Таджикские имена

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Серия статей о
Таджиках
Tajikistan crown and stars.svg
Культура
Исторические общности
Диаспора
Родственные народы
Языки и диалекты
Традиционный ареал обитания
История • Таджиковедение • Иранистика
Портал «Таджикистан»

Таджикские имена как и все персидские, до начала XX века, были во многом похожи на арабскую именную формулу.

Личное имя[править | править вики-текст]

Таджикские имена как и персидские, до начала XX века, были во многом похожи на арабскую именную формулу. Основная часть таджикских имён имеют персидское и арабское происхождение. Также имеется достаточная доля имён, происхождение которых имеют зороастрийские корни. Многие называют своих младенцев именами географических объектов: Дарё — река, Кох — гора, Табриз, Кабул — названия городов и т. д. Также в большинстве случаев таджики называют своих детей именами своих дедов и предков, при этом, при поздравлении семьи с прибавлением, все добавляют фразу «Пусть растёт в соответствии с именем», но данный вид присвоения личного имени становится всё более редким.

Фамилия[править | править вики-текст]

Таджики как и все персы в основном не использовали фамилий, а использовали множество различных добавлений к личному имени, указывающих на географию (место рождения, проживания). Кроме того были распространены различные титулы и прозвища:

  • Дарвиш (тадж. Дарвеш; перс. درويش‎) — суфистский богословский титул.
  • Джаноб (тадж. Ҷаноб; перс. جناب‎) — господин, вежливый титул наподобие «превосходительства».
  • Ходжи (тадж. Ҳоҷи; перс. حاجى‎) — совершивший паломничество в Мекку.
  • Хон (тадж. Хон; перс. خان‎) — дворянский титул.
  • Машхади (тадж. Машҳади; перс. مشهدى‎) — совершивший паломничество в Мешхед или родившийся в Мешхеде.
  • Мирзо (тадж. Мирзо; перс. ميرزا‎) — образованный.
  • Мулло (тадж. Мулло; перс. ملا‎) — мусульманский богослов.
  • Устоз (тадж. Устоз; перс. استاد‎) — учитель, мастер.

Появление официальных фамилий возникла в конце правления Российской Империи и установления советской власти, в том числе на территории Средней Азии населённый таджикским населением, который обязывал таджиков как и другие народы иметь фамилии. После прихода советской власти таджикские фамилии были видоизменены (или присвоены) у большинства людей; заменяли окончания фамилий на «-ов» (Шарипов) и «-ев» (Мухаммадиев). Также в этот период у некоторых людей всё же существовали фамилии окончания которых не имели славянское происхождение. Например: «-зода (заде)» (Махмудзода), «-и» (Айни).

После обретения независимости Таджикистана и других советских республик, среди таджикского населения этих стран возвращались и стали популярными исконно таджикские и персидские фамилии, путём изменения окончаний. В настоящее время наиболее популярными окончаниями фамилий являются: «-зода (заде)» (Латифзода), «-и» (Мансури). Также распространено изменение фамилий путём сокращения окончаний (например бывшее Эмомали Рахмонов, нынешнее — Эмомали Рахмон). Кроме данных окончаний, также используются фамилии окончания которых заканчиваются на «-ов» (Шарипов) и «-ев» (Мухаммадиев), которые в советское время были основными окончаниями фамилий.

Наиболее известные таджикские имена[править | править вики-текст]

Таджикские имена в основном заимствуют персидские имена ввиду общего языка, культуры и истории этих народов. Кроме персидских имён, существуют заимствования с арабских и тюркских имён. Также популярны имена времён существования Согдианы, Бактрии и других древних исторических государств которые имеют зороастрийское происхождение. Несмотря на почти столетнее правление русских над территорией нынешнего Таджикистана и Средней Азии населённого таджикским населением, русский язык и русские имена не повлияли на появление новых имён русского или славянского происхождения среди местного населения, в том числе таджикского.

Интересные факты[править | править вики-текст]

  • Имя Мансур — это арабская калька древнеримского (латинского) имени Виктор, которое в свою очередь является калькой греческого имени Никита — «победитель»[источник не указан 531 день]
  • В связи с победой во второй мировой войне, чуть ли не каждый десятый[источник не указан 531 день] новорождённый мальчик в Таджикистане и Узбекистане получал имя Зафар — «победа».
  • В таджикских семьях новорожденных близнецов мужского пола обычно называют Хасан и Хусан, а женского пола — Фотима и Зухра, или "Амина" и "Сабина". [источник не указан 531 день].
  • Женское и мужское имя Замир (а) ошибочно переосмысливают по звуковому сходству с русскими словами «за мир»[источник не указан 531 день], с которыми оно не связано. С арабского слово замир переводится как «затаённая мечта, сокровенная мысль».
  • Таджики после каждого имени могут добавит суффикс -джон, что означает милый, любимый. И это встречается в каждом третьем таджикском имени.

Литература[править | править вики-текст]

  • Гафуров А. Г. «Лев и Кипарис (о восточных именах)», Изд-во Наука, М.,1971
  • Никонов В. А. «Среднеазиатские материалы для словаря личных имен», Ономастика Средней Азии, Изд-во Наука, М.,1978
  • Система личных имен у народов мира, Изд-во Наука, М.,1986