Валирийские языки

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Валирийские языки
Создан Джордж Р. Р. Мартин, Дэвид Питерсон
Год создания 2012
Категория
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3
Искусственные языки

Валирийские языки — вымышленная языковая семья из серии фантастических романов Джорджа Р. Р. Мартина «Песнь льда и огня» и основанных на них телесериалов «Игра престолов» и «Дом Дракона».

В романах часто упоминается высокий валирийский язык и языки его потомков, но они не раскрываются дальше нескольких слов. Для телесериала «Игра престолов» создатель языка Дэвид Питерсон создал высокий валирийский язык, а также производные языки — астапорский и миэринский диалекты[1]. Валирийский и дотракийский язык, тоже разработанный Питерсоном, были описаны как «наиболее убедительные вымышленные языки со времён эльфийского»[2].

31 октября 2016 года в языковом инкубаторе Duolingo начал создаваться курс высокого валирийского языка для англоговорящих. Дэвид Дж. Питерсон является одним из авторов курса. Бета-версия была выпущена 12 июля 2017 года[3][4]. В апреле 2019 года курс был обновлён в преддверии восьмого и последнего сезона «Игры престолов»[5].

В мире «Песни льда и огня» высокий валирийский язык занимает культурную нишу, схожую с нишей латыни. Это язык древней Валирии — державы, когда-то завоевавшей значительную часть восточного континента Эссос, но разрушенной природным катаклизмом. Для западного континента Вестерос, где происходит основная часть действия книг, он чужд, и Первые люди, населявшие Вестерос в древности, едва ли знали на нём хоть слово. Питерсон описывал валирийские языки как меняющиеся со временем: породившая валирийский язык цивилизация погибла, а народы и страны, продолжающие им пользоваться, говорят на расходящихся и отличающихся друг от друга диалектах валирийского[6].

Чтобы создать дотракийский и валирийский языки, на которых будут говорить в «Игре престолов», HBO выбрала создателя языка Дэвида Дж. Питерсона в ходе конкурса среди конлангеров. Продюсеры предоставили Питерсону большую свободу действий в разработке языков, поскольку, по словам Питерсона, сам Джордж Р. Р. Мартин не очень интересовался лингвистическим аспектом своих работ. В уже опубликованных романах есть лишь несколько слов высокого валирийского языка, включая valar morghulis («все люди должны умереть»), valar dohaeris («все люди должны служить») и dracarys («драконий огонь»). Для предстоящего романа «Ветры зимы» Питерсон предоставил Мартину дополнительные валирийские переводы[6].

Питерсон заметил, что он считает выбор Мартином слова dracarys неудачным из-за его предполагаемого сходства с латинским словом draco, обозначающим дракона. Поскольку латинский язык не существует в вымышленном мире «Песни льда и пламени», Питерсон решил рассматривать сходство как случайное и сделал dracarys независимой лексемой[7]. Его вариант на высоком валирийском — zaldrīzes. С другой стороны, фразы valar morghulis и valar dohaeris стали основой системы спряжения языка[6]. Другое слово, trēsy, означающее «сын», было придумано в честь 3000-го подписчика Питерсона в Твиттере[8].

Питерсон не создавал для высокого валирийского систему письменности, но он отметил, что «думал о чём-то более похожем на египетскую систему иероглифов — не обязательно по стилю, но по их функциональности. У египтян был своего рода алфавит, пара систем, основанных на фонетике, и логографии, наложенных друг на друга»[9]. В эпизоде третьего сезона «Медведь и прекрасная дева» героиня Талиса пишет письмо на валирийском языке латинскими буквами, потому что, по словам Питерсона, «было нецелесообразно создавать целую систему письма для того, что в конечном итоге является чем-то вроде одноразового выстрела»[10].

В начале июня 2013 года в высоком валирийском языке было 667 слов[11].

Губные Дентальные Альвеолярные Палатальные Заднеязычные Увулярные Глоттальные
Носовые m n ɲ
Взрывные p b t d j k g q
Фрикативные v θ s z x ɣ h
Аппроксиманты
Дрожащие r
Боковые l ʎ
Передние Средние Задние
Верхние i y u
Средние e o
Нижние a

Грамматика

[править | править код]

В высоком валирийском есть четыре грамматических числа: единственное, множественное, паукальное и собирательное. Например:

ед. ч. мн. ч. п. ч. с. ч.
Выс. вал. vala vali valun valar
Русск. мужчина мужчины некоторые мужчины все мужчины

Существительные имеют восемь падежей: именительный, винительный, родительный, дательный, местный, творительный, комитатив и звательный, хотя творительный и комитативный падежи различаются не во всех склонениях[14], и родительный, дательный и местный падежи не всегда различаются во множественном числе[8].

