Варварин день

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Варварин день
Варварин день
Тип народно-христианский
Иначе Заваруха, Бабий праздник
также Варвара (церк.)
Значение подготовка к празднованию Николы Зимнего
Отмечается славянами, христианами
Дата 4 (17) декабря
Традиции запрет на прядение, девушки начинают вышивать
Связан с Николой Зимним
Икона св. Варвары, начало XIX века. Музей Ивана Гончара[uk], Киев
«Барбурки» в белых одеяниях — цвет смерти и чистоты[1]. Моравия, 1910

Варварин день — день народного календаря у славян, отмечаемый 4 (17) декабря. Назван в честь великомученицы Варвары. Начало подготовки к празднованию Николы Зимнего[2]. Вместе с Савиным и Николиным днями образовали в культуре восточных славян единый ритуально-обрядовый комплекс[3]. Кое-где считалось, что с Варварина дня начинает увеличиваться световой день («на куриный шаг»)[4].

Другие названия[править | править вики-текст]

рус. Заваруха, День Варвары, Варвара зимняя, Варварины морозы[5], Варваринские морозы[6]; Варвара Мучельница[7]; укр. День Варвари[8]; белор. Мiколiна матка, Варвары, Варки[9]; полес. Вара, Варка, Варки; сербохорв. Вариндан[10], Варица[11], Полазни дан[12]; болг. Женска коледа[7]; чеш. Svátek svaté Barbory[13].

Традиции славян[править | править вики-текст]

Восточные славяне в этот день молятся Варваре о защите от внезапной, скоропостижной смерти, чтобы не умереть без исповеди и причастия, за умерших без принятия причастия и исповеди, за детей и об исцелении от различных болезней, а также об умягчении родительского гнева и своеволия, об избавлении от уныния и печали. Преподобному Иоанну Дамаскину молятся при увечье или иной болезни рук[3]. В католических странах к святой Варваре обращаются во время грозы как защитнице от молнии[14].

Близость к большому годовому празднику — Николе зимнему — предопределила отношение к Варвариному дню, как началу праздничного периода, как время гульбы, праздности. Ещё В. И. Даль отмечал, что глаголы «варварить», «саввить» являются синонимами слов «кутить, гулять, пить»[4].

Существовали запреты на некоторые виды деятельности, мотивированные требованиеми отмечать Варварин день как неробочее время, что вытекало из осмысления св. Варвары, как покровительницы женских ремёсел, строгой святой, наказывающей за непочтение к ней[15].

По сведениям А. Макаренко, в Сибири эта дата почитается женщинами, особенно «брюхатыми» (беременными). Молятся и обет дают «Варваре-мучительнице» при трудных родах[16]. Этот день был «бабским» праздником, поэтому не прядут кудель, а вот толокно молоть и лён трепать дозволяется[17].

Среди населения западных губерний Российской империи существовало поверье, будто «Микола сам-третей ходит по земле», то есть вместе с Варварой и Саввой[18]. В Полесье связывали в единый цикл дни Варвары, Саввы и Николы: «Сава — это батька Николая, а Варвара — это матка Николая. Он сказаў: "Не празнуйте меня! Празнуйте мать и отца!"». В этот день полесские хозяйки варили вареники, а пастухи собирали продукты, обходя дома[19].

«Перед Николиным днём, а чаще всего в день великомученницы Варвары, служат Никольщину; тогда приносят в дома свои образа из церкви, служат молебны Пресвятой Богородице, Спасителю, Власию, Николаю Чудотворцу, освящают воду и вместе с тем служат панихиды по умершим родственникам»[18].

Святая Варвара — избавительница от внезапной смерти[20]. В Белоруссии в сёлах, расположенных у рек и озёр, день отмечали для того, чтобы «дзеці і жывёла не тапіліся»[17].

Чтобы лучше плодилась животное и велась скотина, в одних местах пеклись пироги с маком, которые называли "варенье" (опять же близко к имени Варвары с явным расчетом на её сочувствие), в других уголках лепили из пшеничного теста головы, рога, ноги, копыта, уши и кормили печеньем скотину. Здесь просматривается культ Варвары как покровительницы домашнего скота[17]. Во многих районах Украины на св. Варвару варили кутью и «узвар» (компот), чтобы было много хлеба и овощей[11].

Восточные славяне на Варварин, Савин и Николин дни в старину варили кутью и компот[21].

