Русификация (политика)

Русифика́ция — комплекс мер, осуществляемых официальными властями, направленных на обрусение жителей какой-либо территории, а также и сам процесс такового обрусения — как в языковом, так и в культурно-религиозном плане.
Как целенаправленная языковая и историографическая политика на подконтрольных территориях русификация получила распространение в XIX веке и продолжилась позже. В разных регионах русификация проходила и проходит по-разному и имеет разные по глубине и продолжительности последствия. Из неудачных попыток наибольшую известность получили в целом непродолжительные русификация Польши и русификация Финляндии.
Британский историк Джеффри Хоскинг указывает, что русификация входила в политику властей Российской империи, так как способствовала централизации власти и устранению местных привилегий. По его мнению, русификация ставила своей задачей также придать всем народам Российской империи ощущение принадлежности к России, к её прошлому, к её традициям[1]. Активная русификация западных этнических окраин началась в первой половине XIX века и усилилась в 1860-е годы после очередного польского восстания[2].
Историк Алексей Миллер отмечал, что русификаторские проекты формирования нации или просто культурной экспансии в целом ряде регионов имели серьёзных конкурентов. В Западном крае таким конкурентом было польское влияние, в остзейском – немецкое, в Поволжье, Приуралье, отчасти среди киргизов (казахов) – татарское. Причем потенциал русификаторских проектов их активисты часто оценивали как более слабый по сравнению с конкурентами, по крайней мере на ближайшую перспективу. В результате, даже сохраняя в качестве отложенной стратегической цели возможную русификацию эстонцев, латышей, литовцев, башкир, бурят, мордвы, киргизов и т.д., правительство и местные деятели нередко готовы были на текущий момент оказать поддержку формированию особой национальной идентичности этих народов ради того, чтобы заблокировать реализацию более мощных конкурирующих проектов ассимиляции и культурной консолидации[3].
Русификация может быть и нецеленаправленным результатом глобализации и естественных процессов экономического, демографического, миграционного и образовательного характера, таких как урбанизация, массовое приобщение к образованию, построенному на базе русского языка, литературы и истории. В наибольшей степени такой русификации подвержены малые народы.
Методы русификации
[править | править код]


- Распространение русского языка в сфере администрации, делопроизводства и образования с одновременным запретом использования других языков, либо их перевод на русскую графику (к примеру, Валуевский циркуляр, Эмсский указ, запрет на литовскую латиницу, кириллизация) и прочими мерами, имевшими целью прекратить развитие и использование языков национальных меньшинств[5][6].
- Распространение русского православия[7]: крещение иноверцев, упразднение православных автокефалий[8], что организовывало жизнь по русскому календарю с соблюдением русских праздников и обычаев. Роль православия и православного быта в деле русификации подчёркивал Лев Тихомиров[9] Примеры: Полоцкий собор 1839 года — упразднение униатства в Российской империи, Львовский собор 1946 года — упразднение униатства на Западной Украине.
- Заселение (колонизация) национальных окраин русскими переселенцами, а также выселение (принудительное либо вынужденное) коренных народов. Например:
- русская колонизация Прикамья;
- колонизация Поволжья (Взятие Казани, Черемисские войны, Башкирские восстания);
- покорение Сибири, в частности Приамурья;
- покорение Средней Азии,
- покорение Кавказа (Кавказская война, Депортация черкесов, Мухаджирство на Северном Кавказе, Депортация чеченцев и ингушей и др.);
- русификация Прибалтики;
- покорение Крыма (Депортация крымских татар).
Примеры русификации
[править | править код]Русификация Беларуси
[править | править код]По данным Национального статистического комитета Республики Беларусь, в 2023/24 учебном году 91,42 % учащихся в дневных учреждениях общего среднего образования Беларуси школьников обучались в классах с преподаванием на русском языке[10].
Русификация Казахстана
[править | править код]Проводимая руководством Советского Союза политика строить государство согласно провозглашённым правам, равенству и суверенности народов привела к кампании по коренизации в 20-е и 30-е годы XX века. Коренизация столкнулась с сильным сопротивлением. Руководители учреждений противились открытию курсов казахского языка для работников-европейцев, а подготовка казахских работников проводилась недостаточно хорошо.[11]
В эти же годы были репрессированы казахские лингвисты-теоретики и методисты (А. Байтурсынов, К. Жубанов, Н. Турекулов, Т. Шонанов, Е. Омаров, Х. Досмухамедов, К. Кеменгеров), писатели и составители букварей и пособий по казахскому языку (С. Сейфуллин, Б. Майлин, М. Дулатов, М. Жумабаев, Ж. Аймаутов, Т. Жургенов). К 1937 году не осталось ни одного профессионального лингвиста, и казахское языкознание пришлось создавать заново[источник не указан 944 дня]. Политические репрессии сократили численность казахской интеллигенции, а новая двуязычная прослойка образованных казахов применяла родной язык только в быту. Всё это сделало русификацию следующего поколения этого слоя населения неизбежной[источник не указан 944 дня].
Основная причина русификации в Казахской ССР связана с изменением национального состава, которая выразилась в резком снижении процента коренного населения, на которое повлияли следующие факторы:
- Убыль коренного населения в период голода в Казахстане в начале 30-х годов (более чем на 1 миллион человек);[12]
- Переселение раскулаченных крестьян из славянских республик в 20-е и 30-е годы (около 250 000 человек);[13]
- Прибытие переселенцев из других республик в ходе индустриализации Казахской ССР, начавшееся в 30-е годы;[14]
- Депортация народов в Казахскую ССР в период с 1937 по 1949 годы (около 1 миллиона человек);[15]
- Переселение граждан, попавших под сталинские репрессии, в Казахскую ССР в период с конца 20-х по начало 50-х годов (более 5 миллионов человек);
- Прибытие переселенцев из других республик в ходе освоения целины в Казахской ССР, начавшееся в 1954 году (640 000 человек прибыло только на первом этапе 1954-1956 годов).[16][17]
Русификация в Казахстане привела к массовому распространению казахско-русского двуязычия, но обратного русско-казахского двуязычия практически не было[источник не указан 944 дня]. «Престижный» русский язык в советское время стал гарантией социальной мобильности и профессиональной карьеры[источник не указан 944 дня]. В 1920—1930-е годы число владеющих русским языком среди казахов было незначительным[18]. К 1970 году русским языком свободно владели 42 % казахов, в то время как у киргизов этот показатель равнялся 19 %, а у узбеков, таджиков и туркмен был ещё ниже — 15 %. К 1989 г. русским языком владели 63 % казахов (прирост 1 % в год). 30 % городских казахов не знали родного языка и говорили только по-русски.[19]
В 1959 году казахи составляли около 30 % всего населения республики, к 1962 году удельный вес казахов упал до 28,9 % (славянские народы — 57 %). Именно в это время политика ассимиляции населения страны достигла своего пика. В результате переселения славянских народов (в основном это были русские) вплоть до 1996 года казахи были этническим меньшинством в республике (Казахская ССР была единственной союзной республикой СССР, титульная нация которой стала меньшинством[источник не указан 944 дня]), русский язык стал языком большинства населения, а владение им стало жестко обусловленной необходимостью. Западные авторы[кто?] называли переселение русских в национальные республики «колонизацией». Латвийский публицист Бруно Калныньш писал: «Задача этой колонизации — русификация, в результате которой коренное население превратится в национальное меньшинство».[20]
Практически всё высшее образование Казахской ССР было русифицировано, это коснулось и значительной части начального и среднего образования. 13.03.1938 года вышло постановление «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей», а в 1979 году изучение русского языка стало обязательным и в дошкольных учреждениях. В 1955 году преподавание казахского языка в русскоязычных школах страны было отменено (Указ Совета Министров Казахской ССР от 4 июня 1955 года «Об освобождении от обязательного изучения казахского языка в русских школах»).
В 1957 году Совет Министров Казахской ССР принял постановление "Об обязательном изучении родного языка учащимися казахами, обучающимися в школах, где преподавание ведется на русском языке". Согласно Постановлению, казахский язык должен был изучаться в поклассных группах при наличии в каждом из классов не менее 10 учащихся, изучающих казахский язык (в тех случаях, когда в классе оказывалось менее 10 таких учащихся, нужно было создавать группы из учащихся 2 — 4 и отдельно 5 — 7 классов с количеством учащихся в каждой группе не менее 10 человек).
В целом упорядоченное преподавание казахского языка в школах велось, но имело скорее формальный подход:
Даже во времена СССР курс казахского языка был более упорядоченным, хотя его преподавание велось формально. —
В 1959—1960 годах в Казахской ССР насчитывалось 3 123 казахские школы со 192 274 учащимися, в то время как в 4 199 русских школах обучались 826 103 учащихся. Ещё 374 998 учеников учились 1 518 школах со смешанным языком обучения (количество узбекских, уйгурских и таджикских школ было незначительным)[21]. В 1958 году доля казахских детей, посещающих казахские школы составляла 75 %, но к 1991 году этот показатель снизился до 34,4 %. Значительная доля казахских школ находилась в сельской местности, а в городах обучения на казахском языке практически не было. Об этом свидетельствует тот факт, что до конца 1980-х годов в столице республики Алма-Ате была одна-единственная казахская школа № 12[источник не указан 944 дня].
В период (1950—1970 годы) число казахских школ сократилось с 3 891 до 2 577, тогда как число русских школ увеличилось на 1,5 тыс. В 1989/90 учебном году 49 % общеобразовательных школ Министерства народного образования Казахстана, где училось 67 % учащихся, вели обучение на русском языке, а 32 % школ — на казахском языке.
Русификация Украины
[править | править код]
Украинский лингвист Григорий Пивторак указывает, что до правления Петра I все украинские города были украиноязычными, хотя в некоторых крупных городах в официальной речи использовался и польский язык, а со времен Петра I и Екатерины II Российская империя проводила систематическую и последовательную политику русификации украинских городов, направленную на уничтожение украинского языка и украинской государственности[22].
Алексей Миллер указывает, что доминировавшее в XIX веке представление о большой русской нации, включающей всех восточных славян Российской империи, давало принципиально различное значение русификации в отношении малороссов и поляков. В первом случае речь шла о консолидации тела нации, устранении следов чуждых влияний. В отношении же поляков, которых никто всерьез не рассчитывал сделать русскими, русификация была наказанием за нелояльность, и, как следствие – предметом возможного торга и уступок[23].

Как писал Иван Дзюба в работе «Интернационализм или русификация?», в 1950 году книги на украинском составляли 80 % тиража издательств УССР, в то время как в 1966 году — уже 63 % (тем не менее, в том же 1950 году 78 % тиража из всех издательств СССР составили книги на русском)[24]. Между 1951 и 1956 годами процент студентов, обучающихся только на русском языке, увеличился с 18 % до 31 %. За этот же период процент украинских учащихся в украиноязычных школах упал с 81 % до 65 %. В 1959 году только 23 % студентов в Киеве обучались на украинском языке, а 73 % — на русском. По мере ускорения русификации системы образования всё больше и больше учеников русскоязычных школ не изучало украинский язык даже как предмет[25].
-
Доля населения областей Украинской ССР и города Киева, указавшего украинский язык родным по данным переписи 1989 года.
-
Доля учащихся в школах с украинским языком обучения в 1991/92 учебном году.
-
Отношение доли учащихся в школах с украинским языком обучения в 1991/92 учебном году к доле населения, назвавшего родным украинский язык во время переписи 1989 года.

Вследствие проводимой во времена СССР русификации Украины доля украиноязычных в населении значительно уменьшилась, а доля русскоязычных — возросла[26]. Доля считающих украинский язык родным в населении между 1959 и 1989 гг. сократилась с 72,99 %[27] до 64,67 %[28]. Особенно заметным было сокращение доли считающих украинский язык родным в южных и восточных областях Украинской ССР: в Луганской области — на 16,27 % (с 51,13 % до 34,86 %), в Донецкой области — на 13,86 % (с 44,42 % до 30,56 %), в Запорожской области — на 12,50 % (с 61,84 % до 49,34 %), в Днепропетровской области — на 11,50 % (с 73,00 % до 61,50 %), в Харьковской области — на 11,29 % (с 61,84 % до 50,55 %), в Николаевской области — на 10,19 % (с 74,43 % до 64,24 %), в Херсонской области — на 9,32 % (с 77,07 % до 67,75 %), в Одесской области — на 8,19 % (с 49,42 % до 41,23 %)[27][28].
С 1991/92 учебного года, первого в независимой Украине, и до 1998/99 учебного года доля получавших общее среднее образование в школах и классах с украинским языком преподавания была ниже доли жителей, указавших украинский язык родным во время переписи 1989 года[29]. В Запорожской, Луганской и Донецкой областях Украины такая диспропорция наблюдалась до первой половины 2000-х[30], а в Севастополе и Автономной Республике Крым существовала вплоть до их аннексии Россией[31].
В выпущенном в июне 2024 года докладе правозащитной организации Human Rights Watch «Образование под оккупацией» говорится, что находящиеся под российской оккупацией учебные заведения подвергаются насильственной русификации: российские власти принимали и продолжают принимать меры для искоренения украинского языка на оккупированных Россией территориях[32]. Русификации также подвергаются депортированные в Россию украинские дети[33][34][35].
Русификация Польши
[править | править код]Политика Российской империи в XIX — начале XX века в отношении царства Польского, направленная на ликвидацию его автономии, интеграцию польских территорий в состав Российской империи, распространение русского языка и культуры и вытеснение польского языка и польской национальной культуры, прежде всего, в административной и образовательной сферах. Наибольший размах политика русификации Польши приобрела после подавления Январского восстания 1863 г. и, особенно, в последние десятилетия XIX века.
Русификация Финляндии
[править | править код]Политика Российской империи в отношении Великого княжества Финляндского в конце XIX — начале XX века, направленная на постепенную ликвидацию автономии Финляндии, её интеграцию в состав империи и введение на её территории законов империи.
Русификация народов РСФСР
[править | править код]13 марта 1938 года вышло постановление ЦК ВКП(б) и СНК СССР «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей»[36]
Секретарь Тюменского обкома ВКП (б) Чубаров в марте 1948 г. в докладной записке А. А. Жданову отмечал плачевное состояние с обучением детей ханты и манси: ежегодно происходит значительный отсев учащихся из начальной школы, а обучение в 5-7 классах продолжают единицы.
Минпрос РСФСР, отмечал Чубаров, «рассматривает народности Крайнего Севера нашей области как вполне сложившиеся национальности, имеющие единый литературный язык и свою письменную литературу».
На самом же деле, утверждал секретарь обкома, каждая из народностей имеет ряд языковых диалектов, а внутри этих диалектов имеются различные говоры или наречия, а часть граждан, считающих себя по национальности ханты или манси, «в действительности не владеют ни тем, ни другим языком, разговаривая только на русском».
Попытки создать «единый литературный хантыйский язык» в 1940 г. ни к чему не привели.
По своему словарному запасу эти языки, подчёркивал Чубаров, крайне бедны, собственной письменной литературы на этих языках нет, тем более что в национальных округах чрезвычайно мало школ с национально однородным составом учащихся, поэтому «невозможно вести обучение на каком-либо одном из северных языков».
В связи с этим Чубаров внёс предложение: во всех школах Ямало-Ненецкого и Ханты-Мансийского округов обучение вести на русском языке, исключив со второго года обучения родной язык как предмет.
В 7-летних и средних школах детям северных народностей предлагалось создать национальные по составу классы, в которых бы обучение велось на русском языке.[37]
Достаточно красноречивым примером может служить обращение секретаря Марийского обкома ВКП (б) Ларионова к секретарю ЦК М. А. Суслову с предложением вести обучение детей мари русскому языку со второго полугодия первого года по 2 часа в неделю за счёт родного языка, а также увеличить количество часов на русский язык за счёт часов по иностранному языку.
В конце 1940-х гг. по заданию ЦК ВКП (б) была проведена проверка национальных школ автономных республик РСФСР. В результате было установлено, что «средняя школа с 1 по 10 класс включительно полностью работает на родном языке только в Татарской автономной республике», а отдельные предметы в небольшом числе школ преподаются в 8-10 классах на родном языке также в Чувашской и Башкирской АССР. Преподавание же русского языка в школах автономных республик было признано неудовлетворительным.
Поступившие в отдел пропаганды и агитации предложения сводились к признанию необходимости создания с 1949/50 уч. г. специальных отделений по подготовке преподавателей русского языка и литературы в национальных школах, решительному увеличению числа часов на изучение русского языка в национальных школах, перенесению начала изучения русского языка на более ранние сроки. Увеличение часов на обучение русскому языку планировалось осуществить за счёт сокращения количества часов по иностранному языку и родной литературе, поскольку «в большинстве республик литература возникла после Октябрьской революции, невелика по количеству произведений».
Постановление ЦК ВКП (б) «О мерах улучшения преподавания русского языка в школах автономных республик и областей РСФСР» предусматривало увеличение часов на изучение русского языка в национальных школах с 549 до 1590 часов (в 3 раза), создание во всех национальных педагогических и учительских институтах отделений для подготовки преподавателей русского языка в национальных школах, расширение изданий специальной детской литературы на русском языке для 1-4 и 5-7 классов национальных школ13.[37]
Данные ЦСУ достаточно красноречиво свидетельствовали о сокращении удельного веса численности детей, обучающихся на своем родном языке, за счет увеличения удельного веса учащихся, обучающихся на русском языке (табл. 1).
