Эта статья входит в число хороших статей

Шерлок (телесериал): различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
орфография, пунктуация
ХС
Строка 530: Строка 530:
{{Фильмы Пола Макгигана}}
{{Фильмы Пола Макгигана}}
{{Шерлок Холмс}}
{{Шерлок Холмс}}
{{Хорошая статья|Искусство}}
{{Кандидат в хорошие статьи|24 января 2012}}
[[Категория:Детективные телесериалы]]
[[Категория:Детективные телесериалы]]
[[Категория:Драматические телесериалы]]
[[Категория:Драматические телесериалы]]

Версия от 10:25, 19 февраля 2012

Шерлок
Sherlock
Изображение логотипа
Заставка сериала
Жанры детектив
драма
Создатели Марк Гатисс
Стивен Моффат
(по мотивам произведений Артура Конан Дойля)
На основе библиография Шерлока Холмса
Режиссёры Пол Макгиган
Эйрос Лин
Тоби Хайнс
Сценаристы Марк Гатисс
Стивен Моффат
Стив Томпсон
В главных ролях Бенедикт Камбербэтч
Мартин Фримен
Композиторы Дэвид Арнольд
Майкл Прайс
Страна  Великобритания
Язык английский[2]
Число сезонов 2
Число серий 6 (список серий)
Производство
Продюсер Сью Вертью
Места съёмок Лондон
Длина серии 90 мин.
Студия Би-би-си
Дистрибьютор Netflix
Оригинальная трансляция
Телеканал Флаг Великобритании BBC One
Трансляция 25 июля 2010 года (BBC One),
с 18 сентября 2010 года (Первый канал)
 — 15 января 2017[1]
Формат изображения 16:9
Формат звука Стереофония
Хронология
Связанные произведения Sherlock Holmes universe[d]
Ссылки
IMDb ID 1475582
bbc.co.uk/program… (англ.)
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике

«Шерлок»[3] (англ. Sherlock) — британский телесериал компании не указано название статьи, снятый для не указано название статьи. Сюжет основан на произведениях Артура Конан Дойля о детективе Шерлоке Холмсе, однако действие происходит в наши дни. В 2009 году был заказан непоказанный пилотный эпизод, а в июле и августе 2010 года на телеканалах BBC One и BBC HD были показаны три девяностоминутных эпизода первого сезона. Трёхсерийный второй сезон был показан в январе 2012 года, а третий запланирован на 2013 год. В России оба сезона телесериала транслировались Первым каналом, а первый сезон — телеканалами Fox Crime и Пятым.

Авторами сериала являются Марк Гэтисс и Стивен Моффат, известные работой над телесериалами «Доктор Кто» и «Джекилл», а главные роли Шерлока Холмса и доктора Джона Ватсона исполняют Бенедикт Камбербэтч и Мартин Фримен соответственно. Съёмки проходят преимущественно в Лондоне и Кардиффе. Проект получил положительные отзывы в течение обоих сезонов и был номинирован на несколько наград. В 2011 году «Шерлок» стал обладателем телевизионной премии BAFTA в категории «Лучший драматический сериал»[4].

Синопсис

Сериал представляет собой вольную адаптацию произведений Артура Конан Дойля о частном детективе Шерлоке Холмсе и его напарнике докторе Джоне Ватсоне. Действие перенесено из XIX в XXI век; консультирующий детектив Шерлок Холмс, подыскивая соседа по квартире, знакомится с Джоном Ватсоном — военным врачом, вернувшимся из Афганистана. Они поселяются в доме 221 Б по Бейкер-стрит у пожилой хозяйки миссис Хадсон. Шерлок и Джон помогают Скотланд-Ярду в раскрытии сложных дел, используя методы наблюдения, анализа, дедукции, а также современные технологии, такие как интернет и мобильные телефоны.

Создание

Идея

Авторы сериала: Стивен Моффат (сверху) и Марк Гэтисс (снизу)

Телесериал является плодом сотрудничества Стивена Моффата и Марка Гэтисса, каждый из которых уже занимался адаптацией викторианской литературы для телевидения[5]. В 2007 году Моффат был сценаристом телесериала «Джекилл», снятого по мотивам повести «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»[6], а Гэтисс стал автором сценария эпизода научно-фантастического телесериала «Доктор Кто» под названием «Беспокойный мертвец», снятого по мотивам произведений Чарльза Диккенса[7]. Идея сериала возникла, когда Моффат и Гэтисс, работавшие в Кардиффе над «Доктором Кто», в поезде на Лондон обнаружили, что оба увлекаются детективами Дойля[8]. Их идея заключалась в освобождении Холмса из тюрьмы его индустриальной эпохи. Вместо шляпы охотника за оленями и твидовых костюмов он приобрёл бы смартфон и никотиновые пластыри[9]. Об историях о Шерлоке Холмсе Марк Гэтисс говорит следующее: «Когда я встречаю людей, которые не читали их, я всегда думаю, сколько интересного их [людей] ожидает»[10]. В Монте-Карло, на одной из церемоний награждения, продюсер не указано название статьи, супруга Стивена Моффата, поручила обоим авторам начать этап подготовки сценария к экранизации[11].

Мы хотели вытащить его из искусственного викторианского тумана и увидеть его таким, какой он есть. Шерлок Холмс на самом деле шикарный чудак из богатой семьи, этот жуткий учёный раскрыватель преступлений, который живёт в вашем городе. А Ватсон — солдат, из-за ранения демобилизованный с войны в Афганистане, и дома ему немного скучно, потому что он предпочёл бы вернуться на фронт. Потому разгадки преступлений вместе с психопатом его стимулируют.

Стивен Моффат в интервью The Guardian[9]

Гэтисс не одобрил последние телевизионные адаптации Шерлока Холмса, назвав их «слишком благоговейными и слишком скучными», стремясь вместо этого отходить от оригинала, как в фильмах 1930-х и 1940-х годов с Бэзилом Рэтбоуном в главной роли[10]. В аудиокомментариях к DVD «Шерлока» Моффат и Гэтисс рассказывают, что они приняли за канон не только оригинал Конан Дойля, но и все ранее снятые истории о Шерлоке, в том числе фильмы с Рэтборном и фильмы компании Granada Television[11]. Шерлок Холмс в исполнении Бенедикта Камбербэтча при раскрывании преступления пользуется современными технологиями — SMS, интернет, GPS. Пол Макгиган, который срежиссировал два эпизода «Шерлока», выказал мнение, что такой образ известного детектива сочетается с описанным Конан Дойлем и просто перенесён в современную обстановку — оригинальный Шерлок пользовался технологиями своего времени, проводил доступные ему лабораторные эксперименты[12]. Бенедикт Камбербэтч добавляет: «Я сомневаюсь, что Холмс пользуется Википедией, но он использует технологии в качестве ресурсов»[13]. Многие моменты, связанные с именами и общением персонажей, были модернизированы. В «Шерлоке» оба главных героя называют друг друга по имени, а не по фамилии, общение между героями более неформально, отсутствуют приветствия на французском, а Шерлока и Джона порой принимают за гомосексуальную пару[14].

Несмотря на осовременивание героя и истории, некоторые моменты всё же остались неизменными, например, адрес Холмса на улице Бейкер-стрит, его окружение и заклятый враг Мориарти[15]. Джон Ватсон в исполнении Мартина Фримена — военный врач, недавно вернувшийся со службы в Афганистане[16]; обсуждая создание образа Ватсона, который в оригинале был демобилизован после службы в период второй англо-афганской войны, Гэтисс отметил: «Эта та же самая война, подумал я. Та же непобедимая война»[10].

Шестидесясятиминутный пилотный эпизод «Шерлока» был анонсирован на Эдинбургском международном телевизионном фестивале в августе 2008 года и готовился к трансляции во второй половине 2009 года[15]. В случае успеха пилота было запланировано начать съёмки полного сериала[15]. Тем не менее, первый вариант пилотного эпизода, который, по сообщениям, обошёлся в 800 000 фунтов стерлингов, был растиражирован СМИ как потенциально провальный[17][18]. BBC решили отказаться от трансляции пилота и изменить формат сериала, сняв три полуторачасовых эпизода[17][18]. Позже непоказанный вариант первой серии вышел на DVD вместе с первым сезоном. В аудиокомментариях к DVD создатели сериала отмечают, что BBC одобрили пилотную серию, но попросили изменить формат. По словам журналиста The Guardian не указано название статьи, эпизод был существенно переписан и расширен, полностью изменён внешне, в плане декораций, звука и развития истории[18].

Актёрский состав и персонажи

Бенедикт Камбербэтч в роли Шерлока Холмса

Моффат и Вертью выразили заинтересованность в Камбербэтче в качестве Холмса после его роли в военной драме «Искупление» 2007 года. «Камбербэтч, — пишет газета The Guardian, — отлично зарекомендовал себя в роли эксцентричных, гениальных мужчин, и его Холмс холоден, с техническим складом ума и лёгкой формой Аспергера»[19]. Камбербэтч комментирует: «Его [Холмса] очень тяжело играть, поскольку из-за объёма слов в твоей голове и скорости мышления приходится невероятно быстро соображать. Он на шаг впереди зрителей и всех людей с нормальным интеллектом, которые его окружают. Они не совсем понимают, куда его приводят его домыслы»[19]. Телепродюсер Пирс Венджер описал сериального Шерлока как «энергичного супергероя современного мира, высокомерного гениального сыщика, движимого желанием доказать, что он умнее преступника, полицейского и вообще всех»[15]. Из-за того, что с 2007 года курение в Лондоне ограничено, а также из-за регламента трансляции Холмс в исполнении Камбербэтча заменил традиционную трубку несколькими никотиновыми пластырями[12]. Моффат отмечает, что Шерлоку не следует говорить как «человеку целиком современному», но первоначально сценаристы намеревались сделать его таким, чтобы «он ни при каких обстоятельствах не был похож на лектора». Во втором сезоне Моффат сделал персонажа «более викторианским», превращая в достоинство «превосходный голос» Камбербэтча[20].

Мартин Фримен в роли Джона Ватсона

В интервью изданию The Observer Марк Гэтисс рассказал, что с бо́льшими трудностями команда столкнулась, подбирая актёра на роль доктора Джона Ватсона[10]. По словам Сью Вертью, Камбербэтч был единственным человеком, которого они видели в роли Шерлока, а с Джоном всё оказалось не так просто[21]. На роль второго главного героя пробовались несколько актёров[11], прежде чем роль досталась Мартину Фримену, ранее известному по фильму «Автостопом по галактике». Первым отвергнутым кандидатом стал Мэтт Смит, которого Моффат счёл слишком «чокнутым» для Ватсона[22], а позже взял его на роль одиннадцатого Доктора в сериале «Доктор Кто». По мнению журналистки Виктории Торп, «надёжный и способный Ватсон в исполнении Фримена раскрывает того современного Холмса, который теперь зовёт себя высокоактивным социопатом»[10]. Гэтисс отмечал важность достижения правильной характеристики персонажа: «Ватсон не идиот, хотя это правда, что Конан Дойль часто использовал его как объект подколок. Но только идиот будет окружать себя идиотами»[10]. Несмотря на то, что Шерлок часто подшучивает над неспособностью Джона анализировать, он считает его своим другом. По словам Моффата, Фримен — «во всём противоположность Бенедикту, за исключением уровня таланта. Мартин находит обыкновенных людей в некотором роде поэтичными. Мне нравится утонченный реализм всего, что он делает. Я верю всему, что он делает. Каждый дубль неповторим»[11].

У Конан Дойля он именуется как просто «инспектор Лестрейд», и его первое имя никогда не упоминается, однако во второй серии второго сезона Ватсон называет его Грег, что очень удивляет Холмса. Моффат и Гэтисс отметили, что Лестрейд не так часто появлялся в рассказах Конан Дойля и весьма непоследователен в них. Они решили взять за основу версию, появившуюся в рассказе «Шесть Наполеонов»: Холмс считает его малополезным, однако лучшим человеком в Скотланд-Ярде, а сам Лестрейд восхищается Холмсом[11]. Некоторые кандидаты на роль инспектора во время кастинга добавляли персонажу комедийные черты, однако создатели предложили роль более опытному актёру Руперту Грейвсу[11].

Скотт впервые появился в роли главного антагониста первых двух сезонов Джима Мориарти в третьем эпизоде первого сезона, «Большая игра». В сериале он представляется именем Джим, а Холмс называет его «консультирующим преступником». Моффат рассказал: «Мы с самого начала знали, что хотели сделать с Мориарти. Как правило, Мориарти довольно блеклый, а не высокомерный злодей, поэтому мы подумали, что это должен быть кто-то, должным образом пугающий. Кто-то абсолютно сумасшедший»[21]. Изначально Моффат и Гэтисс не планировали уложить противостояние Шерлока и Мориарти в эти три эпизода, но поняли, что сцена из «Последнего дела», где два заклятых врага встречаются друг с другом, необходима[23].

Роль старшего брата Шерлока сыграл сам Гэтисс. По словам Моффата, сериальный Майкрофт больше похож не на прописанный Конан Дойлем образ, а на воплощённый Кристофером Ли в фильме «Частная жизнь Шерлока Холмса» Билли Уайлдера[11]. Однако основы, заложенные каноном, остались: Майкрофт высокопоставленный член правительства, малообщителен, посещает мужской клуб «Диоген» и имеет сложные отношения с братом.

Миссис Хадсон — домовладелица Ватсона и Холмса, отлично ладит с ними и прогрессивна во взглядах. По словам Уны Стаббс, Шерлок «по-своему любит миссис Хадсон», а та, в свою очередь, заботится и о Шерлоке, и о Джоне[24].

В качестве других второстепенных персонажей сержанта полиции Салли Донован и патологоанатома Молли Хупер в сериале появились не указано название статьи и не указано название статьи соответственно. В число приглашённых актёров вошли не указано название статьи в роли таксиста и убийцы Джеффа Хоупа[25], не указано название статьи в роли бывшего однокурсника Ватсона Майка Стамфорда, не указано название статьи в роли судмедэксперта Андерсона, не указано название статьи в роли инспектора Диммока[26], Зои Телфорд в роли Сары[26], не указано название статьи в роли Су Линь Яо[26], Джон Сешнс в роли Кенни Принса[27], не указано название статьи в роли смотрителя галереи мисс Винчеслас[27] и не указано название статьи в роли заложницы Мориарти[23]. В серии «Скандал в Белгравии» Лара Пюльве сыграла Ирэн Адлер[28]. Появление «той Женщины» было анонсировано авторами как один из определяющих моментов сезона: «Вот ваши улики: Адлер, собака, Рейхенбах». В «Собаках Баскервиля» не указано название статьи появился в роли клиента Шерлока Генри Найта[29], а в «Рейхенбахском водопаде» Кэтрин Паркинсон сыграла журналистку Китти Райли.

Съёмочный период и последующие этапы

Съёмки кульминационной сцены эпизода «Рейхенбахский водопад» на крыше госпиталя Святого Варфоломея 24 августа 2011 года
Дом 185 по Норт-Гоуэр-стрит, который играет роль квартиры 221 Б

Сериал снят компанией Hartswood Films для BBC Wales в сотрудничестве с не указано название статьи и Masterpiece, дочерней компанией PBS, которые оказывали помощь в финансировании и съёмках[30][31][32]. Съёмки пилотного эпизода по сценарию Моффата и с не указано название статьи в качестве режиссёра начались в январе 2009 года и проходили в Лондоне и Кардиффе[33]. В ночь с 20 на 21 января несколько сцен снимались в баре No Sign на Винд-стрит в Суонси, который был переоборудован в итальянский ресторан, в котором Холмс и Ватсон ужинали[34][35]. 21 января съёмки проходили на Ньюпорт-роад в Кардиффе, на той же неделе — в Мертир-Тидвил[36], а 23 января несколько сцен снимались на Бейкер-стрит в Лондоне, хотя вид квартиры 221 Б, показанный в сериале, снимался в доме 185 по Норт-Гоуэр-стрит[37][34]. Съёмки на Бейкер-стрит 221 Б оказались затруднены из-за интенсивного движения и многочисленных вывесок с надписью «Шерлок Холмс», которые пришлось бы снимать или маскировать[38].

Созданием интерьера квартиры 221 Б занимался художник-постановщик Арвел Вин Джонс. Чтобы её вид соответствовал современному переложению Гэтисса и Моффата, Джонс принял решение превратить жильё детектива-консультанта в современную лондонскую квартиру — с обоями и предметами интерьера, соответствующими прошедшим 30—40 годам, а также вещами, схожими с описанными в рассказах Конан Дойля. Большинство предметов в квартире антикварные или просто подержанные, некоторые, например некоторые из книг, принадлежат лично создателям или актёрам сериала[39].

В июле 2009 года было объявлено о начале съёмок трёх девяностоминутных эпизодов, которые будут показаны летом 2010 года[40]. Ранее Моффат заявил, что если сериал о Шерлоке будет запущен, Гэтисс возьмёт на себя обязанности исполнительного продюсера, чтобы Моффат мог сосредоточиться на работе над «Доктором Кто»[5]. Съёмки первого сезона начались в январе 2010 года. Пол Макгиган срежиссировал первый и третий эпизоды, «Этюд в розовых тонах» и «Большая игра» соответственно, а Эйрос Лин — второй, «Слепой банкир»[41][42]. Эпизоды были сняты в порядке, обратном их телевизионной трансляции[23]. Декорации находились в Кардиффе и принадлежали компании Hartswood Films West, отделению Hartswood Films. Они были открыты в 2009 году и планировались как часть проекта BBC по созданию целой группы съёмочных площадок в Кардифф Бэй. Часть сцен снималась в не указано название статьи, где проходят съёмки «Доктора Кто»[43]. В качестве лаборатории Шерлока была использована лаборатория школы океанографии при Оксфордском университете[44]; сцены в морге снимались в госпитале Святого Варфоломея на Вест-Смитсфилд в Лондоне; несколько сцен эпизода «Большая игра» были сняты в канализационно-очистных сооружениях, а финальная сцена снималась в бассейне в Бристоле.

10 августа 2010 года BBC объявили о съёмках второго сезона, а Марк Гэтисс в своём Твиттер-аккаунте сообщил, что съёмки начались 24 мая и закончатся 24 августа 2011 года. Ранее для съёмок русоволосому Камбербэтчу пришлось изменить цвет волос на более тёмный посредством тонирования, а также учиться играть на скрипке под руководством скрипачки Эос Чатер. Чатер фактически исполнила партии за Бенедикта, находясь на съёмочной площадке и синхронизируя свою игру с его движениями[45]. Помимо всего прочего, создателям пришлось подстраивать график съёмок под график исполнителей главных ролей, которые заняты в Новой Зеландии на съёмках «Хоббита» режиссёра Питера Джексона[46], и под свободное время Стивена Моффата, который занимался написанием сценария для «Доктора Кто»[46]. Натурные съёмки серии «Собаки Баскервиля» проходили в Уэльсе, близ деревни Лвиндкоед[47]; сцены в вымышленном баре Cross Keys были сняты в заведении Bush Inn в Сент-Хилари в Южном Уэльсе, а после окончания съёмочного периода команда пожертвовала деревне 500 фунтов стерлингов[48].

Придуманный Полом Макгиганом способ отображения текстовых сообщений и блогов в сериале. Кадр из эпизода «Скандал в Белгравии»

В пилотном эпизоде художником по костюмам выступил обладатель премии не указано название статьи дизайнер Рэй Холман[49]. В сериале Камбербэтч носит пальто марки Belstaff стоимостью 1000 фунтов стерлингов[50]. Во время съёмок первого сезона Холмана сменила Сара Артур, которая прокомментировала её работу по созданию образа детектива: «Холмс никогда не проявлял никакого интереса к моде, поэтому я отталкивалась от классических костюмов на современный лад: зауженные брюки и приталенный пиджак на двух пуговицах. Также я выбрала приталенные рубашки и широкие пальто для всех сцен — это отлично смотрится на лондонском фоне»[50].

Создателям также предстояло решить некоторые художественные вопросы, такие как размещение таблички «221 Б» на двери дома. В настоящее время на двери указывается только номер дома, а номера квартир помечены на дверных звонках, но так как 221Б — важная часть историй о Шерлоке Холмсе, создатели приняли решение отойти от принятой практики нумерации[11]. Ещё одна идея авторов — чтобы главные герои обращались друг к другу по именам, а не по фамилиям, что также нашло отражение в названии сериала. Чтобы зритель мог прочесть текст сообщений, блогов и сайтов, на стадии пост-продакшна Полу Макгигану пришла идея отображать текстовые сообщения прямо на экране во время непрерывающегося основного действия вместо отдельных кадров экрана телефона или компьютера[11].

Список эпизодов

Первый сезон (2010)

№ серии Название Режиссёр Сценарист Дата выхода на экраны Великобритании Зрители (в млн)
1«Этюд в розовых тонах»
«A Study in Pink»
Пол МакгиганСтивен Моффат25 июля 2010 года7,4[51]
Врач Джон Ватсон, ветеран войны в Афганистане, возвращается в Лондон, где встречается с Шерлоком Холмсом — экстравагантным частным детективом. Вместе они расследуют серию загадочных смертей. Полиция считает эти смерти самоубийствами, но Холмс убеждён, что встретился с делом рук серийного убийцы. Основа — повесть «Этюд в багровых тонах».
2«Слепой банкир»
«The Blind Banker»
Эйрос ЛинСтивен Томпсон1 августа 2010 года6,4[53]
Старый знакомый Холмса приглашает его расследовать таинственное появление в запертой комнате непонятных знаков. Вскоре становится ясной связь этих символов с убийствами, совершёнными в последнее время. Основа — повесть «Знак четырёх» и рассказ «Пляшущие человечки»[52].
3«Большая игра»
«The Great Game»
Пол МакгиганМарк Гатисс8 августа 2010 года7,3[54]
Напротив квартиры Холмса и Ватсона на Бейкер-стрит 221 Б происходит взрыв. Вскоре неизвестный террорист начинает с Шерлоком Холмсом страшную игру: тот должен за короткое время расследовать разнообразные преступления, иначе взрывы продолжатся. Основа — рассказы «Последнее дело Холмса», «Чертежи Брюса-Партингтона».

Второй сезон (2012)

№ серии Название Режиссёр Сценарист Дата выхода на экраны Великобритании Зрители (в млн)
1«Скандал в Белгравии»[55]
«A Scandal in Belgravia»
Пол МакгиганСтивен Моффат1 января 2012[56]8,8[57]
Холмс и доктор Ватсон занимаются расследованием дела о шантаже, который угрожает свергнуть монархию. Они распутывают нити, ведущие к замыслам международных террористов, бесцеремонным агентам ЦРУ и заговору в верхах британского правительства. Шерлок вступает в дуэль интеллектов с Ирэн Адлер — таким же безжалостным и выдающимся игроком, как он сам. Основа — рассказ «Скандал в Богемии».
2«Собаки Баскервиля»[55]
«The Hounds of Baskerville»
Пол МакгиганМарк Гатисс8 января 2012[58]8,2[57]
К Шерлоку за помощью обращается Генри Найт. В детстве он стал свидетелем гибели своего отца из-за гигантской собаки-монстра. С тех пор Генри преследуют ночные кошмары, а теперь к ним добавились ещё и страшные предчувствия. Шерлок и Ватсон отправляются в поместье Генри в Дартмур. Недалеко от него находится военная база «Баскервиль», на которой проводят сверхсекретные эксперименты. Основа — повесть «Собака Баскервилей», рассказ «Дьяволова нога».
3«Рейхенбахский водопад»[55][59]
«The Reichenbach Fall»
Тоби ХайнсСтивен Томпсон15 января 2012[60]7,9[57]
Давний противник Холмса Джим Мориарти проникает в Лондонский Тауэр, где выставлены драгоценности английской короны, нейтрализует охрану и разбивает витрину. Полицейские находят его сидящим на троне в королевской короне. В это же время Холмс получает от Мориарти сообщение: «Выходи — поиграем». Над преступником должен состояться суд, на котором Холмс будет выступать в качестве свидетеля. Основа — рассказ «Последнее дело Холмса».

Третий сезон

16-го января продюсеры Стивен Моффат и Марк Гатисс выложили в Твиттере информацию о том, что у сериала будет продолжение[61]. Из-за занятости Камбербэтча и Фримена в других проектах производство третьего сезона намечено на 2012 год, а премьера произойдёт в 2013[61][62]. Моффат намерен включить в сюжет детали оригинала, которые редко встречаются в адаптациях произведений о Шерлоке Холмсе, такие как женитьба Ватсона и его переезд в другую квартиру[63].

В интервью The Guardian по окончании второго сезона Моффат рассказал, что команда готовит новый сезон уже в 2012 году[9], однако после выхода интервью Сью Вертью поправила его в своём Твиттере: «Жаль портить радость, но в действительности Стивен Моффат не имел в виду, что третий сезон „Шерлока“ будет готов до конца этого года. Я думаю, что, к сожалению, это маловероятно»[64].

Трансляции и рейтинги

Первый эпизод, «Этюд в розовых тонах», вышел в эфир на телеканалах BBC One и BBC HD 25 июля 2010 года, а остальные эпизоды были показаны с разницей в одну неделю. Компания BBC продала права на трансляцию сериала более чем 180 странам, где он был показан в дубляже или с субтитрами. В Соединённых Штатах три эпизода были показаны PBS в период с 24 октября по 7 ноября 2010 года. В России сериал был переименован в «Шерлок Холмс», и первый эпизод был показан Первым каналом 18 сентября 2010 года, а остальные — с разницей в неделю. В Великобритании каждая из серий первого сезона «Шерлока» в свой день показа привлекла наибольшее число телезрителей. Премьеру сериала на BBC One и BBC HD посмотрели 28,5 % аудитории телеканала[65], вторую — 25,6 % зрителей[66], а доля для третьей составила 31,3 %[67].

Телекритик издательского дома «Коммерсантъ» Арина Бородина 8 октября 2010 года в передаче «Программное обеспечение» на радиостанции «Эхо Москвы» озвучила рейтинги сериала на Первом канале:

Сериал, судя по рейтингам, был очень неплохо принят российскими телезрителями. В особенности теми, кто живёт вне Москвы. Жители столицы, если следовать логике показателей, смотрели английскую телепремьеру менее активно — в среднем 13—15 % аудитории. Но для полуночи и это весьма неплохой показатель.

А вот в остальных городах страны доля телезрителей „Шерлока Холмса“ превысила уже 17 %. Но это количество телезрителей старшего возраста. А у молодёжи, живущей в провинции, этот сериал вызвал настоящий фурор! Особенно у молодых женщин от 18 до 30 лет. В этой возрастной категории только у последней серии „Шерлока Холмса“ доля составила аж 30 %! Огромный показатель внимания к сериалу. А вот их сверстницы из Москвы в числе зрительниц этого сериала было почти в три раза меньше. Такой вот разброс вкусов вызвала новая версия „Шерлока Холмса“. Сейчас на ВВС снимаются новые серии, и говорят, что и в России их покажут почти одновременно с премьерой в Англии[68].

28 августа 2010 года BBC сообщили, что второй сезон из трёх 90-минутных эпизодов должен был выйти на экраны осенью 2011 года[69], однако в августе 2011 года было объявлено, что выход второго сезона задерживается до 2012 года[70]. Премьера второго сезона в Великобритании состоялась 1 января 2012 года на телеканалах BBC One и BBC HD одновременно. Первым иностранным каналом, транслировавшим второй сезон, стал российский Первый канал. Три серии сезона вышли поочерёдно 2, 9 и 16 января, на день позже британских премьер. Трансляция сезона в США намечена на май 2012 года. В Великобритании первая серия второго сезона сериала привлекла к экранам 30 % зрителей[71], вторая — 29 %, третья — 30 % общей аудитории телеканалов[72].

Издания и связанная продукция

Первый сезон был выпущен на DVD компанией 2 Entertain 30 августа 2010 года в Великобритании, 4 ноября в Австралии[73] и 9 ноября в США. Помимо трёх эпизодов, в комплекты вошли дополнительные материалы, связанные с сериалом. К серии «Этюд в розовых тонах» прилагались аудиокомментарии от Стивена Моффата, Марка Гэтисса и Сью Вертью, а к серии «Большая игра» — от Гэтисса, Бенедикта Камбербэтча и Мартина Фримена. Помимо этого, в DVD включён 32-минутный документальный фильм Unlocking Sherlock[74], а также непоказанный пилотный эпизод с тем же названием, «Этюд в розовых тонах», режиссёра Коки Гедройц[75]; журналист Марк Лоусон назвал «смелой и похвальной» идею включить в релиз первую версию пилота[18]. Согласно британской системе оценки фильмов и видеоигр, пилотный и остальные эпизоды получил рейтинг 12 certificate (для лиц от 12-ти лет)[76][77][78][79]. В России и странах СНГ сериал издаётся на DVD и Blu-ray дисках компанией «Флагман Трейд». Первый сезон поступил в продажу 1 февраля 2011 года, однако встроенный текст не русифицирован.

В Великобритании второй сезон вышел на дисках 23 января 2012 года[80], куда помимо эпизодов вошли аудиокомментарии к сериям «Скандал в Белгравии» и «Собаки Баскервиля» и короткометражный фильм Sherlock Uncovered[81].

Издательство не указано название статьи опубликовало несколько оригинальных рассказов Конан Дойля в качестве коллекционных изданий с Камбербэтчем и Фрименом на обложках. Осенью 2011 года вышли первые два — «Этюд в багровых тонах» и «Приключения Шерлока Холмса»[82][83]; выход «Собаки Баскервилей» ожидается в марте 2012 года[84].