Чешские девушки в день Варвары ставят дома веточку вишни в воду, а словацкие ставят в землю и каждый день поливают изо рта, чтоб она к Рождеству распустилась. Существовало поверье, что если веточка ещё и зацветёт — в наступающем году быть свадьбе[1]. В Словении срезали и ставили в воду вишнёвые веточки по числу членов семьи и если какая-либо веточка к рождеству не распускалась, это было дурной приметой для того, кому она предназначалась. В некоторых местах Хорватии в блюдце проращивают пшеницу, чтобы она зазеленела травкой к Рождеству[22].

У южных славян как православное, так и католическое население довольно широко отмечало этот день. В большинстве сербских и хорватских областей в этот день или накануне специально варили обрядовое кушанье, сходное с коливом сочельника, — из зёрен пшеницы, ячменя, ржи, кукурузы, гороха, бобов, сушеных слив, яблок, орехов и т. д. — варица (сербы), вара (vara — хорваты), вариво (черногорцы). Воду для приготовления варицы брали из разных источников (трёх или девяти); опускали туда различные сухие травы и цветы, а потом вынимали их и добавляли туда «святую» воду. В этот день за водой шли тщательно причесанными и чисто одетыми, здоровались с ней, как с одушевленным существом. Варицу ели холодной на второй или чаще третий день; бытовала даже особая поговорка: Варварица варит, Савица студит, Николица ест. Сваренную кашу оставляли в котле на ночь и по застывшей поверхности определяли, урожайным ли будет год. Трещины на поверхности варицы предвещали близкую смерть кого-либо из членов семьи[23].

В Хорватии сохранился древний обычай «посевания» на Варвару, хотя обычно это происходит на Рождество. В Хорватии кое-где до сих пор в этот день дарят детям подарки и гадают[24]. В хорватской Словонии первого посетителя в этот день называют «положай» (полазник). Хозяйка выходит ему навстречу и кукурузой или иным зерном обсыпает его. Войдя в дом обязательно с правой ноги, положая обсыпают зерном, усаживают на подушки, с которых не может встать, пока не отобедает. По окончанию обеда веселятся до вечера. Поужинав, запрягают сани и сопровождают положая домой. Хозяйка кладёт ему в сумку специальный хлебец, колбасу и часть «печеницы» (печёного мяса). Считается, что если положай счастливый человек и лёгкий на руку – весь год будет удачным для хозяйства[25]. В Словении ко дню св. Варвары приурочено было колядование мальчиками 12—14 лет с пожеланиями счастья, за что их благодарили и одаривали сладостями, орехами. яблоками. мелкими деньгами. Здесь же на Варвару соблюдался обычай встречи первого посетителя — полазника[23]. Обход домов на Варвару совершали в восточной Словении, группы детей десятилетнего возраста. Входя в дом, они произносили благопожелания, состоящее из множества однотипных фраз-клише: «Дай Бог вам столько цыплят, сколько на моей голове волосков» (далее назывались телята, жеребята, свиньи, травы и т.д.).

В Словакии, Валахии и южной Чехии встречаются ряженые «Барборки» (а также «Люцки» в день святой Люсии), одетые в белое, обёрнутые в белое покрывало, с лицом, закрытым волосами или материей так, чтобы их никто не узнал. Барбарками одевались девочки 10—15 лет, которые ходили по домам с подарками для детей, подобно святому Николаю, призывали детей молиться и слушаться родителей, пели о мучениях святой Барбары. В южной Чехии около Бехине рассказывали, что вечером перед днём святой Барборы апостол Пётр спускает с неба лесенку, и Барборки сходят по ней, хорошим детям дарят подарки, а плохих детей стегают прутком или метлой[26].

Св. Варвара. Икона XIX в.

Гагаузы и болгары утром пекли обрядовую лепёшку, смазанную мёдом «за здоровье детей» и «чтобы облегчить муки Св. Варвары». Рано утром ею угощали соседей. Варвару почитали как целительницу от кори и оспы[27].

Варвара считается покровительницей портных[23] и горняков-шахтёров[28]. В Польше до нашего времени сохранился шахтёрский праздник Барбурка[29].

У других народов[править | править вики-текст]

В Грузии[править | править вики-текст]

У грузин праздник называется «Барбароба». В этот день принято печь «лобиани» — лепёшки с фасолью. Прямой связи с праздником нет, но на день праздника приходился период поста, потому на праздник пекли специальные пирожки, которые со временем преобразовались в лобиани[30].

На Ближнем Востоке[править | править вики-текст]

Праздник отмечается православными христианами в Ливане, Сирии, Иордании, Палестине 4 декабря. В последние годы в Ливане праздник стал православной альтернативой Хэллоуина[31], вплоть до детей, выпрашивающих сладости и использования светильников Джека в качестве декораций[32][33]. Ливанские христиане пекут в этот день лепёшки с орехами или сыром.

