Макитра

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Макитра

Маки́тра (мако́тра[1], макоте́рть[2], укр. макітра, белор. макацёр, макотра, цёрла, цёрніца, вярцега, мяліца, рус. макальник)[3] — у восточных славян широкий глиняный конусообразный горшок с шероховатой внутренней поверхностью. Основное его назначение — перетирания маковых, конопляных или льняных семян макогоном. Белорусы и украинцы часто использовали макитру для приготовления хлебного теста. Иногда использовали для приготовления в печи овощей, а также творога, подогревая кислое молоко.

Считается, что при перетирании мака в макитре он сохраняет аромат лучше, чем при перемалывании. Раньше специальные большие макитры использовались также для мытья посуды.

Этимология[править | править код]

Слово «макитра» образовано из двухсоставного *макотьра, *макотьрть от «мак» и «тере́ть, тру». Форма на -и- объясняется как заимствование из украинского[4].

Традиции[править | править код]

Традиционно на Украине мак для рождественской кутьи должен был перетирать мужчина, отец семейства. При этом он читал молитву. В этом обычае макитра символизирует женское начало, а макогон — мужское. Часто перед Рождеством специально покупали новую макитру и макогон.

Существовал следующий свадебный обычай, связанный с макитрой. После свадебного обеда гости жениха переодевались: старые в молодых, а молодые в стариков. Макитру наполняли пирогами, украшали цветками и разноцветными лентами и вручали старостихе. Она танцевала с макитрой, и все гости отправлялись к родителям невесты. Это шествие называли «идут с пирогами». Танец с макитрой продолжался на протяжении всего пути. Родители невесты приглашали гостей к столу, где на видном месте сидела старостиха с макитрой. Гости невесты подходили к ней, а она угощала их пирогами. После обеда гости возвращались назад с макитрой, полной пирогов, которые напекла мать невесты для молодых и сватов.

Загадки[править | править код]

  • На голові ярмарок, на животі шарварок, між ногами ґвалт. (макогон и макитра)
  • Батько з лісу, мати з базару, а діти з городу. (макогон, макитра и мак)

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Т. Ф. Ефремова. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. — Русский язык, 2000. — Т. 1. — ISBN 5-200-02800-0.
  2. Мак // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
  3. Ляховская, 2001, с. 309.
  4. Макитра // Этимологический словарь русского языка = Russisches etymologisches Wörterbuch : в 4 т. / авт.-сост. М. Фасмер ; пер. с нем. и доп. чл.‑кор. АН СССР О. Н. Трубачёва. — Изд. 2-е, стер. — М. : Прогресс, 1986. — Т. II : Е — Муж. — С. 561.

Литература[править | править код]

  • Ляховская, Л. П. Православная обрядовая кухня : праздники, традиции, обычаи, обряды. — СПб.: Кристалл, 2001. — 446 с. — (Мир увлечений). — ISBN 5-306-00118-1.

Ссылки[править | править код]