Саундтрек

Sherlock - Original Television Soundtrack
Обложка альбома «Sherlock - Original Television Soundtrack» ()
Дата выпуска 30 января 2012 года (сезон 1)
27 февраля 2012 года (сезон 2)
Жанры криминальный телесериал[d], детективный телесериал[d], драматический сериал, телесериал-триллер[d], romance[d] и драматический фильм
Длительность 90 мин
Продюсер
Страна Флаг Великобритании Великобритания

Саундтрек сериала, записанный на студии Air в Хэмпстеде, написан не указано название статьи и лауреатом «Грэмми» не указано название статьи, который ранее работал над фильмами о Джемсе Бонде[85]. В записи принимала участие и Эос Чатер, которая записывала скрипичные партии Шерлока. Саундтрек к первому сезону был выпущен 30 января 2012 года компанией Silva Screen, ко второму выйдет 27 февраля того же года[86][87]. Оба диска состоят из девятнадцати композиций.

Список композиций (сезон 1)
Название Длительность
1. «Opening Titles»  
2. «The Game Is On»  
3. «War»  
4. «Pink»  
5. «Security Cameras»  
6. «Pursuit»  
7. «Which Bottle?»  
8. «Targets»  
9. «Library Books»  
10. «Number Systems»  
11. «Light-fingered»  
12. «Elegy»  
13. «Crates Of Books»  
14. «Sandbag»  
15. «On The Move»  
16. «Back To Work»  
17. «Woman On The Slab»  
18. «A Man Who Can»  
19. «Final Act»  
Список композиций (сезон 2)
Название Длительность
1. «Irene's Theme»  
2. «Potential Clients»  
3. «Status Symbols»  
4. «The Woman»  
5. «Dark Times»  
6. «Smoke Alarm»  
7. «SHERlocked»  
8. «Pursued by a Hound»  
9. «The Village»  
10. «Double Room»  
11. «Deeper into Baskerville»  
12. «To Dartmoor»  
13. «The Lab»  
14. «Mind Palace and Solution»  
15. «Grimm Fairy Tales»  
16. «Deduction and Deception»  
17. «Prepared to do Anything»  
18. «Blood on the Pavement»  
19. «One More Miracle»  

Реакция

Отзывы

Начиная с первого эпизода сериал получает положительные отзывы критиков[88][89]. Газета The Observer назвала шоу «чем-то средним между не указано название статьи и „Ультиматумом Борна“ с намёком на „Доктора Кто“»; неудивительно, ведь сериал был написан и создан сценаристами «Доктора Кто» Марком Гэтиссом и Стивеном Моффатом[10]. Дэн Мартин из The Guardian в своей рецензии написал следующее: «Рано судить, но первый из трёх девяностоминутных фильмов, „Этюд в розовых тонах“, потрясающе перспективен. Он обладает изяществом не указано название статьи, но он, безусловно, Шерлок Холмс. Дедуктивные выкладки изобретательны, а сюжету присуща образцовая запутанность Моффата»[90]. Ещё один журналист The Guardian, Сэм Волластон, отметил, что некоторые детали сюжета так и остались необъяснёнными[91]. Том Сатклифф из The Independent посчитал, что Шерлок был «довольно вялым», работая над делом, однако в целом в своём обзоре он положительно отозвался о сериале. Сатклифф писал: «„Шерлок“ в выигрыше, он остроумный, познавательный, ни разу не отступивший от духа и блеска оригинала. Понятно, что Холмс берёт не столько интригой, стоящей за ним, сколько харизмой… В чём-то ужасно неточный по отношению к первоисточнику, „Шерлок“ удивительно верен ему во всех важных ходах»[92]. После высоких рейтингов «Этюда в розовых тонах» BBC выразили желание снимать сериал дальше[93], а уже 10 августа 2010 года «Шерлок» был продлён на второй сезон[21]. Журналистка Times не указано название статьи в своей статье «Мой роман с Шерлоком» рассказала о реакции создателей сериала на успех первой серии:

В вечер показа дебютной серии «Этюд в розовых тонах» главные актёры и создатели собрались её посмотреть в доме Моффата в Кью.

«Час спустя я вышел посидеть в саду, — говорит Моффат, — и заглянул в Твиттер. Я увидел, что Бенедикт был в трендах по всему миру, Мартин был в трендах по всему миру, сам Шерлок был в трендах по всему миру. И люди говорили о сериале с такой… страстью. Так, как будто они были поклонниками всю свою жизнь — хотя они, конечно, ещё ничего не знали о нём 90 минут назад. Всё изменилось за 90 минут»[85].

Сериал был положительно принят и американскими зрителями. На волне успеха сериала американский телеканал CBS выразил желание снять собственную версию современного Шерлока Холмса под названием «Элементарно» (англ. Elementary), что привело к недовольству со стороны британских сценаристов[94]. По мнению San Francisco Chronicle, «Шерлок» — один из лучших детективных проектов десятилетия: «Это переодетый в современный костюм Конан Дойль, с прекрасным сценарием, блестящими актёрскими работами и находчивой режиссурой, и это всё при поразительной верности оригиналу»[95]. Многие рецензенты сравнивают сериал с «Доктором Хаусом», которого, в свою очередь, часто называют «современным Холмсом», «Обмани меня», а также с «Доктором Кто» из-за того, что и в «Шерлоке», и в «Докторе Кто» чувствуется рука Моффата и Гэтисса. Джеймс Понивозик из Time отозвался о сериале сдержанно, сочтя сериал «динамичным», но «гримасническим»[96]. Майк Хейл из New York Times пишет:

Искусное исполнение мистером Фрименом роли ворчливого, но преданного Ватсона — это один из основных источников удовольствия в сериале, наряду с добродушно-покровительственным инспектором Лестрейдом, сыгранным Рупертом Грэйвсом. Следует отметить, что мистер Грэйвс, который часто появляется в качестве приглашённой звезды в британских криминальных драмах («Марпл», «Льюис», «Валландер»), наряду с Джорджем Клуни, относится к пантеону мужчин, которые с возрастом становятся только лучше. Добавьте мистера Камбербетча с пронзительным взглядом серых глаз и обаятельно игривым высокомерием, и перед вами актёрский ансамбль, достойный энергичных и остроумных текстов мистера Моффата и мистера Гатисса[97].

Среди русскоязычных обозревателей положительно отозвалась Анна Норинская из «Коммерсантъ». В своей рецензии к первому эпизоду второго сезона она написала, что смотреть Шерлока в исполнении Камбербэтча приятно, а также высказала мнение, что, несмотря на статус Конан Дойля как признанной классики, её хорошему переложению идёт на пользу добавление штампов современности, в особенности главной мировой угрозы на сегодняшний день — угрозы терроризма и правительственных заговоров, что и было продемонстрировано в серии «Скандал в Белгравии»[98]. По мнению «Газеты.ру», новый Холмс проигрывает оригиналу и ранним экранизациям: «Не хватает „Шерлоку“ по-прежнему только одного — характера, который ему пока заменяют эффектные реакции более или менее рядового невротика, больше, по чести сказать, похожего на тургеневского Базарова. Потому сценаристы, вероятно, и выбрали для новых серий сюжеты посложнее — те, в которых герой максимально разбалансирован. Сериал сейчас, подобно своему герою, и сам будто повис над Рейхенбахским водопадом, и посмотреть, сработает ли легендарное холмсовское „баритсу“ или нет — как ни крути, один из главных стимулов усесться на праздниках перед телевизором. Тем более что для сравнения (или отдохновения души) по одному из каналов наверняка будут показывать старый добрый масленниковский сериал с Ливановым, Соломиным и милым сердцу „Элементарно!“»[99]. Владимир Валуцкий, сценарист советского фильма о Шерлоке Холмсе, заявил, что современная британская экранизация — «первая экранизация Конан Дойля, которая ему понравилась»[100].

