древнего Египта. — М.: Наука, 1979.
  • Мика Валтари. Синухе-Египтянин. — М., 1994. — 672 с.