Град обреченный (роман)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Град обреченный
Жанр:

Роман

Автор:

А. Стругацкий, Б. Стругацкий

Язык оригинала:

русский

Дата написания:

1970-1972

Дата первой публикации:

1988-1989

«Град обрече́нный» — роман братьев Стругацких 1972 года, опубликован в 19881989 годах в журнале «Нева»[1].

Является одним из наиболее философских произведений авторов.

История создания[править | править вики-текст]

Николай Рерих. Град Обреченный, 1914

Авторы позаимствовали название произведения у картины Николая Рериха, по их словам, поразившей их «своей мрачной красотой и ощущением безнадёжности, от неё исходившей» Б. Стругацкий.[2] У картины заимствованно и старославянское произношение названия — не «обречённый», а «обрече́нный», не «город», а «град».

Идея «Града» возникла в 1967 году во время работы над «Сказкой о Тройке», хотя, как отмечает Борис Стругацкий, уже трудно установить, каким был первоначальный замысел, и он скорее всего был весьма непохож на окончательную версию. Рабочие названия романа — «Новый Апокалипсис» и «Мой брат и я» (что свидетельствует о первоначальной автобиографичности задуманного произведения). Роман был написан в шесть заходов в течение двух с четвертью лет. Официальная дата его завершения — 27 мая 1972 года. Однако публикация текста была осуществлена позже, что было связано с его политизированностью. Впервые главы из романа публикует журнал «Радуга» — с января по апрель 1987 г. Затем роман публикуется в журнале «Нева» — в сентябре-октябре 1988 г. и в феврале-марте 1989 года. В 1989 году роман выходит отдельным изданием.

Как пишет Б. Стругацкий, задачей романа было показать, как «под давлением жизненных обстоятельств кардинально меняется мировоззрение молодого человека, как переходит он с позиций твердокаменного фанатика в состояние человека, словно бы повисшего в безвоздушном идеологическом пространстве, без какой-либо опоры под ногами».

Главные герои[править | править вики-текст]

Андрей Михайлович Воронин[править | править вики-текст]

Страна отбытия в Город: СССР, Ленинград.

Год рождения: 1928. Указан в разговоре при первой встрече с Давыдовым (фермером).

Год отбытия: 1951. Указан там же.

Профессия до отбытия: астроном.

Практически вся повествовательная линия строится вокруг Андрея Воронина, который являет собой образец воспитания сталинской эпохой, он очень многое старается перевести на коммунистическую основу, его мировоззрение постоянно подвергается испытанием новой, непонятной обстановкой.

Дональд Купер[править | править вики-текст]

Страна отбытия: США.

Год отбытия: 1967.

Профессия до отбытия: профессор социологии.

Предстаёт перед читателем хмурым человеком, в котором явно ощущается сильный внутренний надлом, хотя раньше был весёлым, общительным, никогда не унывающим. Накопленную растерянность от пребывания в Городе он старается не показывать, внешне его поведение показывает сильную личность. Это проявляется и в его манере вождения, и в привычке носить с собой оружие, хотя в Городе это категорически запрещено, оружием владеют только преступники. Невозможность адаптации приводит его к самоубийству.

Иосиф (Изя) Кацман[править | править вики-текст]

Страна отбытия: СССР, Ленинград.

Год рождения: 1936.

Год отбытия: 1968.

Профессия до отбытия: неизвестна.

Описывается как «встрёпанный, толстый, неопрятный и, как всегда, неприятно жизнерадостный». Несмотря на свою гротескность, шумность, неопрятность и беспрестанное иронизирование над всем и вся — самый, кажется, здравомыслящий человек во всём Городе. Проводит самостоятельные изыскания объяснений происходящего, для этого регулярно уходит за окраину, на север, чтобы проводить исследования, отыскивать записи о прошлом. Очень начитанная и интеллектуальная личность.

Кэнси Убуката[править | править вики-текст]

Страна отбытия: Япония, Окинава.

Год отбытия: приблизительно после капитуляции Японии в войне (упоминаются «марши смерти» на Филиппинах и приговоры японским военным).

Профессия до отбытия: литсотрудник в издательстве «Хаякава».

