Варвары

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск

Ва́рвары (др.-греч. βάρβαρος, barbaros — «негреческий, иноземный») — люди, которые для древних греков, а затем и для римлян были чужеземцами, говорили на непонятном им языке и чуждые их культуре. Слово греческого и по-видимому, звукоподражательного происхождения. В ряде европейских языков слово заимствовано через лат. barbarus. Русское «варвар» — через др.-русск., ст.-слав. варваръ, варъваръ (заимствовано из греческого).

В новое время варварами стали обозначать совокупности народов, вторгавшихся в пределы Римской империи (варварские завоевания) и основывавших на её территории самостоятельные государства (королевства).

В переносном значении варвары — невежественные, грубые, жестокие люди, разрушители культурных ценностей.

Содержание

[править] Европа железного века

В античном мире слово использовалось греками для обозначения негреческих народов. В Древнем Риме термин применяется по отношению к народам, проживавшим за пределами Римской республики (позднее — империи). Таким образом, в археологическом смысле термин «варвары» синонимичен термину «железный век» для народов, существовавших во времена античного мира, но не входивших в круг цивилизаций того времени:

[править] Китай

Основная статья: Китайцы и варвары

Тема взаимоотношения с варварами закрепилась в классической китайской историографии, начиная с Сыма Цяня. По его утверждению, варвары выступают противниками Хуан Ди, имея черты хтонических чудовищ.

Cимволом разделения между цивилизацией и варварством становится Великая китайская стена, условно отделившая «цивилизованную» земледельческую культуру от кочевой. Одним из следствий этого разделения стал закрепившийся в китайской кулинарии отказ от молочных продуктов — в знак пренебрежения к скотоводству.

Отношение «цивилизованных» китайцев к «варварам» выразилось в даннической дипломатической системе и знаменитом обряде коутоу, осложнившем контакты Поднебесной с державами Нового Времени (см. Русская миссия в Пекине, посольство Макартни).

Чень Ань (9 в.) утверждал, что «различие между китайцем и варваром проходит в сердце». Согласно другим мыслителям, это различие имело расовую основу. Притягательность китайской культуры выразилась в синификации киданей, чжурчженей, монголов, маньчжуров и др. народов. Правление сильных инородных династий (Юань, Цин) сделало вопрос варварства в Китае сложным культурным феноменом.

[править] В повседневной речи

В настоящее время это слово сделалось вполне нарицательным во многих языках и нередко употребляется в повседневной жизни, однако, необходимо иметь в виду, что правильное словоупотребление не позволяет смешивать это выражение с термином «дикие, дикари».

[править] В Японии

Понятия для «чужих народов» (правда с коннотацией «дикости») есть и в японской культуре (см.намбандзин).

[править] В Китае

Китайцы называли монголов «татарами» (тар-тар).

Для иностранцев европейской внешности в Китае в разные периоды истории местными жителями использовались разные обращения или понятия, но в сегодняшнем Китае вы можете услышать чаще всего: «Хэллоу, лаовай!».

[править] См. также

[править] Литература

[править] Ссылки

Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках