Эта статья входит в число хороших статей
Эта статья выставлена на рецензию

JoJo’s Bizarre Adventure

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

JoJo's Bizarre Adventure
JoJos Bizarre Adventure.jpg
ジョジョの奇妙な冒険
(Дзёдзё но кимё:на бо:кэн)
Невероятные приключения Джоджо
Жанр / тематикаприключения, ужасы, боевик, фэнтези, мистика
Манга
Автор Хирохико Араки
Издатель Shueisha
Публикуется в Weekly Shonen Jump
Аудитория сэйнэн
Публикация 2 декабря 1986 года настоящее время
Томов 121
Части манги
  1. Phantom Blood
  2. Battle Tendency
  3. Stardust Crusaders
  4. Diamond Is Unbreakable
  5. Thus Spoke Kishibe Rohan
  6. Vento Aureo
  7. Stone Ocean
  8. Steel Ball Run
  9. JoJolion
Экранизации
Игры
Ранобэ
Автор Маёри Сёкидзима
Хироси Ямагути
Издатель Shueisha
Публикуется в JUMP j-BOOKS
Публикация 4 ноября 1993 года
Томов 1
Ранобэ «JoJo's Bizarre Adventure II: Golden Heart/Golden Ring»
Автор Гайти Оцука
Издатель Shueisha
Публикуется в JUMP j-BOOKS
Публикация 28 мая 2001 года
Томов 1
Ранобэ «The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day»
Автор Оцуити
Издатель Shueisha
Публикуется в JUMP j-BOOKS
Публикация 26 ноября 2007 года
Томов 1
Ранобэ «Shameless Purple Haze: Purple Haze Feedback»
Автор Кёхэй Кадоно
Издатель Shueisha
Публикуется в JUMP j-BOOKS
Публикация 16 октября 2011 года
Томов 1
Ранобэ «JoJo's Bizarre Adventure Over Heaven»
Автор Нисио Иссин
Издатель Shueisha
Публикуется в JUMP j-BOOKS
Публикация 16 декабря 2011 года
Томов 1
Ранобэ «Jorge Joestar»
Автор Отаро Майдзё
Издатель Shueisha
Публикуется в JUMP j-BOOKS
Публикация 19 октября 2012 года
Томов 1

JoJo's Bizarre Adventure (яп. ジョジョの奇妙な冒険 Дзёдзё но кимё:на бо:кэн, Невероятные приключения ДжоДжо[K 1]) — серия выпусков манги, автором и иллюстратором которой является Хирохико Араки, публиковалась в журнале Weekly Shonen Jump с 1987 по 2004 год, позже выпуск глав был перенесён в ежемесячный сэйнэн-журнал Ultra Jump. JoJo’s Bizarre Adventure является второй в числе крупнейших серий манги издательства Shueisha и включает в себя 121 том, что уступает лишь Kochira Katsushikaku Kameari Kouenmae Hashutsujo, состоящей из более чем 184 томов. По данным на 2012 год, JoJo’s Bizarre Adventure была самой длинной мангой в мире, не имевшей на тот момент собственной аниме-адаптации[1].

История восьми частей манги разворачивается вокруг приключений Джонатана Джостара и его потомков: каждая арка представляет читателю отдельную историю и нового героя, способного применять в бою сверхъестественные силы — «хамон» (яп. 波紋 Хамон)[K 2] или «стенд» (яп. スタンド сутандо)[K 3]. Главный герой вместе со своими союзниками должен победить злодея, также обладающего сверхъестественными способностями: в первых трёх частях манги ими были вампиры, намеревающиеся захватить мир, в поздних работах Араки — носители стендов, преследующие некие злые намерения.

На основе манги были созданы 6 OVA-серий, выпускавшиеся с 1993 по 1994 год студией APPP (англ.). Их сюжет охватывает вторую половину третьей части франшизы Stardust Crusaders. В период с 2000 по 2002 год были выпущены ещё 7 OVA-серий, сюжет которых разворачивается в первой половине третьей части манги. В 2007 году студия APPP выпустила полнометражный фильм, по мотивам сюжета первой части Phantom Blood: в 2017 году компаниями Toho и Warner Bros. по мотивам Diamond Is Unbreakable совместно был снят полнометражный фильм. С 2012 по 2016 год, студией David Production были выпущены четыре аниме-сериала, охватывающие сюжет первых четырёх частей серии. Кроме того, по мотивам JoJo было написано несколько книг в формате ранобэ и созданы компьютерные игры.