Кэнси Убуката в романе Стругацких — вторая обречённая личность после Дональда Купера. «Dura lex sed lex» — вот основной стержень гражданского самоопределения героя. Неподкупность, следование принципам законности предопределят Кэнси бестолковую и неотвратимую смерть от пули рядового чинуши.

Сельма Нагель[править | править вики-текст]

Страна отбытия: Швеция.

Год отбытия: не упоминается. Возможно — в правление короля Густава VI Адольфа, упоминаемого Сельмой и находившегося на престоле в 1950—1973 гг.

Профессия до отбытия: проститутка (как она сама представилась: «фокстейлер»).

Сожительствуя с Андреем, Сельма ведёт себя весьма распутно, Андрея это раздражает. Позже она изменяет свои жизненные убеждения и становится более здравомыслящей женщиной, а впоследствии — женой государственного советника Андрея Воронина.

Ван Лихун[править | править вики-текст]

Страна отбытия: Китай.

Год отбытия: не упоминается.

Профессия до отбытия: не упоминается. Возможно, видный политический деятель, впоследствии разжалованный, возможно, даже бежавший в Город от репрессий. Ван символизирует человека, уставшего от власти и ответственности, человека, ищущего покой. По словам Вана: «Лучше всего быть там, откуда некуда падать» и далее: «Но это [падать] обязательно. Или приходится прилагать такие усилия удержаться, что лучше уж сразу упасть. Я знаю, я всё это прошёл». «Ван обрёл покой» — говорит Воронину Наставник, когда Вану удаётся остаться на своей любимой работе — должности дворника.

Юрий Константинович Давыдов (дядя Юра)[править | править вики-текст]

Страна отбытия: СССР, деревня где-то около Вологды и Череповца.

Год отбытия: 1947.

Профессия до отбытия: председатель колхоза. Во время Великой Отечественной войны был танкистом.

Бесспорно сильная личность, закалён и пройденной Великой Отечественной войной, и исконно мужицким, деревенским воспитанием, воспринимая себя как кормильца «городских дармоедов». Ничего не страшится, полагаясь на свою силу и умение дать отпор. Благодаря своей щедрости и общительности быстро становится своим в любой компании. Сторонник «фермерской вольницы», являющей собой полную противоположность советской послевоенной деревне, в которой, кроме безысходности, ничего не видел.

Фридрих (Фриц) Гейгер[править | править вики-текст]

Страна отбытия: Третий рейх, провинция Восточная Пруссия, где-то под Кёнигсбергом.

Год отбытия: очевидно 1945, так как попадает в Город из плена после взятия советскими войсками Кёнигсберга (9 апреля).

Профессия до отбытия: военный, унтер-офицер вермахта.

Чрезвычайно сильная личность, однако по воспитанию и мировоззрению — «двойник» Андрея. Весь неиспользованный потенциал он бросает на захват власти, и, в конце концов, воспользовавшись кризисом городской власти и начавшимися народными волнениями, совершает переворот и становится президентом Города.

Отто Фрижа[править | править вики-текст]

Страна отбытия: очевидно, та же, что и у Фрица Гейгера.

Год отбытия: очевидно, тот же, что и у Фрица Гейгера.

Профессия до отбытия: военный, ефрейтор вермахта.

Идеальный исполнитель, при этом — слабая личность, обречённая находиться в тени лидера. Это не помешало ему сделать карьеру при Гейгере.

Чачуа[править | править вики-текст]

Страна отбытия: СССР.

Год отбытия: не упоминается.

Профессия до отбытия: не упоминается.

«…Громадный, разжиревший кавказец, почти без лба, но зато с гигантским носом…» Авторы описывают Чачуа как жизнерадостного кавказца (предположительно — грузина по национальности), который любит все радости традиционной кавказской жизни: весёлые застолья, вино, шашлыки, лезгинка, пышные женщины и т. п. Во второй части Чачуа — следователь, один из лучших в отделе, который ведёт дело о «Падающих Звёздах». В четвёртой части — советник президента, друг семьи Ворониных.

Основные особенности описываемого мира[править | править вики-текст]

Действие романа происходит в некоем Городе, находящемся вне времени и пространства. Население Города составляет приблизительно миллион человек, перенесённых сюда из разных эпох и разных стран на добровольных началах.