Таблица 1
Количество учащихся, обучающихся на родном и русском языках по республикам СССР, %
| Республика/ Язык обучения | 1950/51
учеб. год |
1953/54
учеб. год |
1958/59
учеб. год |
1959/60
учеб. год | |
| РСФСР
Русский |
92 % |
94 % |
94 % |
94 % |
рост 2 % |
| УССР
Украинский Русский |
80 % 19 % |
77 % 22 % |
70 % 29 % |
69 % 30 % |
сниж. 11 % рост 14 % |
| БССР
Белорусский Русский |
87 % 13 % |
83 % 17 % |
75 % 25 % |
73 % 27 % |
сниж. 18 % рост 16 % |
| УзССР
Узбекский Русский |
70 % 19 % |
70 % 19 % |
67 % 23 % |
66 % 24 % |
сниж. 7 % рост 8 % |
| КазССР
Казахский Русский |
32 % 65 % |
34 % 63 % |
26 % 72 % |
25 % 73 % |
сниж. 9 % рост 10 % |
| ГССР
Грузинский Русский |
74 % 16 % |
71 % 18 % |
67 % 22 % |
66 % 22 % |
сниж. 1 % рост 9 % |
| АзССР
Азербайджанский Русский |
70 % 20 % |
69 % 22 % |
68 % 25 % |
69 % 25 % |
рост 6 % |
| ЛитССР
Литовский Русский |
85 % 12 % |
83 % 10 % |
84 % 11 % |
84 % 11 % |
рост 3 % рост 9 % |
| МССР
Молдавский Русский |
69 % 28 % |
67 % 31 % |
64 % 34 % |
65 % 33 % |
сниж. 2 % рост 6 % |
| ЛатвССР
Латышский Русский |
71 % 29 % |
69 % 31 % |
63 % 37 % |
61 % 39 % |
сниж. 16 % рост 19 % |
| КиргССР
Киргизский Узбекский Русский |
43 % 8 % 49 % |
41 % 10 % 49 % |
39 % 10 % 50 % |
38 % 10 % 51 % |
рост 1 % сниж. 20 % рост 13 % |
| ТаджССР
Таджикский Узбекский Русский |
60 % 22 % 16 % |
60 % 23 % 16 % |
57 % 23 % 18 % |
56 % 23 % 19 % |
сниж. 7 % сниж. 3 % сниж. 9 % |
| АрмССР
Армянский Азербайджанский Русский |
6 % 7 % 7 % |
86 % 6 % 8 % |
83 % 6 % 11 % |
83 % 6 % 11 % |
сниж. 3 % сниж. 4 % рост 6 % |
| ТССР
Туркменский Узбекский Русский |
73 % 5 % 20 % |
74 % 5 % 19 % |
70 % 5 % 23 % |
71 % 5 % 22 % |
рост 3 % сниж. 4 % рост 3 % |
| ЭССР
Эстонский Русский |
83 % 17 % |
80 % 20 % |
75 % 25 % |
76 % 26 % |
сниж. 15 % рост 16 % |
Примечание. Сост. по: Российский государственный архив новейшей истории (далее — РГАНИ).
Ф. 5. Оп. 35. Д. 181. Л. 8, 9.
ЦСУ констатировало общую тенденцию национально-языкового развития в СССР — сокращение числа языков, на которых велось обучение в союзных республиках. Так, на Украине в 1940/41 уч. г. обучение велось на 11 языках, а в 1959/60 уч. г. — на 5; прекратилось обучение на армянском, узбекском, киргизском, татарском, туркменском, чешском языках. Не преподавали также и на еврейском языке, хотя в 1940/41 уч. г. на этом языке обучалось 44377 человек. В Беларуси и Литве в 1940/41 уч. г. обучение велось на 6 языках, а в 1959/60 уч. г. в Литве в качестве языков обучения осталось 3, в Беларуси — 2.
Число обучающихся на языке коренной национальности союзной республики в 1953—1960 гг. сократилось на Украине, в Беларуси, Казахстане и других республиках, кроме Литвы, Азербайджана (табл. 2).