Есть четыре грамматических рода, которые не совпадают с биологическим полом[15]: лунный (hūrenkon qogror), солнечный (vēzenkon qogror), земной (tegōñor qogror) и водный (embōñor qogror)[16]. Одушевленные и индивидуализируемые существительные обычно относятся к лунному или солнечному родам, в то время как другие существительные обычно относятся к земному или водному родам. Названия родов происходят от самих существительных, которые являются прототипами представителей каждого пола[16]. Многие продукты питания и растения (часто оканчивающиеся на -on) относятся к земному роду[16].

Первое склонение[8](Лунный род: vala «мужчина»)
ед. ч. мн. ч. п. ч. с. ч.
И. п. vala vali valun valar
В. п. vale valī valuni valari
М. п. valā valoti valunna valarra
Р. п. valo valuno valaro
К. п. valoma valunta valarta
Д. п. valot valis valussa valarza
З. п. valus valossi
Т. п. valosa valommi valumma valarma
Второе склонение[17](Солнечный род: loktys «матрос»)
ед. ч. мн. ч. п. ч. с. ч.
И. п. loktys loktyssy loktyn loktyr
В. п. lokti loktī loktyni loktyri
М. п. loktȳ loktynny loktyrry
Р. п. lokto loktoti loktyno loktyro
Д. п. loktot loktynty loktyrty
З. п. loktys loktyssys loktyssy loktyrzy
Т. п. loktomy loktommi
К. п. loktymmy loktyrmy

Cпряжения глаголов были описаны только в единственном и множественном числе[18].

Прилагательные имеют три класса склонения. Как и у глаголов, у прилагательных есть только две числовые формы: единственное число, которое также используется для собирательного числа, и множественное число, также используемое для паукальных чисел. Прилагательные могут быть как препозитивными (например, «белый ботинок»), так и постпозитивными (например, «тело политическое»)[19].

Валирийский Вольных Городов

[править | править код]

В мире романа и телесериала девять Вольных Городов Эссоса говорят на местных вариантах валирийского языка, известных как «бастардский валирийский». В «Танце с драконами» персонаж Тирион Ланнистер описывал эти диалекты так: «в девяти Вольных Городах говорят теперь на девяти диалектах, обещающих стать полноценными языками»[20].

Диалекты Залива Работорговцев

[править | править код]

Рабовладельческие города Залива Работорговцев — это земли древней Гискарской Империи, которая была завоевана и аннексирована Валирией, поэтому они говорят на родственных языках, происходящих от высокого валирийского, с субстратом местных гискарских языков[21]. Питерсон отметил, что в отношении словарного запаса производных языков: «Если в нем есть буква „j“ не там, где положено, это, вероятно, гискарское происхождение»[22].

Астапорский валирийский

[править | править код]

Первым производным валирийским языком, представленным в сериале, был астапорский валирийский, разновидность из города Астапор в Заливе Работорговцев. Он появился в премьерном эпизоде третьего сезона «Валар Дохаэрис». Питерсон создал астапорский валирийский, сначала написав текст на высоком валирийском языке, а затем применив серию обычных грамматических и звуковых изменений, чтобы имитировать изменения в естественных языках за длительный период времени[24].

Астапорский валирийский потерял все долгие гласные (обозначаемые макроном) и большинство дифтонгов. В результате Dovaogēdy (do.vao.ˈɡeː.dy), в переводе с высокого валирийского «безупречный», в астапорском валирийском стал Dovoghedhy (do.vo.ˈɣe.ði)[13]. Также астапорский валирийский потерял падежную систему высокого валирийского языка, поэтому порядок слов поменялся: субъект-глагол-объект, а четыре рода высокого валирийского языка были сокращены до двух с тремя определёнными артиклями: ji [ˈʒi] (одушевленное единственное число, производное от высокого валирийского ziry [ˈzi.ry] «он/она (винительный падеж)»), vi [ˈvi] (неодушевленное единственное число, производное от высокого валирийского ūī [ˈuː.iː] «оно (винительный падеж)»), и po [ˈpo] (множественное число, производное от высокого валирийского pōnte [ˈpoːn.te] «их (винительный падеж)»)[13][25]. Существует также неопределенный артикль me [ˈme], образованный от высокого валирийского mēre [ˈmeː.re] («один»)[25]. Ударение в словах менее предсказуемо, чем в высоком валирийском, но ударение в командах ставится в конце слова (например: ivetrá)[26].

Миэринский валирийский

[править | править код]

Миэринский валирийский появляется в 4 и 6 сезонах «Игры престолов»[28]. Как и в астапорском валирийском, в нём отсутствовали долгие гласные, а также звук /y/[29]. Однако его фонология значительно больше отличается от высокого валирийского, например: «Безупречный» — это Thowoá (θo.woˈa), тогда как в высоком валирийском языке это Dovaogēdy (do.vao.ˈɡeː.dy), а в астапорском валирийском это Dovoghedhy (do.vo.ˈɣe.ði)[28][30].