Популярность

Сериальный образ Шерлока Холмса снискал популярность как среди зрителей, так и среди дизайнеров

Ввиду популярности нового облика Холмса, сеть британских магазинов одежды Debenhams выпустила в продажу его пальто из сериала[101], а фирма Belstaff, пальто которой Камбербэтч носит в кадре, возобновила его выпуск и продажу. Дизайнер не указано название статьи, вдохновляясь новым образом британского детектива, выпустил собственную коллекцию шерстяных пальто, шарфов, а Джон Пирс, портной из лондонского шопинг-района Сэвил-Роу, рассказал, что многие клиенты просят сшить одежду по образцу из сериала[50]. Мнение журналиста Алексиса Петридиса: «Можно понять, почему мужчины хотят так выглядеть. Наверное, они заметили, что Камбербэтч, который не похож на стандартного красавчика из телевизора, собирает женскую аудиторию, и решили, что пора что-то делать со своим хламом. Так что, последняя икона британского мужского стиля — это вымышленный асексуальный психопат, который впервые появился на экране, избивая кнутом труп. Конечно, даже великий сыщик не смог бы сделать вывод, что такое случится»[101]. Журнал Vogue и модный дом Dolce & Gabbana выпустили собственные коллекции одежды, вдохновлённые британским сериалом и фильмами Гая Ричи.

Издатели и распространители книг сообщили о росте продаж произведений о Шерлоке Холмсе на 180 % во время трансляции первого сезона[102]. Издательство Penguin Classics констатировала рост продаж книги «Приключения Шерлока Холмса» на 83 % за лето 2010 года. Небольшое кафе Speedy’s, расположенное на первом этаже дома 185 на Норт-Гоуэр-стрит, в том месте, которое стало квартирой 221 Б, сообщило о резком возрастании количества клиентов после выхода сериала в эфир[103]. Кроме этого, BBC Online запустило несколько сайтов, играющих важную роль в сериале, — блог Джона Ватсона, сайт Шерлока под названием «Теория дедукции», блог Молли Хупер и сайт Конни Принс, одной из жертв третьего эпизода первого сезона[104]. Обновлением сайтов занимается не указано название статьи, ранее известный по подобным проектам для «Доктора Кто»[105].

Награды и номинации

Год Награда Категория Лауреат или номинант Итог
2010 Спутниковая награда Лучший мини-сериал или телевизионный фильм Победа
Лучшая мужская роль (драма) Бенедикт Кэмбербэтч Номинация
Пибоди[106] Лучшая развлекательная программа эпизод «Этюд в розовых тонах» Победа
не указано название статьи[107] Лучший оригинальный саундтрек — вступительные титры Майкл Пирс, Дэвид Арнольд Победа
Лучший монтаж (драма) Чарли Филлипс Победа
Лучший оригинальный саундтрек Майкл Пирс, Дэвид Арнольд Номинация
Лучшая операторская работа Стив Льюис Номинация
2011 не указано название статьи[108] Лучший телевизионный короткометражный сериал Номинация
не указано название статьи[109] Лучшая телепрограмма года (драма) Номинация
Ассоциация телевизионных критиков[110] Лучший телесериал, мини-сериал или другой формат Победа
не указано название статьи[111] Лучший новый сериал (драма) Победа
Лучший актёр Бенедикт Камбербэтч Номинация
Королевское телевизионное общество Лучший драматический сериал Победа
не указано название статьи[112] Лучший телесериал эпизод «Этюд в розовых тонах» Номинация
не указано название статьи Лучший драматический сериал Номинация
Лучший актёр в драматическом сериале Бенедикт Камбербэтч Номинация
Эмми[113] Лучшая музыкальная композиция в мини-сериале, телефильме или другом формате эпизод «Этюд в розовых тонах», Дэвид Арнольд, Майкл Прайс Номинация
Лучший монтаж мини-сериала или телефильма, снятого на одну камеру эпизод «Этюд в розовых тонах», Чарли Филлипс Номинация
Лучшие визуальные эффекты в мини-сериале, телесериале или другом формате Джеймс Д. Этерингтон, Дени Харграйвс Номинация
Лучший сценарий мини-сериала или телефильма (драма) эпизод «Этюд в розовых тонах», Стивен Моффат Номинация
не указано название статьи Лучший актёр Бенедикт Камбербэтч Победа
Лучший драматический сериал Номинация
Награда сценаристов Стивен Моффат, Марк Гэтисс, Стив Томпсон Номинация
не указано название статьи Лучший продолжающийся сериал Победа
не указано название статьи[114] Лучший звук эпизод «Большая игра», Джереми Чайлд, Джон Муни, Даг Синклар Номинация
Лучший телесериал (драма) эпизод «Этюд в розовых тонах», Сью Вертью Победа
Лучшая работа художника-постановщика эпизод «Этюд в розовых тонах», Эруэл Джонс Победа
Лучшая работа парикмахера и гримёра эпизод «Большая игра», Чарли Притчард Победа
Лучшая режиссура эпизод «Слепой банкир», Эйрос Лин Победа
Лучшая операторская работа эпизод «Этюд в розовых тонах», Стив Лоус Победа
BAFTA TV[115] Лучший драматический сериал Победа
Лучший монтаж эпизод «Этюд в розовых тонах», Чарли Филлипс Победа
Лучший актёр второго плана Мартин Фримен Победа
Лучший актёр Бенедикт Камбербэтч Номинация
Лучшая режиссура эпизод «Этюд в розовых тонах», Пол Макгиган Номинация
Лучшая оригинальная музыка эпизод «Этюд в розовых тонах», Дэвид Арнольд, Майкл Пирс Номинация
Лучшая работа художника-постановщика эпизод «Этюд в розовых тонах», Эруэл Джонс Номинация
Сатурн Лучшее телевизионное представление Номинация
не указано название статьи Лучшая телепрограмма Номинация
Специальная премия The Network & Fast Track Номинация