Поговорки и приметы[править | править вики-текст]

Святая Варвара ночи урвала[34]. Варвара ночи украла, дня притачала[34]. Саввы-Варвары ночи урвали, кур воровали, под печку клали (забайкал., семейские)[35]. Трещит Варюха — береги нос и ухо![34]. К Варварину дню зима дорогу заварит[36]. Варвара мосты мостит (южн.)[34]. Варвара мостит, Савва гвозди острит, Никола прибивает[37]. Варвара мостит, Савва стелет, Никола гвоздит[37]. Варвара заварит, Савва засалит, Никола закуёт[6]. «Варвары заварац, а Сава поправіц, а Мікола гвоздом заб’е, ужэ тогды зіма»[38] (полес.). Наша Варвара не любит ухи без навара[39]. Просаввилась, проварварилась — приговаривал мужик с плеткою, когда жена его, за многими праздниками, осталась без рубахи[37]. «Варвара заварить, Микола поставить коло»[40] (укр.). «Вара варыть, а Сава куе» (полес)[38]. «Варвара заварыть, а Микола потвердыть, а Ганки зобьють санки и поедуть катаца по снегови, по ледови» (полес)[38]. «На Ганки напрягай санки да едь до коханки» (полес.)[41]. «Тре было ни савиты, ни варвариты, ни андроситы, тилько кудильку кундоситы»[38] (полес).

«Як на Варвару мороз — кидай сани, бери воз. Як на Варвару болото — то будет зима як Злото»[42] (полес.). «Як на Варвару ўкрадёш и не попадёсса, то весь год будеш воровать и не попадёсса»[38] (полес.). Тётушка Варвара, меня матушка послала: дай сковороды да сковородничка, мучки да подмазочки; вода в печи, хочет блины печи[43]. Звёздное небо — к холодам, слепое — к теплу[44].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Hniličková, 2013, s. 36
  2. Некрылова, 2000, с. 56
  3. 1 2 Котович, Крук, 2010, с. 315
  4. 1 2 Некрылова, 2000, с. 55
  5. Решетников, 2005, с. 281
  6. 1 2 Ермолов, 1901, с. 576
  7. 1 2 Валенцова, 1999, с. 117
  8. Сапіга, 1993
  9. Лозка, 2002, с. 217
  10. Кулишић, Петровић, Пантелић, 1970, с. 61
  11. 1 2 Толстой, 1995, с. 287
  12. Недељковић, 1990
  13. Návštěvy Barborek
  14. 4 декабря // Культура стран и народов
  15. Некрылова, 2000, с. 55—56
  16. Макаренко, 1993, с. 125
  17. 1 2 3 Васілевіч, 1992
  18. 1 2 Шейн, 1902, с. 184
  19. Толстая, 2005, с. 42—43
  20. КРЗ 1924, 1924, с. 38
  21. Скуратівський, 1995, с. 257
  22. Кашуба, 1973, с. 238
  23. 1 2 3 Кашуба, 1973, с. 237
  24. Hrvatski narodni običaji u Adventu  (хорв.)
  25. Усачева, 1978, с. 32
  26. Валенцова, 2000, с. 367–368
  27. Квилинкова, 2001
  28. Толстой, 1995, с. 291
  29. Barbórka. Encyklopedia PWN
  30. Грузия отмечает Барбароба. // Тбилисская неделя, 17 декабря 2013.
  31. Eid il-Burbara Retrieved 1 August 2013
  32. Saint Barbara Traditions and Customs Retrieved 1 August 2013
  33. St. Barbara's Day Retrieved 1 August 2013
  34. 1 2 3 4 Коринфский, 1901, с. 506
  35. Некрылова, 2007, с. 604
  36. Сахаров, 1885, с. 154
  37. 1 2 3 Будур, 2005, с. 526
  38. 1 2 3 4 5 Толстая, 2005, с. 42
  39. Аникин, 1988, с. 205
  40. Войтович, 2006, с. 441
  41. Толстая, 2005, с. 342
  42. Толстая, 2005, с. 373
  43. Даль
  44. Брудная и др., 1995, с. 359

Литература[править | править вики-текст]

  1. Валенцова М. М. Отражение категории «мужской — женский» в календарной обрядности славян // Славянские этюды. Сборник к юбилею С. М. Толстой. — Индрик, 1999.. — С. 116–133. — ISBN 5-85759-090-6.
  2. Валенцова М. М. Святые-демоны Люция и Барбара в западнославянской календарной мифологии // Славянский и балканский фольклор. Народная демонология. — Индрик, 2000.. — С. 361–376. — ISBN 5-85759-004-3.
  3. Васілевіч, Ул. А. Беларускі народны каляндар (белор.) // Паэзія беларускага земляробчага календара / Склад. А. С. Ліс. — Мн., 1992. — С. 554–612.
  4. Войтович В. Антологія українського міфу: Етіологічні, космогонічні, антропогонічні, теогонічні, солярні, лунарні, астральні, календарні, історичні міфи. — Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2006. — Т. 1. — 912 с. — (Керниця). — ISBN 966-692-829-9.  (укр.)
  5. Воропай, О. Звичаї нашого народу. — К.: Оберіг, 1991.  (укр.)
  6. Блин // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882. — Т. 1.
  7. Ермолов А. С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах, поговорках и приметах. — СПб.: Типография А.С.Суворина, 1901. — Т. 1. Всенародный меяцеслов. — 691 с.
  8. Золотые правила народной культуры / О. В. Котович, И. И. Крук. — Мн.: Адукацыя i выхаванне, 2010. — 592 с. — 3000 экз. — ISBN 978-985-471-335-9.
  9. Календарь для русских земледельцев на 1924 год. — Прага: Отделение Земледельческого объединения Чехословацкой республики, 1924.
  10. Кашуба, М. С. Народы Югославии // Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. — М.: Наука, 1973. — С. 266–283.
  11. Квилинкова, Е. Н. Календарные обычаи и обряды гагаузов // Вести Гагаузии. — 2001. — № 9, 16, 23 октября.
  12. Коринфский А. А. Народная Русь. — М.: Издание книгопродавца М. В. Клюкина, 1901. — 723 с.
  13. Кулишић Ш., Петровић П. Ж., Пантелић Н. Варица // Српски митолошки речник. — Београд: Нолит, 1970. — С. 61–62. — 317 с. — (Библиотека Синтезе).  (серб.)
  14. Лозка А. Ю. Беларускі народны каляндар. — Мн.: Полымя, 2002. — 238 с. — ISBN 98507-0298-2.  (белор.)
  15. Макаренко, А. А. Сибирский народный календарь. — Новосибирск, 1993.
  16. Неделькович, М[sr]. Годишњи обичаји у Срба. — Београд: Вук Караџић, 1990.  (серб.)
  17. Некрылова А. Ф. Круглый год. Русский земледельческий календарь. — М.: Правда, 1991. — 496 с. — ISBN 5-252-00598-6.
  18. Некрылова, А. Ф. Святая Варвара в народной культуре // Традиция в фольклоре и литературе. — СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2000. — С. 52–65.
  19. Решетников Н. И. Русский народный календарь: пословицы, поговорки, обычаи, обряды, имена. — М.: Олма-пресс, 2005. — 608 с. — ISBN 5-224-04295-X.
  20. Русские пословицы и поговорки / Под ред. В. Аникина; Сост. Ф. Селиванов, Б. Кирдан, В. Аникин. — М.: Художественная литература, 1988. — 431 с. — (Классики и современники). — ISBN 5-280-00027-2.
  21. Русский народный календарь / Авт.-сост. Н. Будур. — М.: Олма-пресс, 2005. — С. 89–92. — 608 с. — ISBN 5-224-05128-2.
  22. Сапіга В. К. Українські народні свята та звичаї. — К.: Т-во «Знання України», 1993. — 112 с. — ISBN 5-7770-0582-9.  (укр.)
  23. Сахаров И. П. Сказания русского народа. Народный дневник. — СПб.: Издание А. С. Суворина, 1885.
  24. Скуратівський В. Т. Дiдух. — К.: Освiта, 1995. — 272 с. — ISBN 5-330-02487-0.  (укр.)
  25. Толстая, С. М. Полесский народный календарь. — М.: Индрик, 2005. — 600 с. — ISBN 5-85759-300-X.
  26. Варвара, Барбара / Толстой H. И. // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / Под общей ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Международные отношения, 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 286–291. — ISBN 5-7133-0704-2.
  27. Усачева, В. В. Обряд «полазник» и его фольклорные элементы... // Славянский и балканский фольклор. Генезис, архаика, традиции. — М.: Наука, 1978. — С. 27–47.
  28. Шейн, П. В. Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-западного края. — СПб., 1902. — Т. III.
  29. Энциклопедия зимних праздников / Сост.: Л. И. Брудная, З. М. Гуревич, О. Л. Дмитриева. — СПб.: Респект, 1995. — 459 с. — ISBN 5-7345-0047-Х.
  30. Hniličková, Lenka. Folklór jako významný socializační prvek v regionech ČR. Bakalářská práce. — Brno: Univerzita Tomáše Bati ve Zlíně, 2013. — 70 с.

Ссылки[править | править вики-текст]