Таблица 2
Число обучающихся на языке коренной национальности союзной республики
|
Национальность |
Численность населения в
% к общей численности населения СССР на |
Численность населения в % к общей численности населения союзных республик на | Из них считают родным языком язык своей национальности в % к общей численности населения союзной республики на | Численность учащихся, обучающихся на родном языке в % к общему числу учащихся СССР на начало учебного года | Численность учащихся, обучающихся на языке коренной нац. союзной респ. в % к общей численности учащихся республики на начало уч. г. | ||
| 15. 01. 1959 | 15. 01. 1959 | 15. 01. 1959 | 1953/54 | 1959/60 | 1953/54 | 1959/60 | |
| Русские | 54,65 | 83 | 83 | 62,36 | 66,67 | 94 | 94 |
| Украинцы | 17,84 | 77 | 72 | 15,58 | 12,90 | 77 | 69 |
| Белорусы | 3,79 | 81 | 76 | 3,69 | 2,96 | 83 | 73 |
| Узбеки | 2,88 | 62 | 61 | 3,55 | 3,51 | 70 | 66 |
| Казахи | 1,73 | 30 | 30 | 1,61 | 1,40 | 34 | 25 |
| Грузины | 1,29 | 64 | 64 | 1,63 | 1,39 | 71 | 66 |
| Азербайд. | 1,41 | 67 | 66 | 1,54 | 1,58 | 69 | 69 |
| Литовцы | 1,12 | 79 | 79 | 1,20 | 1,14 | 83 | 84 |
| Молдаване | 1,06 | 65 | 64 | 0,97 | 1,09 | 67 | 65 |
| Латыши | 0,67 | 62 | 61 | 0,65 | 0,58 | 69 | 61 |
| Киргизы | 0,46 | 41 | 40 | 0,46 | 0,46 | 41 | 38 |
| Таджики | 0,67 | 53 | 53 | 0,86 | 0,84 | 60 | 56 |
| Армяне | 1,34 | 88 | 87 | 1,22 | 1,08 | 86 | 83 |
| Туркмены | 0,48 | 61 | 61 | 0,57 | 0,60 | 74 | 71 |
| Эстонцы | 0,47 | 75 | 74 | 0,40 | 0,40 | 80 | 74 |
Примечание. Сост. по: РГАНИ. Ф. 5. Оп. 35. Д. 181. Л. 12, 13.[37]
Русификация финно-угорских народов
[править | править код]Динамика ассимиляции води, финно-угорского народа, коренного населения северо-запада европейской части России:

Динамика ассимиляции ижорцев, финно-угорского народа, коренного населения северо-запада европейской части России:

Динамика ассимиляции тверских карелов, финно-угорского народа переселившегося в Тверскую губернию, на северо-западе европейской части России:

Динамика ассимиляции карелов, финно-угорского народа, коренного населения северо-запада европейской части России:

** на территории Тверской области
См. также
[править | править код]- Языковой империализм
- Языковая политика в России
- Языковая политика СССР
- Интернационализм или русификация?
- Письмо творческой молодёжи Днепропетровска
- Титульная нация
- Аккультурация
- Арабизация
- Коренизация
- Германизация
- Полонизация
- Казахизация
- Румынизация
- Эстонизация
- Американизация
- Украинизация
Примечания
[править | править код]- ↑ Geoffrey Hosking. Russia: people and empire, 1552—1917. — Harvard University Press, 1997. — ISBN 0-674-78119-8. — 548 p. — P. 367.
- ↑ Карьяхярм Т. Период русификации. Эстоника. Эстонский институт (29 апреля 2010). Дата обращения: 8 января 2016. Архивировано из оригинала 14 июня 2013 года.
- ↑ Миллер, А. И. Русификации: классифицировать и понять // Ab Imperio. — № 2. — 2002. — С. 133—148.
- ↑ Перепись-2019. Посмотрите, где больше всего говорят на роднай мове. Альфа-банк. Дата обращения: 23 июля 2024. Архивировано 20 июля 2024 года.
- ↑ Политические итоги дня: Русификация Украины началась. Дата обращения: 5 июня 2013. Архивировано из оригинала 7 ноября 2017 года.
- ↑ Миллер, А. Россия и русификация Украины в XIX веке Архивная копия от 13 января 2008 на Wayback Machine // Россия-Украина: история взаимоотношений. — М.: Институт славяноведения и балканистики РАН, Институт «Открытое общество», 1997.
- ↑ К истории национального вопроса в России. Дата обращения: 1 июня 2010. Архивировано 18 января 2017 года.
- ↑ Краткая история Грузинской Православной Церкви. Дата обращения: 5 июня 2013. Архивировано 24 сентября 2015 года.
- ↑ Л. А. Тихомиров. Русское дело и обрусение. 1895 г. Дата обращения: 26 июня 2017. Архивировано 28 сентября 2017 года.
- ↑ Образование в Республике Беларусь, 2024. Национальный статистический комитет Республики Беларусь (12 июля 2024). Дата обращения: 29 августа 2024. Архивировано 29 августа 2024 года.
- ↑ Андрей Павлович Кучкин. Советизация казахского аула, 1926-1929 гг. — Изд-во Академии Наук СССР, 1962. — 444 с.
- ↑ Демографические последствия голода в Казахстане начала 30-х годов (оценка потерь казахского этноса). www.demoscope.ru. Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 10 декабря 2008 года.
- ↑ Казахстан впервые отмечает День благодарности. www.inform.kz (1 марта 2016). Дата обращения: 21 июня 2021.
- ↑ Казахстан в годы индустриализации - История Казахстана. tarikh.kz. Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 24 июня 2021 года.
- ↑ «Тарих» - История Казахстана - школьникам | Путешествие во времени | Трагические страницы народов, депортированных в Казахстан. tarih-begalinka.kz. Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 31 марта 2016 года.
- ↑ Эпопея целины. Актюбинский вестник. Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 13 марта 2022 года.
- ↑ REGIONS.RU — новости Федерации | Освоение целины: достижения и ошибки (взгляд из Казахстана). regions.ru. Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 10 марта 2016 года.
- ↑ Бахытжан Хасанович Хасанов. Казахско-русское двуязычие: социально-лингвистический аспект. — Изд-во "Наука" Казахской ССР, 1987. — 210 с.
- ↑ Rossii͡a i sovremennyĭ mir. — INION RAN, 1999. — 280 с.
- ↑ Санарбай Дюсембаевич Танкаев. Диалектика двух тенденций в быту социалистических наций. — Казахстан, 1985. — 146 с.
- ↑ Герман Николаевич Ким. История просвещения корейцев России и Казахстана: вторая половина XIX в.-2000 г. — Qazaq universitetī, 2000. — 376 с. — ISBN 978-5-7667-9389-2.
- ↑ «Навряд чи треба доводити, що аж до царювання Петра І всі українські міста були україномовними, а в складі Речі Посполитої, коли в містах зосереджувалася адміністрація, ділові люди й польська еліта, мова українських міст часто зазнавала впливу польської мови (у деяких тодішніх містах вона навіть переважала), чого не було в українських селах. Українські міста у складі Російської імперії почали русифікуватися лише за царювання Петра І та Катерини II, тобто від того часу, коли царська адміністрація посилила систематичну й послідовну щодо України політику, спрямовану на нищення української мови паралельно з ліквідацією української державності.» — Григорій Півторак. Походження Украïнців, росіян, білорусів та їхніх мов. Міфи і правда про трьох братів слов’янських зі «спільної колиски» Київ, Академія, 2001
- ↑ Миллер, А. И. Русификации: классифицировать и понять // Ab Imperio. — № 2. — 2002. — С. 133—148
- ↑ Viii. Равенство Фактическая И Равенство Формааьна = Книга: [[Интернационализм Или Русификация?]] / Иван Дзюба =Lybs.Ru= =Lybs.Ru. Дата обращения: 3 июля 2023. Архивировано 3 июля 2023 года.
- ↑ Plokhy, Serhii. Lost kingdom : a history of Russian nationalism from Ivan the Great to Vladimir Putin. — Penguin Books, 2018-09-06. — ISBN 978-0-14-198313-4.
- ↑ Динамика численности этнических украинцев в УССР: на основе итогов Всесоюзных переписей населения 1959 г., 1970 г. и 1979 г.
- ↑ 1 2 Виправлений проєкт збірника підсумків Всесоюзного перепису населення 1959 р. по УРСР, підготовлений ЦСУ СРСР. Т. 4 — ЦДАВО УКРАЇНИ
- ↑ 1 2 Перепис 1989 19A050501_021. Розподіл населення за національністю та рідною мовою (0,1)
- ↑ «Статистичний щорічник України за 1998 рік» — К., 1999. Джерело
- ↑ Збірник «Статистичний щорічник України» за 2008 рік (укр.). Держстат України. Дата обращения: 24 августа 2024. Архивировано 8 апреля 2022 года.
- ↑ Збірник «Статистичний щорічник України» за 2012 рік (укр.). Держстат України. Дата обращения: 24 августа 2024. Архивировано 7 августа 2024 года.
- ↑ Образование под оккупацией: Насильственная русификация системы школьного образования на оккупированных украинских территориях. Human Rights Watch (20 июня 2024). Дата обращения: 21 июня 2024. Архивировано 20 июня 2024 года.
- ↑ «Международные организации должны помочь Украине возвратить на родину сотни тысяч депортированных детей» — Екатерина Рашевская. Дата обращения: 21 декабря 2022. Архивировано 21 декабря 2022 года.