Все люди, попавшие в Город, вовлечены в загадочный долгосрочный Эксперимент, о начале, сути и условиях которого нет никакой информации. Всё странное, происходящее вокруг, герои за неимением достоверных сведений вынуждены объяснять для себя фразой «Эксперимент есть Эксперимент». При этом одной из самых популярных тем в разговорах остается попытка понять, что из себя представляет Город, в каком времени и пространстве он находится и по каким законам существует. Высказываются различные версии: от «аквариума», куда поместили людей и наблюдают за ними, до первого круга Ада.

Город обладает следующими физическими особенностями:

  • географически Город простирается на узком дугообразном уступе, ограниченном обрывом на западе и Жёлтой Стеной на востоке. За юг условно принимается сторона пространства, направленная на Солнце, за север — удалённые заброшенные кварталы Города. На севере располагаются необитаемые руины, так как там почти отсутствует вода. На юге — напротив, высокая влажность, там расположены фермерские хозяйства и болота. Что находится южнее фермерских угодий и болот — неизвестно;
  • Солнце в романе включается и выключается как некий исполинский светильник:

«С трудом удерживаясь на ногах, поминутно хватаясь за соседей, Андрей, вывернув шею, наблюдал, как на своём обычном месте медленно разгорается малиновый диск. Сначала диск дрожал, словно пульсируя, становясь всё ярче и ярче, наливался оранжевым, жёлтым, белым, потом он на мгновение погас и сейчас же вспыхнул во всю силу так, что смотреть на него стало невозможно»;

  • все герои произведения попадают в Город из разных стран и разного времени. Одно из условий «переезда» — попадание человека в сложную жизненную ситуацию, приводящую его в отчаяние: плен, бедность, разруха в стране, сложная политическая ситуация, преследование;
  • все жители Города получают назначение на профессию с помощью распределительной машины, не учитывающей полученного изначально образования и конкретных предпочтений. Так, основные герои в первой части предстают перед нами в роли мусорщиков, затем они получают иные, отличные от настоящей, профессии. В целях реализации «права на разнообразный труд» с периодичностью в несколько месяцев человек получает распределение на другую работу, не связанную с предыдущей, однако находящуюся чуть выше в социальной лестнице. При отказе от очередного распределения работник наказывается исправительными работами на болотах сроком на 6 месяцев;
  • хотя большую часть прироста населения обеспечивает прибытие новичков с Земли, в городе уже родились «несколько десятков тысяч человек»;
  • у каждого жителя Города есть персональный Наставник, роль которого заключается в помощи в адаптации к новым условиям жизни. Наличие Наставника не скрывается, но общение с ним относится к сфере интимного. Наставники не раскрывают секретов Города и Эксперимента. Вероятно, Наставники не являются отдельной от подопечного личностью;
  • время от времени в Городе начинаются некие глобальные процессы, затрагивающие всё население. Природа и смысл их неясны. Например, это эрозия построек, превращение воды в желчь (оба события произошли до появления в Городе Андрея Воронина), нашествие большого количества неясно откуда взявшихся павианов. На севере, куда герои отправляются в последних частях, преобладают пугающие явления: люди с отрезанными языками, запершиеся в своих квартирах и сошедшие с ума граждане, ожившие статуи и другие странности;
  • все жители Города говорят на одном языке и свободно понимают друг друга. При этом каждый уверен, что разговаривает на своём родном языке;
  • за пределами Города встречаются необычные формы жизни. Так, на болотах живут «краснухи», досаждающие фермерам, а на пустошах севера обитают «акульи волки».

Книга первая[править | править вики-текст]

Часть первая. Мусорщик[править | править вики-текст]

Временны́е рамки первой части произведения ограничены одними сутками.

Сначала мы видим Андрея и Дональда, ночью, до начала нового дня собирающих мусорные баки около дома, где дворником работает Ван. Появляется Кэнси Убуката, полицейский, он приводит с собой новенькую, Сельму Нагель, которой надо получить ключ от предоставленной ей квартиры.

Затем Андрей и Дональд едут на окраину Города, на импровизированную свалку, устроенную среди руин нежилой его части. Ожидание своей очереди на разгрузку баков прерывается встречей с Изей Кацманом, тоже мусорщиком. Появление Кацмана, жизнерадостного и иронично настроенного по отношению к окружающему миру, вызывает спор о необходимости такой должности, как учётчик мусора на свалке.