Примечания

  1. 1 2 3 http://dbpedia.org/resource/Sherlock_(TV_series)
  2. Fernsehserien.de (нем.)
  3. В переводе Первого канала — «Шерлок Холмс»
  4. Television Awards Winners in 2011 (англ.). BAFTA. Дата обращения: 23 января 2012.
  5. 1 2 Parker, Robin (23 августа 2008). "Doctor Who's Moffat to Pen Modern Sherlock Holmes". Broadcast (англ.). Emap Media. Дата обращения: 23 января 2012.
  6. Walton, James (18 июня 2007). "The Weekend on Television". The Telegraph (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  7. Mark Gatiss. Doctor Who: The Shooting Scripts. — BBC Books. — 512 с. — ISBN 0-563-48641-4.
  8. Bevan, Nathan (15 января 2009). "Benedict Cumberbatch, Martin Freeman star in new BBC Sherlock Holmes drama filmed in Cardiff". South Wales Echo (англ.). Western Mail and Echo. Дата обращения: 23 января 2012.
  9. 1 2 3 Stuart Jeffries. 'There is a clue everybody's missed': Sherlock writer Steven Moffat interviewed (англ.) (20 января 2012). Дата обращения: 23 января 2012.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 Thorpe, Vanessa (18 июля 2010). "Sherlock Holmes is back… sending texts and using nicotine patches". The Observer (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Аудиокомментарии Сью Вертью, Стивена Моффата и Марта Гэтисса к эпизоду «Этюд в розовых тонах».
  12. 1 2 Pendreigh, Brian (19 июля 2010). "Times have changed but crimes are the same for new Sherlock Holmes". The Herald (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  13. Sherlock is a ride for Cumberbatch (англ.). Press Association. Streatham Scotland (24 июля 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  14. Brian Pendreigh. Times have changed but crimes are the same for new Sherlock Holmes (англ.). Herald Scotland (19 июля 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  15. 1 2 3 4 "BBC to make a modern-day Sherlock Holmes". The Telegraph (англ.). 19 декабря 2008. Дата обращения: 23 января 2012.
  16. AP (16 августа 2009). "Life outside The Office for Martin Freeman". Wales on Sunday (англ.). Western Mail and Echo. Дата обращения: 23 января 2012.
  17. 1 2 Heritage, Stuart Replay the best of 2010 (англ.). The Guardian (24 декабря 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  18. 1 2 3 4 Lawson, Mark (2 сентября 2010). "The rebirth of Sherlock". The Guardian (англ.). Дата обращения: 7 сентября 2010.
  19. 1 2 Mitchison, Amanda (17 июля 2010). "Benedict Cumberbatch on playing Sherlock Holmes". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  20. Jeffery, Morgan. 'Sherlock' Steven Moffat interview: 'Holmes might not survive' (англ.). Digital Spy (11 января 2012). Дата обращения: 23 января 2012.
  21. 1 2 3 Frost, Vicky (10 августа 2010). "Sherlock to return for second series". The Guardian. Дата обращения: 23 января 2012.
  22. French, Dan (4 февраля 2010). "Matt Smith rejected for BBC's 'Sherlock'". Digital Spy (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  23. 1 2 3 Аудиокомментарии Марка Гэтисса, Бенедикта Камбербэтча и Мартина Фримена к эпизоду «Большая игра».
  24. Louise Brealey. Sherlock: meet Lara Pulver, Louise Brealey and Una Stubbs - the Baker St babes (англ.). Radio Times (15 января 2012). Дата обращения: 26 января 2012.
  25. Стивен Моффат, Пол Макгиган (25 июля 2010). "Этюд в розовых тонах". Шерлок. Episode 1. BBC. {{cite episode}}: Неизвестный параметр |seriesno= игнорируется (|series-number= предлагается) (справка)
  26. 1 2 3 Стивен Томспон, Эйрос Лин (1 августа 2010). "Слепой банкир". Шерлок. Episode 2. BBC. {{cite episode}}: Неизвестный параметр |seriesno= игнорируется (|series-number= предлагается) (справка)
  27. 1 2 Марк Гэтисс, Пол Макгиган (8 августа 2010). "Большая игра". Шерлок. Episode 3. BBC. {{cite episode}}: Неизвестный параметр |seriesno= игнорируется (|series-number= предлагается) (справка)
  28. Jeffery, Morgan 'Sherlock' Lara Pulver interview: 'Playing Irene Adler is a privilege' (англ.). Digital Spy (29 декабря 2011). Дата обращения: 23 января 2012.
  29. Morgan Jeffery. Russell Tovey to appear in 'Sherlock' (англ.). Digital Spy (30 июня 2011). Дата обращения: 23 января 2012.
  30. Clarke, Steve (1 октября 2009). "Can Holmes solve co-prod mystery?". Variety (англ.). Reed Business Information. Дата обращения: 23 января 2012.
  31. Weisman, Jon (22 февраля 2010). "PBS climbs 'Upstairs' with BBC". Variety (англ.). Reed Business Information. Дата обращения: 23 января 2012.
  32. BBC Press Office. Sherlock Press pack (англ.) (12 июля 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  33. "BBC Drama announces 'Sherlock', a new crime drama for BBC One" (Press release) (англ.). BBC Press Office. 19 декабря 2008. Дата обращения: 23 января 2012.
  34. 1 2 Staff (24 January 2009). "Exclusive: Gossip from city filming of BBC drama Sherlock". South Wales Evening Post (англ.). Northcliffe Newspapers Group. Дата обращения: 23 января 2012.
  35. Staff (19 января 2009). "Bar mystery solved by detective work". South Wales Evening Post (англ.). Northcliffe Newspapers Group. Дата обращения: 23 января 2012.
  36. Staff (21 января 2009). "Actors on set for detective drama". South Wales Evening Post (англ.). Northcliffe Newspapers Group. Дата обращения: 23 января 2012.
  37. Nelson, Sadie (26 июля 2010). "Holmes sweet Holmes". Nelson's Column (англ.). London Town. Дата обращения: 23 января 2012.
  38. "Sherlock Holmes, and the riddle of the packed sandwich bar". Daily Mail (англ.). 15 августа 2010. Дата обращения: 23 января 2012.
  39. Laura Pledger. Sherlock: creating 221b Baker Street (англ.). Radio Times (24 января 2012). Дата обращения: 28 января 2012.
  40. McMahon, Kate (14 июля 2009). "BBC1 unveils new dramas" (subscription access). Broadcast. Emap Media. Дата обращения: 23 января 2012.
  41. "Filming Begins on 'Sherlock'" (PDF) (Press release). Hartswood Films. январь 2010. Дата обращения: 23 января 2012. {{cite press release}}: Проверьте значение даты: |date= (справка)
  42. Levine, Nick (17 апреля 2010). "Mark Gatiss talks 'Who', 'Sherlock'". Digital Spy (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  43. Parker, Robin (20 августа 2009). "Hartswood set to develop projects from Welsh office" (subscription access). Broadcast (англ.). Emap Media. Дата обращения: 23 января 2012.
  44. Cardiff University’s starring role (англ.) (27 июля 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  45. Eos Chater. How I taught Sherlock Holmes to play the violin (англ.) (4 января 2012). Дата обращения: 23 января 2012.
  46. 1 2 Mumford, Gwilym (17 декабря 2011). "Sherlock returns to the BBC: 'He's definitely devilish'". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  47. Sherlock cult following to boost tourism in South Wales (англ.). Wales Online (17 января 2012). Дата обращения: 23 января 2012.
  48. Village pub to feature in final episode of Sherlock (англ.). Wales Online (7 января 2012). Дата обращения: 23 января 2012.
  49. Sherlock (англ.). Ray Holman Website. Дата обращения: 23 января 2012.
  50. 1 2 3 Paul Bignell and Rachel Shields (8 августа 2010). "Sherlock chic! Fashion? It's elementary, thanks to BBC". The Independent (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  51. Sweney, Mark (26 июля 2010). "Sherlock Holmes more popular than Tom Cruise". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  52. Steven Moffat: "Cos people have asked: tonight's Sherlock ("The Blind Banker") is loosely based on The Dancing Men.". twitter.com. Дата обращения: 24 января 2012.
  53. Deans, Jason (2 августа 2010). "Sherlock on the case with 6.4m". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  54. Millar, Paul BBC One's 'Sherlock' surges to 7.3m (англ.). Digital Spy (9 августа 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  55. 1 2 3 BBC One's BAFTA-nominated Sherlock begins filming second series (англ.). BBC Press Office (16 мая 2011). Дата обращения: 27 декабря 2011.
  56. GJ. Sherlock: A Scandal In Belgravia (англ.). BBC Media Centre. Дата обращения: 27 декабря 2011.
  57. 1 2 3 "Sherlock outsmarts Dancing on Ice". The Guardian (англ.). 16 января 2012. Дата обращения: 23 января 2012.
  58. GJ. Sherlock: The Hounds of Baskerville (англ.). BBC Media Centre. Дата обращения: 27 декабря 2011.
  59. Более корректный вариант перевода — «Падение Рейхенбаха».
  60. GJ. Sherlock: The Reichenbach Fall (англ.). BBC Media Centre. Дата обращения: 27 декабря 2011.
  61. 1 2 "Sherlock to return for third series". BBC News (англ.). 16 января 2012. Дата обращения: 17 января 2012.
  62. NANCY TARTAGLIONE. ‘Sherlock’ Commissioned For 3rd Series; Cumberbatch, Freeman Expected To Return (англ.). Deadline (17 января 2012). Дата обращения: 17 января 2012.
  63. Jeffery, Morgan 'Sherlock' Steven Moffat interview: 'Holmes might not survive' (англ.). Digital Spy (11 января 2012). Дата обращения: 17 января 2012.
  64. Daniel Sperling. 'Sherlock' won't return in 2012, executive Sue Vertue reveals (англ.). Digital Spy (21 января 2011). Дата обращения: 23 января 2012.
  65. Sweney, Mark (26 июля 2010). "Sherlock Holmes more popular than Tom Cruise". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  66. Deans, Jason (2 августа 2010). "Sherlock on the case with 6.4m". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  67. Millar, Paul BBC One's 'Sherlock' surges to 7.3m (англ.). Digital Spy (9 августа 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  68. Арина Бородина. Программное обеспечение. Эхо Москвы (8 октября 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  69. New commissions and return of Sherlock for BBC One (англ.). BBC Press Office (28 августа 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  70. Sherlock Season 2 Delayed (англ.). Zap2it (4 августа 2011). Дата обращения: 23 января 2012.
  71. Conlan, Tara (3 января 2012). "BBC1's Sherlock gets back on the case with nearly 9 million viewers". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  72. Marszal, Andrew (16 января 2012). "Sherlock finale another ratings triumph". The Daily Telegraph (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  73. Sherlock DVD release date Australia. JBHIFI (10 октября 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  74. Unlocking Sherlock (англ.). BBFC (2 августа 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  75. Anderson, Stu Sherlock DVD review (англ.). Den of Geek (1 сентября 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  76. SHERLOCK – A Study in Pink (pilot) (англ.). BBFC (23 июля 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  77. SHERLOCK – A Study in Pink (англ.). BBFC (2 августа 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  78. SHERLOCK – The Blind Banker (англ.). BBFC (2 августа 2010). Дата обращения: 5 августа 2010.
  79. SHERLOCK – The Great Game (англ.). BBFC (2 августа 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  80. @suevertue. We did the commentary for the #sherlock series 2 dvd last night and... We have a new Dvd release date in the UK of 23rd January. (англ.). Twitter. Дата обращения: 23 января 2012.
  81. Sherlock - The Hounds of Basekerville (англ.). British Board of Film Classification (20 декабря 2011). Дата обращения: 8 января 2012.
  82. Arthur Conan Doyle. Sherlock — A Study in Scarlet. — BBC Books. — ISBN 1849903662.
  83. Arthur Conan Doyle. Sherlock — The Adventures of Sherlock Holmes. — BBC Books. — ISBN 1849903670.
  84. Arthur Conan Doyle. Sherlock — The Hound of the Baskervilles. — BBC Books. — ISBN 184990409X.
  85. 1 2 Moran, Caitlin My Love Affair with Sherlock (англ.). The Times (24 декабря 2011). Дата обращения: 23 января 2012.
    Доступ на сайт платный, просмотреть отсканированный материал газеты можно здесь (англ.)
  86. Sherlock (англ.). Silva Screen Records. Дата обращения: 23 января 2012.
  87. Sherlock - Series 2 Soundtrack (англ.). Amazon. Дата обращения: 23 января 2012.
  88. Millar, Paul (28 июля 2010). "'Sherlock' well-received by critics". Digital Spy (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  89. "No s**t, Sherlock: BBC1 drama Sherlock has got off to a better start than Doctor Who". The Sun (англ.). 29 июля 2010. Дата обращения: 23 января 2012.
  90. Martin, Dan (23 июля 2010). "Sherlock makes Sunday night TV sexy". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  91. Wollaston, Sam (26 июля 2010). "TV Review: Sherlock and Orchestra United". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  92. Sutcliffe, Tom (26 июля 2010). "The Weekend's TV: Sherlock, Sun, BBC1 Amish: World's Squarest Teenagers, Sun, Channel 4". The Independent (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  93. Tobin, Christian (27 июля 2010). "BBC 'keen to film more Sherlock'". Digital Spy (англ.). Дата обращения: 28 июля 2010.
  94. CBS Creates 'Elementary': A Modern-Day Sherlock Holmes (англ.). The Huffington Post (18 января 2012). Дата обращения: 30 января 2012.
  95. David Wiegand. TV review: Fresh dose of fun in 'Sherlock' (англ.). San Francisco Chronicle (22 октября 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  96. James Poniewozik. TV Weekend: PBS's Sherlock and the Case of Mr. Baggins (англ.). New York Times (22 октября 2011). Дата обращения: 23 января 2012.
  97. Mike Hale. The Latest Sherlock Hears a ‘Who’ (англ.). Time (21 октября 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  98. Анна Норинская. Последний сыск моды. Коммерсантъ (10 января 2012). Дата обращения: 23 января 2012.
  99. Юрий Мориц. Доктор Холмс. Газета.ру (29 декабря 2011). Дата обращения: 23 января 2012.
  100. Александр Нечаев. Сценарист советских "Приключений Шерлока Холмса" Владимир Валуцкий: «Новый Холмс похож на робота». Комсомольская правда (19 сентября 2010). Дата обращения: 23 января 2012.
  101. 1 2 Petridis, Alexis (4 сентября 2010). "No chic, Sherlock". The Guardian (англ.). Дата обращения: 23 января 2012.
  102. Stone, Philip (12 августа 2010). "No shit Sherlock as TV adaptation boosts book sales" (англ.). TheBookseller.com. Дата обращения: 23 января 2012. {{cite news}}: Неизвестный параметр |coauthors= игнорируется (|author= предлагается) (справка)
  103. Sherlock Holmes, and the riddle of the packed sandwich bar (англ.). The Daily Mail (15 августа 2010). Дата обращения: 28 января 2012..
  104. Other Sherlock related websites (англ.). BBC. Дата обращения: 29 января 2012.
  105. Sherlock: Other Sherlock related websites (англ.). BBC Online. Дата обращения: 23 января 2012.
  106. Complete List of Recipients of the 70th Annual Peabody Awards (англ.). peabody.uga.edu. Дата обращения: 24 января 2012.
  107. RTS Announces Winners for the Programme Awards. RTS. Дата обращения: 24 января 2012.
  108. Writers' Guild Awards 2011 - Winners. Writers' Guild of Great Britain (16 ноября 2011). Дата обращения: 24 января 2012.
  109. 2011 TRIC Awards Nominees (англ.). Television and Radio Industries Club Awards. Дата обращения: 24 января 2012.
  110. The Television Critics Association Announces 2011 TCA Awards Winners (англ.). Television Critics Association (6 августа 2011). Дата обращения: 24 января 2012.
  111. Best New Drama - Sherlock (англ.). TV Choice. Дата обращения: 24 января 2012.
  112. Best Episode of a Television Fiction Series or Serial of the Year 2011: Sherlock - A Study in Pink (англ.). Prix Europa. Дата обращения: 24 января 2012.
  113. Sherlock: A Study In Pink (Masterpiece) (англ.). Emmy Awards. Дата обращения: 24 января 2012.
  114. British Academy Cymru Awards — Winners in 2011 (англ.). BAFTA (29 мая 2011). Дата обращения: 24 января 2012.
  115. Television Awards Winners in 2011 (англ.). BAFTA (28 декабря 2011). Дата обращения: 24 января 2012.

Ссылки

Сайты персонажей сериала

Шаблон:Link GA