Глухая постальвеолярная аффриката

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Звук t͡ʃ (IPA Unicode 0x02A7.svg)
Номер по МФА

103 (134)

Обозначение в HTML

t͡ʃ

X-SAMPA

tS

Киршенбаум

tS

Кириллица

ч

Другие обозначения

ch, tsh, tsch и др.

образец звука 

Глуха́я постальвеоля́рная аффрика́та (или просто постальвеоля́рная аффрика́та) — это согласный звук, использующийся во многих языках. В английском и испанском, как правило, выражается диграфом /ch/, в русском языке есть приближённый звук /ч/, однако он является альвео-палатальной аффрикатой (tɕ͡).

Исторически, этот звук произошёл от глухого велярного взрывного звука [k] (в английском, славянских и романских языках) или от глухого зубного взрывного звука [t] путём палатализации, особенно в позиции перед передней гласной.

Свойства[править | править исходный текст]

Свойства глухой постальвеолярной аффрикаты:

Транскрипция[править | править исходный текст]

В международном фонетическом алфавите используются два символа, чтобы отображать этот звук: t и ʃ. Также они могут быть соединены с помощью перемычки сверху (t͡ʃ), а к символу t может быть добавлено подчёркивание (t̠ʃ). Ранее использовалась лигатура ʧ. В различных языках может отображаться как:

  • c (итальянский);
  • č, cs, cz, tš (славянские, венгерский);
  • ch (английский и испанский);
  • ç (тюркские);
  • tch (французский);
  • tsch (немецкий);
  • tj (нидерландский);
  • tx (баскский) и другие;

Примеры[править | править исходный текст]

Язык Слово МФА Значение Примечания
Албанский çelur [t͡ʃɛluɾ] «открыть»
Алеутский Атканский диалект chamĝul [t͡ʃɑmʁul] «мыть»
Амхарский አንቺ [ant͡ʃi] «ты» (ж.р., ед. ч)
Арабский[1] Центральный палестинский مكتبة [ˈmat͡ʃt̪abɐ] «библиотека» соответствует [k] в стандартном арабском и других диалектах. См. Арабская фонология.
Иорданский диалект كتاب [t͡ʃiˈt̪aːb] «книга»
Иракский диалект
Армянский ճնճղուկ [tʃəntʃʁuk] «воробей» См. Армянская фонология
Азербайджанский Əkinçi [ækint͡ʃi] «пахарь»
Бенгальский চশমা [t͡ʃɔʃma] «очки» Контрастирует с придыхательной формой. См. Бенгальская фонология.
Баскский txalupa [t͡ʃalupa] «лодка»
Чешский morče [mo̞rt͡ʃɛ] «морская свинка» См. Чешская фонология
Коптский Бохайрский диалект ϭⲟϩ [t͡ʃoh] «прикосновение»
Хорватский učitelj [ut͡ʃiteʎ] «учитель» См. Сербо-хорватская фонология
Английский bleach [bliːt͡ʃ] «отбеливать» См. Английская фонология
Эсперанто ĉar [t͡ʃar] «потому что» См. Фонология эсперанто
Фарерский tjørn [t͡ʃɶtn] «озеро»
Грузинский[2] ჩიხი [t͡ʃixi] «тупик»
Немецкий Tschinelle [t͡ʃiˈnɛlə] «кимвал» См. Немецкая фонология
Иврит צ'כיה [t͡ʃɛxja] «Чехия» См. Фонология иврита
Хинди चाय [t͡ʃɑːj] «чай» Контрастирует с придыхательной формой. См. Фонология хинди
Итальянский[3] ciao [t͡ʃao] «чао» См. Итальянская фонология
Гаитянский креольский match [mat͡ʃ] «матч»
Венгерский gyümölcs [ɟymølt͡ʃleː] «фруктовый сок» См. Венгерская фонология
Киче K'iche' [kʼit͡ʃeʔ] «киче» Контрастирует с эжективной формой
Малайский cuci [t͡ʃut͡ʃi] «мыть»
Мальтийский bliċ [blit͡ʃ] «отбеливать»
Норвежский kjøkken [t͡ʃøkːen] «кухня» Только в некоторых диалектах, см. Норвежская фонология
Нунггубуйю[4] [t͡ʃaɾo] «игла»
Фарси چوب [t͡ʃuːb] «лес» См. Фонология фарси
Португальский[5] presidente [pɾeziˈdẽt͡ʃi] «президент» Аллофон /t/. См. Португальская фонология
Румынский cer [t͡ʃe̞r] «небо» См. Румынская фонология
Ротуманский[6] joni [ˈt͡ʃɔni] «бежать»
Шотландский гэльский slàinte [slaːnt͡ʃə] «здоровье» См. Гэльская фонология
Сербский Чоколада/čokoláda [t͡ʃɔkɔˈlaːda] «шоколад» См. Сербская фонология
Испанский[7] chafar [t͡ʃaˈfaɾ] «выравнивать» См. Испанская фонология
Суахили jicho [ʄit͡ʃo] «глаз»
Тлингит jinkaat [ˈt͡ʃinkʰaːtʰ] «десять»
Турецкий uçak [ut͡ʃak] «самолёт» См. Турецкая фонология
Убыхский [t͡ʃəbʒəja] «перец» См. Убыхская фонология
Украинский чотири [t͡ʃo̞ˈtɪrɪ] «четыре» См. Украинская фонология
Урду چاۓ [t͡ʃɑːj] «чай» Контрастирует с придыхательной формой. См. Фонология урду
Юпик nacaq [ˈnat͡ʃaq] «капюшон парки»
Сапотекский Tilquiapan[8] chane [t͡ʃanɘ]

Примечания[править | править исходный текст]