В это время начинается нашествие павианов, на людей в темноте сыплются груды мусора, никто не может разобраться в происходящем, а крики: «Дьяволы!» помогают панике разрастись до неимоверных масштабов. Только немногие понимают, что произошло на самом деле, но никто не понимает, как с этим нашествием бороться. Андрей и Дональд возвращаются в Город, потеряв мусорные баки. Андрей успевает обратить внимание на то, что в начале суматохи Дональд расстреливает обезьян из пистолета, и начинает от него требовать добровольной явки с повинной в мэрию — ведь добропорядочный гражданин не может иметь оружия, даже полицейским запретили его носить «в связи с участившимися случаями нападения гангстеров на полицейских с целью захвата оружия».

В Городе кипит паника. Перед мэрией суетятся чиновники, жители в исподнем требуют объяснений. Андрей с горечью понимает, что многие сразу, с ходу определяют своё место в новой сложившейся ситуации. Попав в мэрию, в одном из кабинетов Андрей встречает Наставника, убеждающего и несколько пристыжающего молодого человека — Дональд не гангстер, в этот момент он собирает отряд добровольцев для борьбы с обезьянами, а пистолет выменял на чёрном рынке, потому что привык ходить с оружием в кармане. Затем Наставник призывает Андрея к действию и отправляет на улицу.

На площади он наблюдает попытки Фрица Гейгера организовать свой отряд самообороны, необходимость в котором отпадает сама собой: начинается новый день, павианы расселись по крышам и занялись своими обезьяньими делами, а жители, вооружившись кто веником, кто палкой, отправляются по своим делам.

Тут происходит знакомство Андрея с приехавшим в Город для торговли фермером Давыдовым. Вначале назревает конфликт с непосредственным участием Фрица Гейгера из-за того, что Давыдов собирается применить для разгона павианов пулемёт кустарного производства, изготовленный городскими умельцами в обмен на продукты. Постепенно Андрей разговорился с фермером, поняв, что они земляки и проникнувшись к нему чувством растроганной радости, приглашает к себе в гости.

Придя домой, Андрей делает генеральную уборку и засыпает. Будит его пришедшая Сельма Нагель. Андрей, памятуя о том, что она новенькая, «распушает хвост» и пытается завести с ней знакомство. Разговор строится на противопоставлении «мелочных» интересов Сельмы, огорченной отсутствием привычных развлечений и уже успевшей заскучать в Городе, и попытке Андрея убедить женщину в необходимости начать работу по перевоспитанию в добропорядочного жителя Города. В семь часов вечера начинается традиционный сбор. Первым в гости приходит Изя, который немедленно завладел вниманием Сельмы. Он также приносит новость о том как будет происходить борьба с обезьянами.

Таким образом, Город предстаёт перед читателем чрезвычайно гибкой структурой, мгновенно откликающейся на все сваливающиеся на него невзгоды.

Следующими появляются Фриц Гейгер и его «личный дружок» Отто Фрижа, третий день работающий помощником министра профессиональной подготовки. Отто держится с Фрицем подобострастно, сказывается различие в чинах в прошлой жизни, но и в отношениях с посторонними людьми он легко и охотно принимает роль безмолвного исполнителя. Понимая, что в доме нет ничего съестного, Андрей собирает с друзей деньги и отправляется с Отто в лавку немца Гофштаттера, представляющей собой некую помесь зеленной и бакалейной. Внешне лавка представляет собой жалкое зрелище, но для «истинных немцев» в ней «находятся» практически все необходимые продукты первой свежести.

Дома Андрей обнаруживает, что к компании присоединился фермер Давыдов — «дядя Юра» — и Кэнси. С дядей Юрой в доме появляется огромное количество деревенского самогона и пара мешков картошки — своеобразный гостинец радушному хозяину дома. Последним приходит Ван. Читатель уже понимает к этому моменту, что Ван — это скромность, возведенная в степень: «Перед ним стояла самая маленькая тарелочка с маленьким кусочком и лежала самая щербатая вилка, а бокал для первача он взял себе с отбитым краем». Когда выключают Солнце, вся компания уже достаточно захмелела, разговоры за столом перемежаются танцами под патефон, ухаживаниями за единственной женщиной — Сельмой и тем, что Андрей так любил в этих сборищах — спорами.