Поэзия на валирийском языке

[править | править код]

Программа генеративного искусственного интеллекта Suno AI для генерации музыки и текстов песен также может создавать тексты на валирийском языке. Например, гимн сторонников Дейенерис Таргариен [1],

[Verse] Daor syt ñuha zaldrīzes Keses gaomas pōnte Issa bōsa naejot Tubis iksan zaldrīzes

[Verse 2] Drakarys jorrāelagon Zaldrīzoti belmurza Lykirī astās iksā Jaelagon trēsy daor

[Chorus] Heksī ānogār issa Drakarys kostā Zaldrīzoti rhakossas Pentos muri rhūza

[Verse 3] Rōvala glaesā Daor regus hen zaldrīzos Relgos se bantis Ivilī drīvoseves

[Bridge] Sesīr iksā Jēdi eksiox Drakarys ēdruta Vezof lo zirbūke

[Chorus] Heksī ānogār issa Drakarys kostā Zaldrīzoti rhakossas Pentos muri rhūza

Примечания

[править | править код]
  1. Valar Dohaeris – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 18 июня 2022 года.
  2. The complex linguistic universe of “Game of Thrones” // The Economist. — ISSN 0013-0613. Архивировано 12 июня 2022 года.
  3. High Valyrian for English (англ.). Duolingo Wiki. Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 3 октября 2022 года.
  4. Duolingo. incubator.duolingo.com. Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 22 марта 2022 года.
  5. Do you you speak High Valyrian? Duolingo launches Game of Thrones language app (англ.). the Guardian (13 апреля 2019). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 23 июля 2022 года.
  6. 1 2 3 Ishaan Tharoor. Tongues of Ice and Fire: Creating the Languages in ‘Game of Thrones’ (англ.) // Time. — 2013-05-03. — ISSN 0040-781X. Архивировано 24 сентября 2019 года.
  7. Sesīr Urnēbion Zȳhon Keliton Issa – Dothraki (амер. англ.). www.dothraki.com. Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 25 апреля 2013 года.
  8. 1 2 3 Tȳni Trēsi – Dothraki (амер. англ.). www.dothraki.com. Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 22 февраля 2020 года.
  9. Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 27 мая 2022 года.
  10. Gryves se Riña Litse – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 12 июня 2022 года.
  11. Kastāmiro Daomior – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 12 июня 2022 года.
  12. Some More High Valyrian Inflection – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 12 июня 2022 года.
  13. 1 2 3 4 » Tīkuni Zōbrī, Udra Zōbriar Dothraki. web.archive.org (21 апреля 2013). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 21 апреля 2013 года.
  14. Sesīr Urnēbion Zȳhon Keliton Issa – Dothraki (амер. англ.). www.dothraki.com. Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 25 апреля 2013 года.
  15. Sesīr Urnēbion Zȳhon Keliton Issa – Dothraki (амер. англ.). www.dothraki.com. Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 25 апреля 2013 года.
  16. 1 2 3 Perzo Vūjita – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 12 июня 2022 года.
  17. Some High Valyrian Inflection – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 12 июня 2022. Архивировано 12 июня 2022 года.
  18. Some High Valyrian Inflection – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 12 июня 2022 года.
  19. Valyrian Adjectives – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 12 июня 2022 года.
  20. Джордж Мартин. Танец с драконами. — АСТ, 2017. — 832 с. — ISBN 9785040678785.
  21. The State of Valyrian – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 27 мая 2022 года.
  22. The Valyrian Word for Hamster – Dothraki (амер. англ.). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 27 мая 2022 года.
  23. Martin, Denise (2013-04-23). "Learn to speak Dothraki and Valyrian from the man who invented them for Game of Thrones". Vulture. Архивировано 21 августа 2016. Дата обращения: 24 апреля 2013. {{cite news}}: Указан более чем один параметр |accessdate= and |access-date= (справка)
  24. David Peterson and the languages of 'Game of Thrones' – What's Next - CNN.com Blogs. web.archive.org (21 апреля 2013). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 21 апреля 2013 года.
  25. 1 2 Peterson, David J. The Art of Language Invention. p. 196.
  26. » Qilōnario Geron Dothraki. web.archive.org (21 апреля 2013). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано 21 апреля 2013 года.
  27. Season 4 Game of Thrones Dialogue. The Languages of David J. Peterson. Дата обращения: 25 мая 2023. Архивировано 25 мая 2023 года.
  28. 1 2 Season 4 Meereenese Valyrian Dialogue - Dothraki. web.archive.org (20 марта 2015). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано из оригинала 20 марта 2015 года.
  29. Meereenese Valyrian Phonology - Dothraki. web.archive.org (8 августа 2016). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано из оригинала 8 августа 2016 года.
  30. Meereenese Valyrian Phonology - Dothraki. web.archive.org (2 июня 2016). Дата обращения: 13 июня 2022. Архивировано из оригинала 2 июня 2016 года.