- ↑ Wanted Russian Official Whitewashes Deportation of Ukrainian Children on Vice News (англ.). POLYGRAPH.info (5 мая 2023). Дата обращения: 23 мая 2023. Архивировано 15 мая 2023 года.
- ↑ Кремль проводит «путинизацию» детей из Украины, оправдывая их вывоз. ГОЛОС АМЕРИКИ (8 мая 2023). Дата обращения: 23 мая 2023. Архивировано 20 мая 2023 года.
- ↑ Н. П. ИнфоРост. Постановление ЦК ВКП(б) и СНК СССР «Об обязательном изучении русского языка в школах национальных республик и областей». 13 марта 1938 г. docs.historyrussia.org. Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 24 июня 2021 года.
- ↑ 1 2 3 Национально-языковое строительство в Советском Союзе в послевоенный период: основные направления и тенденции. cyberleninka.ru. Дата обращения: 21 июня 2021. Архивировано 24 июня 2021 года.
- ↑ Коми народ / Online-газета / Статьи Архивировано 25 апреля 2012 года.
- ↑ Приложение. Справочник статистических показателей Архивная копия от 8 августа 2014 на Wayback Machine // Демоскоп Weekly
Литература
[править | править код]- Земскова, Е. Круглый стол «Национализм в имперской России: идеологические модели и дискурсивные практики». — Москва, Российский государственный гуманитарный университет, 24 июня 2002 г.
- Кудряшев, В. Н. Консервативно-утопическая интерпретация русификаторской политики в конце XIX — начале XX в. // Исторические науки. — С. 96—101.
- Копыловский, Г. С. К истории национального вопроса в России
- Миллер, А. И. Россия и русификация Украины в XIX веке // Россия-Украина: история взаимоотношений. — М.: Институт славяноведения и балканистики РАН, Институт «Открытое общество», 1997.
- Миллер, А. И. Русификации: классифицировать и понять // Ab Imperio. — № 2. — 2002. — С. 133—148.
- Новицкий, И. Я. Управление этнополитикой Северного Кавказа — Краснодар, 2011. — 270 с. ISBN 978-5-94945-030-7
- Смирнов И. Н. Обрусение инородцев и задачи обрусительной политики// Исторический вестник, 1892. — Т. 47. — № 3. — С. 752—765.
- Черказьянова, И. В. История школы российских немцев XIX — начала XX века в терминах и понятиях // Вестник Челябинского университета. — № 18 (119). — 2008. — С. 39—46.
- Шидловский, С. О. Из проектов И. С. Аксакова по социокультурному обустройству Северо-Западного края Российской империи // Славяноведение. — 2013. — № 5. — С. 78—85.
- Константин Замятин, Анника Пасанен, Янне Саарикиви Как и зачем сохранять языки народов России?
- Edward C. Thaden, Ed. 1981. Russification in the Baltic Provinces and Finland, 1855—1914. Princeton: Princeton University Press. ISBN 0-691-05314-6.
- Witold Rodkiewicz. Russian Nationality Politics in the Western Province of the Empire (1863—1905). Lublin 1998. ISBN 8387833061.
- Aneta Pavlenko Linguistic russification in the Russian Empire: peasants into Russians? Russian Linguistics. International Journal for the Study of Russian and other Slavic Languages ISSN 0304-3487 Volume 35 Number 3
- Tuomo Polvinen. Imperial Borderland. Bobrikov and the Attempted Russification of Finland 1898—1904. C. Hurst & Co. Publishers 1995. ISBN 1850652295.
- Robert P Geraci. Windows on the East. National and Imperial Identities in Late Tsarist Russia. Ithaca — London 2001. ISBN 080143422X.
- Darius Staliunas, Making Russians. Meaning and Practice of Russification in Lithuania and Belarus After 1863. Amsterdam: Rodopi 2007. ISBN 978-90-420-2267-6.
- Theodore R. Weeks, Nation and state in late Imperial Russia: nationalism and Russification on the western frontier, 1863—1914. DeKalb: Northern Illinois University Press 1996. ISBN 0-87580-216-8.
- Theodore R. Weeks Russification: Word and Practice 1863—1914
- С. Станкевич. Русіфікацыя беларускае мовы ў БССР і супраціў русіфікацыйнаму працэсу. — Мн.: Навука і тэхніка, 1994. — 79 с.
- Щербак, Микола Григорович, Національна політика царизму на Правобережній Україні (друга половина XIX — початок XX століття): навч. посібник // Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка, 1997, 90с. ISBN 5-7763-9036-2.