Говорят о павианах, о решении мэрии надеть на них ошейники и раздать гражданам, о постоянной кардинальной смене профессий, о причинах, побудивших каждого переехать в Город, и, конечно, о сути и смысле Эксперимента. Постепенно захмелевшие друзья переходят от споров к застольному пению, кое-кто засыпает.

Заканчивается всё новостью о том, что Дональд Купер застрелился.

Часть вторая. Следователь[править | править вики-текст]

Во второй части профессия главного героя Андрея Воронина — следователь. Первая глава начинается с эпизода, в котором Андрей проводит допрос подозреваемого Питера Блока, по кличке Копчик. Копчик, судя по всему, матёрый преступник и с лёгкостью отбивается от вопросов неопытного следователя Воронина.

В кабинет заходит старший следователь Фриц Гейгер, которому Шеф (Мартинелли) поручил забрать у Андрея дело о «Чёрных Сороконожках». Андрей «жалуется» Гейгеру на несговорчивость и отпирательства Копчика. Фриц берётся помочь Андрею и демонстрирует на практике применение мер давления на подозреваемых, избивая Копчика и упоминая свою службу в Гестапо (хотя на самом деле он служил в Вермахте). В этот момент звонит телефон и Андрея вызывает к себе Шеф.

Шеф (Мартинелли) распекает Андрея за отсутствие успехов в раскрытии дел, которых у Андрея уже восемь (и только три закрытых). Несмотря на отсутствие успеха, Мартинелли хвалит Андрея за усердие и за правильное отношение к Эксперименту. Шеф требует от Андрея отложить все дела и вплотную заняться самым важным — делом о «Красном Здании». В рамках этого дела рассматриваются случаи исчезновения людей после того, как они, по показаниям очевидцев, заходили в странное Красное здание. Причём здание обладает непонятными свойствами и перемещается по городу, появляясь в различных его местах.

Шеф делает акцент на том, что в этом деле много непроверенных слухов, и сам факт существования здания никем ещё не подтверждён. По его версии — имеет место заговор с целью создать напряжённую обстановку в Городе и дестабилизировать развитие Эксперимента. В этом разговоре Андрей впервые узнаёт о существовании некого Антигорода.

В разговоре Мартинелли упоминает знакомого Андрея — Иосифа (Изю) Кацмана, который дважды был замечен около Красного Здания, а один раз замечен выходящим из него.

Также Шеф предлагает Андрею ознакомиться с делом о «Падающих Звёздах», предполагая, что между этими двумя делами есть какая-то связь.

Андрей возвращается в свой кабинет, Гейгер уже закончил допрос с пристрастием и перелистывает дела Андрея. Андрей упрекает Фрица в незаконном применении насилия в отношении подследственных, на что Гейгер предлагает Андрею в разговоре с подозреваемыми упоминать что он якобы работал в ЧК или ГПУ.

После ухода Гейгера Андрей составляет план расследования дела о Красном Здании. Основная идея плана провести повторные допросы свидетелей, которые рассказывали о Красном Здании, и выявить источники слухов. Андрей выписывает повестки на вызов свидетелей и даёт указание дежурному: «немедленно доставить» (судя по тексту, время уже позднее).

Андрей направляется к следователю Чачуа, чтобы ознакомиться с делом о «Падающих Звёздах». Чачуа, колоритный кавказец, предлагает Воронину забрать дело себе. Андрей знакомится с материалами дела. В этот момент ему сообщают о появлении Красного здания. Андрей отправляется по названному адресу и входит в Здание, где таинственным образом вовлекается в шахматную партию со Сталиным, причём вместо фигур оба игрока используют людей, а сбитые фигуры погибают. Придя по ходу игры в ужас и не желая рисковать жизнями своих фигур — друзей, знакомых, родственников — Андрей бежит из Здания, не доиграв партию. На улице он встречает Изю Кацмана, чье поведение кажется Андрею подозрительным. Андрей арестовывает Кацмана и привозит его в полицию. Из-за того, что Изя категорически отказывается давать сведения, Андрей предает его, передав дело Фрицу Гейгеру, подручные которого ломают Изе руку на допросе и, выбив из него какие-то важные сведения, отправляют Изю в тюрьму.

