Тутси (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тутси
Tootsie
Постер фильма
Жанр

комедия / мелодрама

Режиссёр

Сидни Поллак

Продюсер

Сидни Поллак
Дик Ричардс

Автор
сценария

Ларри Джелбарт (пьеса)
Мюррей Шизгаль
Дон МакГвайр

В главных
ролях

Дастин Хоффман
Джессика Лэнг

Композитор

Дэйв Грузин

Кинокомпания

Columbia Pictures

Длительность

116 минут (PAL)
119 мин. (NTSC)

Бюджет

21 млн $

Сборы

$177,2 млн

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Язык

английский

Год

1982

IMDb

ID 0084805

«Тутси»советском прокате — «Милашка»; англ. Tootsie) — кинокомедия Сидни Поллака (1982) по мотивам пьесы Дона МакГвайра и Ларри Джелбарта. Десять номинаций на премию «Оскар», одна победа за лучшую женскую роль второго плана (Джессика Лэнг).

Сюжет[править | править исходный текст]

Безработный актёр-неудачник Майкл Дорси (Дастин Хоффман) отчаянно ищет стоящую работу в шоу-бизнесе. Никто, однако, не хочет с ним связываться, так как он слишком высокого мнения о себе как об актёре. Как-то раз его подружка Сэнди Лестер (Тери Гарр) провалилась на пробах в мыльную оперу «Юго-западный госпиталь». Продюсер сериала, Рита Маршалл (Дорис Белак), ищет новое лицо на роль администратора госпиталя — Эмили Кимберли. У Майкла появилась безумная идея: а что, если он, загримировавшись женщиной, попробуется на эту роль?

И затея удаётся. Более того, новоиспечённая актриса Дороти Майклз (Дастин Хоффман), властная и энергичная, настолько понравилась продюсерам сериала, что с ней был заключён контракт на целый сезон. Далее следует оглушительный успех у зрительской аудитории «Юго-западного госпиталя». Дороти попадает на обложки лучших изданий США. Майкл, который всего лишь хотел перебиться временной работой, задержался в сериале на многие месяцы. Мало того, он ещё и встретил там настоящую любовь!

В фильме снимались[править | править исходный текст]

Русская версия[править | править исходный текст]

Русская версия создана в 1983 году в Москве, на производственно-технической базе студии «Мосфильм».

Роли дублировали[править | править исходный текст]

Награды[править | править исходный текст]

Джессика Лэнг завоевала премию «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана. Также фильм получил 10 других номинаций. Фильм был назван «значимым явлением в культуре» Библиотекой Конгресса США и отобран для хранения в Национальном реестре фильмов.

Телевидение[править | править исходный текст]

В США фильм в частности транслируется на телеканале CBS, а также по кабельному телевидению.

В СССР с 1980-х по 1991 годы фильм с советским дубляжем показывали по первой программе ЦТ, а в России в 26 декабря 1992 года — на 1-м канале ТРК «Останкино». На ОРТ 4 октября 1998 и 26 декабря 1999 года фильм показывали с многоголосым закадровым переводом кинокомпании «Силена Интернэшнл». Также этот фильм многократно демонстрировался на российском телевидении с советским дубляжем и разными многоголосыми переводами (в одном из переводов Дастина Хоффмана озвучивал Олег Форостенко).

Релиз на видео[править | править исходный текст]

В США фильм был выпущен на VHS изданием Columbia Pictures Home Video в 1982 году и распространялся в NTSC и во всём мире, и на широко распространившихся в СССР «пиратских» видеокассетах в переводе Алексея Михалёва под названием «Милашка» и в системе PAL. Также в СССР с 1983 года версия фильма с дубляжём киностудии «Мосфильм» была выпущена на лицензионных видеокассетах производством «Видеопрограмма Госкино СССР», в системе PAL, и первоначально на советских видеокассетах типа «Электроника ВК», реже — на импортных VHS. В России выпускался на лицензионных VHS изданием «ВидеоСервис».

В 1999 году «ОРТ-Видео» выпустила версию фильма с многоголосым закадровым переводом «Силена Интернешнл».

В США в конце 1990-х фильм впервые выпущен на DVD изданием Columbia Pictures Home Entertainment со звуком Dolby Digital 2.0 и 5.1, а также с дополнением аудиокомментария режиссёра Сидни Поллака, и с субтитрами. В специальных DVD-изданиях выпускался также и со звуком DTS. Кроме фильма, на диске содержатся дополнительные материалы: «Как снимался фильм», «Трейлер», «Эскизы», «Фотоальбомы», «Интервью Сидни Поллака, Дика Ричардса, Дастина Хоффмана, Джессики Лэнг и Тери Гарр», и «Награды и номинации» В разных зарубежных, а также российских DVD изданиях в дополнении содержатся и фильмографии создателей и исполнителей. В России в 2000-е годы фильм выпускался на DVD с многоголосым закадровым переводом, а также с советским дубляжем (в удалённых сценах — с многоголосым закадровым переводом, со звуком Dolby и DTS 5.1) в комплекте с русскими субтитрами.

Интересные факты[править | править исходный текст]

  • Рабочим названием фильма являлось «Смог бы я солгать тебе?» («Would I Lie To You?»). Окончательный вариант предложил Дастин Хоффман: Тутси — это кличка собаки, принадлежавшей его матери.
  • Взаимоотношения героев Дастина Хоффмана и Сидни Поллака в фильме во многом аналогичны тем, которые наблюдались между ними на съёмочной площадке: режиссёр и актёр спорили друг с другом по самым различным поводам. После продолжительных дискуссий многие предложения Хоффмана были приняты так: Поллак сыграл агента Майкла Дорси, а в роли его друга снялся Билл Мюррей.
  • Под названием фильма в советской прокатной версии было уточнение: «Милашка».
  • Все тексты, которые в фильме произносит Билл Мюррей, — чистейшая импровизация.
  • Фильм стал дебютом актрисы Джины Дэвис в кино.
  • Изначально Дороти разговаривала без акцента, но в процессе репетиций Хоффман обнаружил, что его персонаж лучше попадает в диапазон женского голоса, используя произношение, присущее южанам.
  • Помимо режиссуры картины, Сидни Поллак также занимался её продюсированием. В свою очередь, второй продюсер, Дик Ричардс, пытался стать вторым режиссёром картины, но безуспешно.
  • В квартире Майкла Дорси висит постер с изображением Сэмюэла Беккета.
  • В самой первой сцене, в которой Майкл пытается вырядиться в Дороти, слева от будильника стоит портрет матери Дастина Хоффмана.
  • Сцена, в которой героиня Джессики Лэнг тянется к телефону и вместо него схватывает кукурузный початок, возникла по чистой случайности, но режиссёр решил оставить её в фильме.
  • На премьере в СССР из соображений цензуры многие эпизоды фильма были пропущены.
  • Фильм занял второе место в списке 100 лет… 100 комедий Американского института киноискусства.

См. также[править | править исходный текст]

Ссылки[править | править исходный текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Тутси (фильм)