Часть третья. Редактор[править | править вики-текст]

В третьей части Воронин занимает пост главного редактора одной из пяти городских газет — «Городской газеты». В момент описываемых событий в Городе уже двенадцать дней «тьма египетская» — Наставники выключили Солнце либо оно сломалось. Из болот в Город съезжаются фермеры. У Андрея и Кэнси происходит спор с цензором Паприкаки. Воронин отправляется в мэрию. На площади перед мэрией он встречает Юрия Давыдова. Затем Андрей заходит в мэрию. Вскоре начинается штурм мэрии недовольными горожанами и фермерами, руководит которым Фриц Гейгер. Андрея жестоко избивают Питер Блок (он же Копчик) с подельником. Его привозят домой, затем вместе с дядей Юрой, Сельмой и Стасем Воронин едет в редакцию своей газеты, чтобы уничтожить архивы. По дороге они видят, что в Городе полным ходом идёт резня, «фашистский переворот», как его называет Кэнси Убуката. На небе снова вспыхивает Солнце, которое, оказывается, было сломано. Приехав в редакцию, с помощью товарищей Воронин успевает уничтожить архив как раз до появления в газете представителей «новой власти». Происходит беседа Андрея с Изей Кацманом о Фрице Гейгере. Затем в редакцию с письмом от Гейгера заявляется в сопровождении вооружённых людей младший адъютор Раймонд Цвирик. В ходе спора Цвирика с Кэнси последний погибает от случайного выстрела из пистолета.

Книга вторая[править | править вики-текст]

Часть четвёртая. Господин советник[править | править вики-текст]

После переворота, организованного Фридрихом Гейгером, жизнь в Городе меняется. Гейгер проявляет себя как авторитарный политик, который пытается навести в Городе порядок по своему разумению. Принимается идеология отказа от Эксперимента. Закладываются новые стройки. Преступные элементы ликвидированы, жизненный уровень повышается. Андрей женился на Сельме и работает в администрации Гейгера — советником по науке. В один из обычных рабочих дней Андрею доставляют письмо от его бывшего сотрудника Денни Ли, который совершает самоубийство протеста, взорвав себя на площади. Андрей озадачен этим поступком. После случившегося Гейгер вызывает к себе Изю и Андрея и сообщает им о своем решении организовать экспедицию в неисследованную часть Мира для его изучения, а также проверки существования легендарного Антигорода — потенциально враждебного Городу поселения. Андрею предлагается стать начальником экспедиции. Поколебавшись, он соглашается.

На вечеринке в своём доме Андрей приглашает в экспедицию полковника Сент-Джеймса — английского офицера с большим боевым опытом. Получив его согласие, Андрей выходит в сад и обнаруживает там Красное здание — совершенно безжизненное, пустое, заброшенное. Изя, который тоже выходит в сад, повторяет Андрею свою старую версию о том, что Красное Здание — своеобразный бред потревоженной совести.

Часть пятая. Разрыв непрерывности[править | править вики-текст]

Экспедиция, которой командует Андрей, углубилась в неизведанные районы мира Эксперимента. Люди устали, отряд, готовившийся к полярным холодам, оказался в условиях тропической жары и безводья. В ходе продвижения экспедиция находит брошенные поселения, дома с забаррикадированными изнутри комнатами, в которых лежат человеческие скелеты, и встречает людей с вырезанными языками. Происходит стычка с эмигрантами из Города — небольшая группа людей, не принявшие Поворот под руководством Гейгера, ушла на Север и основала там поселение. Конфликт улаживается, и один из эмигрантов — кореец Пак — присоединяется к экспедиции. Солдаты прихватывают с собой на одной из стоянок и приблудившуюся туземку — умственно отсталую девушку по кличке Мымра, говорящую на непонятном языке.

Отряд приходит в заброшенный город. Изя пытается найти информацию о здешних землях в найденных архивах. В экспедиции зреет бунт. Люди измотаны, обозлены и напуганы — особенно пророчествами Пака о скорой возможной гибели. На совещании шеф научной части чилиец Кехада требует отдать приказ о возвращении в Город. Изя убеждает Андрея продолжать поход, поскольку главная цель экспедиции — разведка, и напоминает всем легенду о волшебном Хрустальном дворце. Андрей и полковник Сент-Джеймс принимают решение продолжать поход.

Ночью лагерь тревожит появление таинственной ходячей статуи.

Андрей, оставив командовать отрядом полковника Сент-Джеймса, вместе с Изей, Паком и одним из «безъязыких» уходит на разведку в неисследованную часть заброшенного города. В городе они находят библиотеку, в которой остаются работать Изя и Пак, а Андрей выходит на площадь, где попадает к ожившим статуям. Непонятное побуждение заставляет Андрея рассказать статуям своё понимание развития цивилизации. Его импровизированный доклад продолжается долго, и в конце Андрей теряет сознание. Очнувшись, он видит спящего Изю. Позже они обнаруживают исчезновение Пака. Андрей, предчувствуя недоброе, вместе с Изей спешно возвращается в лагерь. В лагере Андрея и Изю встречает ужасная картина. В результата вспыхнувшего бунта почти все участники экспедиции перебили друг друга, все припасы уничтожены пожаром, один трактор и часть отряда исчезли в неизвестном направлении. Андрей понимает, что он отсутствовал по меньшей мере несколько дней, и приходит в отчаяние. Изя уговаривает его не падать духом и вместе с ним идти дальше — исследовать непонятный мир. К Андрею приходит Наставник, но Андрей отказывается от его дальнейших советов. Он забирает с собой на память пистолет полковника.

Часть шестая. Исход[править | править вики-текст]

Изя и Андрей в этой части завершают свой поход по миру Эксперимента. Они вдвоём бредут по сухой пыльной местности, совершая раскладку во многих местах упакованных в водостойкую пленку записок Изи об устройстве данного мироздания. Из их разговоров становится понятно, что после катастрофы экспедиции они прошли долгий путь, увидели множество таинственных мест, в том числе и Хрустальный Дворец — судя по обрывкам разговоров — место, где люди могут осуществить практически любые свои желания, и мало кому приходит в голову идея покинуть этот рай. Изя по ходу маршрута рассказывает Андрею свою философскую концепцию (по-видимому, во многом её разделяют и авторы) — о том, что человечество строит в области средоточия мыслей (ноосфера) так называемый Храм — совокупность великих произведений искусства, научных открытий, свершений и поступков, в которых воплощается дух и опыт человеческого разума всех поколений. Дойдя до гипотетической точки конца пути, Андрей замечает идущих им навстречу двух путников, плохо различимых в поднятой ветром пыли. Настороженный Андрей начинает вытаскивать из кобуры пистолет. То же самое делает шагающий навстречу первый из путников. Два выстрела сливаются в один, Андрей успевает услышать крик Изи… И оказывается в Ленинграде, в точке отбытия — в 1951 году. Появившийся в комнате Наставник говорит Андрею, что первый из кругов им пройден. Но впереди их ещё много. Со двора до Андрея доносится крик мамы Изи Кацмана, которая зовет своего сына домой.

Отзывы других писателей[править | править вики-текст]

  • В романе, говоря словами Марка Амусина, предпринята попытка «построить динамическую модель идеологизированного сознания, типичного для самых широких слоёв нашего общества, проследить его судьбу на фоне меняющейся социальной реальности, исследовать различные фазы его „жизненного цикла“, и в частности, драматического перехода думающих советских людей от позиции фанатичной веры в коммунистические идеалы к условиям идеологического вакуума, характерного для целого поколения»[3].
  • Сергей Чупринин писал: «Эти чуткие к требованиям дня писатели бьют в одну и ту же точку. Недаром доказывают, что недопустимы, нравственно преступны эксперименты над человеком и обществом, даже если экспериментаторы движимы самыми вроде бы добрыми побуждениями… Недаром, не боясь повториться, убеждают, что добро, породнившееся с насилием, неминуемо перерождается в зло — и тем более опасное, что оно-то по-прежнему считает себя добром…»[4]

Премии[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Описание романа на сайте fantlab.ru
  2. Комментарии к пройденному
  3. Амусин М. Иллюзии и дорога. // Октябрь, 1989, № 6
  4. Чупринин С. Предвестие: Заметки о журнальной прозе 1988 года. // Знамя, 1989, № 1

Ссылки[править | править вики-текст]