Критики в основном положительно оценили JoJo’s Bizarre Adventure, как франшизу в целом. В частности, ими были отмечены самобытный дизайн и сюжетное развитие манги, хорошая проработка окружающего мира и сеттинга. По мнению обозревателей, боевые сцены также выгодно выделялись тем, что победу протагонистов предрешала не сила противника, а способность продумывать правильную стратегию, но с другой стороны сражения могли отличаться излишней жестокостью. Каждая отдельная часть серии обладает своими преимуществами и недостатками: первые две части манги были признаны самыми слабыми из франшизы, в поздних же работах, критики заметили отход Араки от концепции «сражения добра и зла» в сторону изучения психологии, внутренних конфликтов персонажей и этических проблем.

С начала выпуска манги на территории Японии было продано более 80 миллионов танкобонов произведения[2], по результатам нескольких опросов, JoJo's Bizarre Adventure была признана одной из лучших манг. Помимо этого, работы Хирохико Араки, созданная по вселенной JoJo, выставлялись в Лувре, Париже, а также мангака сотрудничал с итальянским домом моды Gucci, где представлял изображения персонажей из вселенной Jojo на тематической экспозиции.

Сюжет[править | править код]

Часть 1 Phantom Blood
Действие происходит в Великобритании, XIX веке. Молодой Джонатан Джостар и сын богатого помещика, вынужден делить дом вместе с новым сводным братом Дио Брандо. Тот в свою очередь намеревается заполучить наследство, принадлежавшее по праву Джонатану. После тщетных попыток, Дио обращается в вампира, надевая на себя таинственную маску и уничтожает поместье[3]. Джонатан отправляется в путешествие и находит новых союзников, осваивая боевую технику «Хамон» (яп. 波紋 Хамон)[K 2], с помощью которой можно победить нежить, в том числе и Дио с его новыми слугами-мертвецами[4].
Часть 2 Battle Tendency
Действие переносится в 1938 год. Немецкая экспедиция находит в Мексике среди руин окаменелого человека и оживляет его. Однако нацисты не осознают опасность находки и пробуждённый «человек-из-колонны» (яп. 柱の男 хасира но отоко) убивает работников лаборатории и сбегает, чтобы затем пробудить ото сна своих собратьев. Вместе они намереваются вернуть господство над человечеством. Древним вампирам должен противостоять Джозеф Джостар, главный герой и внук Джонатана Джостара. Джозеф объединяется с новыми союзниками, и осваивает навык владения боевой техники «хамон», так как только с помощью хамона возможно уничтожить тело вампира[1].
Часть 3 Stardust Crusaders
Действие происходит в 1989 году. Дио Брандо пробуждается из долгого сна, после того, как саркофаг с его телом был вытащен рыбаками со дна атлантического океана. Становится ясно, что Дио сумел захватить тело Джонатана[K 4][4]. По этой причине у всех потомков Джонатана пробуждаются «стенды» (яп. スタンド сутандо)[K 3][1]. Их получают Джозеф Джостар, его дочь Холли Кудзё и внук Дзётаро Кудзё. Холли однако не может справиться со своей новой силой и ей осталось жить не более 50 дней. Единственный способ спасти Холли — убить Дио до истечения данного срока. Так Джозеф, Дзётаро и их новые союзники отправляются в путешествие через страны средней азии и сталкиваются по пути с приспешниками Дио[1].
Часть 4 Diamond Is Unbreakable
Действие происходит в Японии 1999 года. Семья Джостаров узнаёт, что у Джозефа есть внебрачный сын — Дзёсукэ Хигасиката, который проживает в японском городе Морио. Сам Дзёсукэ вскоре узнаёт о наличии в городе артефактов — «лука и стрелы», способных делать из людей новых носителей стендов. По мере поисков артефактов, Дзёсукэ и его новые союзники узнают о более серьёзной угрозе в лице серийного убийцы Ёсикагэ Киры и владельца стенда, который не оставляет никаких следов после себя[4].
Часть 5 Vento Aureo
Действие происходит в Риме, в 2001 году. Главным героем становится Джорно Джованна, который формально является сыном Дио Брандо, но биологическим потомком Джонатана Джостара[K 5]. Джорно хочет стать боссом мафии, чтобы раздавать деньги бедным[4]. Его команда, которая состоит из носителей стендов, должна бороться против босса мафии Дьяволо и защищать его дочь — Триш Уну, которую Дьяволо намеревается убить[5].
Часть 6 Stone Ocean
Действие происходит в 2011 году, в порту Сент-Люси, во Флориде. Дочь Дзётаро — Джолин Кудзё сажают в тюрьму[4] из-за несчастного случая. В заключении, девушка сталкивается с таинственным стендом Уайтом Снейком, действующим без хозяина и способным забирать у цели «стенд и душу», обрекая её на кому и затем смерть. Его очередной жертвой становится Дзётаро, прибывший в тюрьму, чтобы забрать оттуда Джолин. Героиня должна скорее спасти отца и для этого объединяется с другими заключёнными, обладающими стендами[6].
Часть 7 Steel Ball Run
Это альтернативная история, не связанная с предыдущими частями JoJo, является интерпретацией первой арки Phantom Blood[7]. Действие которой происходит в 1890-е года в США, во время международной гонки на лошадях. Победителю обещана награда в 50 миллионов долларов. Сюжет представляет двух главных героев — Джайро Цеппели и Джонни Джостара, которые также принимают участие в гонках[4]. За гонками следит нынешний президент США Фанни Валентайн, который намеревается найти святые мощи, способные расширять силы стенда носителя. С помощью новой силы, Валентайн хочет сделать США сильнейшей державой мира[8]. Однако мощи находят Джайро и Джонни, и теперь главные герои должны защищаться от тайных агентов, работающих на президента[7].
Часть 8 JoJolion
Действие происходит в 2012 году в Японии, сюжет является интерпретацией четвёртой арки Diamond Is Unbreakable[7] В вымышленном городе Морио в результате землетрясений и цунами стали появляться возвышенности неясной природы с симметричными отверстиями[9]. Молодая девушка по имени Ясухо Хиросэ находит под завалами молодого человека, страдающего амнезией, и называет его «Дзёсукэ»[4]. Главный герой пытается раскрыть тайну своего прошлого и узнаёт, что является слиянием двух разных людей. Дальнейшее изучение своего прошлого приводит главного героя к тому, что он сталкивается с деятельностью преступного синдиката в городе[4], который продаёт плоды Рокакака, способные исцелять людей и «забирать» что-то в замен[7].

Сеттинг и персонажи[править | править код]

Изображение главных героев каждой части франшизы JoJo (слева направо): Джонатан Джостар, Джорно Джованна, Дзётаро Кудзё, Джозеф Джостар, Джолин Кудзё, Джонни Джостар и Дзёсукэ Хигасиката.

Вселенная JoJo’s Bizarre Adventure является отражением реального мира, однако в котором допустимо существование сверхъестественных сил и существ[1]. Согласно данному сеттингу, некоторые из людей способны преобразовывать внутреннюю духовную силу в «стенды» (яп. スタンド сутандо), принимающие физический облик духовного аватара, чьи способности индивидуальны, другая известная форма энергии «хамон» (яп. 波紋 хамон) — представляет собой энергию, похожею на солнечный свет и эффективна в бою против вампиров и зомби, которые боятся солнца[1]. Каждая часть — это независимая история с разными действующими лицами: Джонатан Джостар (Phantom Blood), Джозеф Джостар (Battle Tendency), Дзётаро Кудзё (Stardust Crusaders), Дзёсукэ Хигасиката (Diamond Is Unbreakable), Джорно Джованна (Vento Aureo) и Джолин Кудзё (Stone Ocean). Главных героев объединяет принадлежность к общему семейному древу Джостаров, о чём свидетельствует родимое пятно в виде звезды на правом плече, а также способность в бою применять хамон или стенд[1][7].

Помимо этого, каждая арка вводит новых второстепенных персонажей и злодеев. Иногда в повествование вводятся персонажи из предыдущих частей манги. Сюжеты каждой части развиваются похожим образом: главный герой — потомок Джонатана, он же «ДжоДжо (ДзёДзё)» — сталкивается с некой проблемой или целью, к решению которой он стремится. Со временем вокруг него собираются новые союзники, некоторые из которых сначала могли быть противниками. Главный персонаж или его союзники периодически сталкиваются с противниками, с которыми им приходится сражаться с помощью техники хамон или с применением стенда. Поединок происходит, как правило, с участием одного героя и одного противника. Сюжет заканчивается победой над главным и сильнейшим злодеем, выступающим основным источником проблемы[1][7]. Действие каждой арки происходит в различном временном отрезке — с конца XIX века до начала XXI века[1]. Помимо этого, Хирохико Араки в своей франшизе каждый раз выбирает местом действия новые страны: Англию, США, Японию, Италию, Египет, Сингапур, Индию, Пакистан и Саудовскую Аравию[1][7]. Многие имена персонажей взяты из названий известных рок-групп и певцов исполняющих в стиле джаз, рок и хип-хоп[10][7], у главных героев в именах и фамилиях присутствуют слоги из слова JoJo (ДжоДжо) (яп. ジョジョ Дзёдзё) (Джонатан Джостар, Джозеф Джостар, Дзётаро Кудзё, Джолин Кудзё и т. д.[K 6]).

Сюжеты последних двух частей франшизы — Steel Ball Run и JoJolion — происходят в параллельной вселенной, не связанной с первыми шестью частями JoJo[4][7]. Тем не менее, в данной вселенной возможно существование сверхъестественных сил, в частности возможность использовать стенды[4], а также иных нечеловеческих форм жизни, таких, как например «каменные люди»[11]. Многие персонажи являются инкарнациями героев из первых шести частей франшизы[4][7]. В новой вселенной тоже существует семейное древо Джостаров, к которому принадлежат главные герои из двух частей. Основными действующими лицами в Steel Ball Run выступают Джайро Цеппели и Джонни Джостар, а роль основного персонажа в JoJolion исполняет Дзёсукэ Хигасиката[4][7].

Франшиза JoJo’s Bizarre Adventure обладает рядом отличительных черт в сравнении с другими произведениями манги: например персонажи, начиная с четвёртой арки обладают яркой, андрогинной внешностью и выделяются подробной прорисовкой отдельных частей тела и лица[7], также герои при столкновении с противниками часто принимают необычные положения тела, получившие название «позы „Jojo“» и широко известные в современной японской культуре[12]. Помимо этого, для сцен из манги JoJo свойственно частое использование ономатопеи — звукоподорожающих символов катаканы, которые применяются с целью передачи определённой эмоциональной атмосферы, или «ауры», исходящей от персонажа[13].

История создания[править | править код]

Предпосылки[править | править код]

До создания манги Араки был вдохновлён фильмами «Рэмбо» и «Терминатор», которые в 80-е годы пользовались большой популярностью в Японии[14]. Первые предпосылки к созданию манги появились ещё в 1980-е годы, когда Хирохико Араки покинул Педагогический университет Мияги и написал короткую главу Buso Poker (яп. 武装ポーカー Бусо По:ка:), где действие происходит на Диком Западе[1]. Мангака признался, что всегда увлекался историями-вестернами, где герои путешествуют по пустыне[15]. Работа была высоко оценена общественностью и получила премию Тэдзуки[1][16]. В следующих произведениях, Араки решил затронуть тему, связанную с физическим телом, поэтому автор стал изображать своих персонажей с более мускулистыми телами. Это изменение стиля прослеживается в Baoh (яп. バオー来訪者 Бао: Райхо:ся)[17], по сюжету которой главный герой, заражённый таинственным паразитом, приобретает суперсилу и вступает в борьбу с организацией, которая пытается убить его. Однако данная история не пользовалась популярностью, и Араки закончил работать над ней, создав лишь два тома. Окончательно образ мускулистых персонажей закрепляется в следующей манге The Gorgeous Irene (яп. ゴージャス★アイリン Го:дзясу ★ Айрин)[1].

Очередной работой стала манга JoJo's Bizarre Adventure, его магнум-опус, завоевавший большую популярность[1]. По словам Араки, неудача первых произведений является одним из главных ключей к будущему успеху, поскольку переживая новые неудачи, мангака прокладывает пути на карте, и, таким образом, рано или поздно «сумеет найти свою царскую дорогу»[18].

Классическая трилогия (1987 — 1992 год)[править | править код]

Arnold Schwarzenegger 1974.jpg John Rambo.jpg
Араки, работая над передачей мускулатуры персонажей, вдохновлялся фильмами «Терминатор» и «Рэмбо», где исполняли главные роли актёры Арнольд Шварцнеггер и Сильвестер Сталлоне[19].

По словам Араки, идея создания манги JoJo началась с вопроса, «кем является сильнейший человек в мире», также он хотел затронуть в сюжете темы справедливости и бессмертия[19][20]. Так мангака решил посвятить сюжет сражению между бессмертными созданиям и героями-мачо[19]. Помимо этого, за два года до началa работы над Phantom Blood, Араки посетил Италию, где в музеях изучал произведения искусства, в которых, как выразился автор, увидел изображение красоты человеческого тела и захотел передать то же самое чувство в своей манге[19]. Kонцепцию сражений Араки изначально перенял у Babel II и старался всегда ей следовать в своём произведении[19]. Мангака придерживается принципа, что в манге не так важен сюжет, если хорошо проработаны сеттинг и персонажи[21].

Идея дать манге название JoJo пришла во время общения Араки с редактором в ночном клубе, расположенном в магазине Jonathan’s store и тогда Араки с редактором решили связать название нового произведения и названием «Джонатан»[19]. Мангака при создании главного героя Джонатана Джостара утверждал, что для эффектного звучания намеренно подобрал фамилию, максимально созвучную с именем, наподобие имени Стивена Спилберга — «СС»[19]. Как признался Араки, он шёл на авантюру, так как в то время существовало негласное табу на создание героев-иностранцев в сёнэн-манге и благодарен тому, что редактор в тот момент принял решение поддержать идею автора[19]. Работая над главным героем Джонатаном и злодеем Дио, автор хотел противопоставить их друг-другу, как свет и тьму[19]. При этом Араки заметил, что его первый герой получился слишком положительным, которому не хватает слабых качеств[19]. Мангака был заинтересован в рассказах, которые идут на протяжении многих поколений, таких, как например «К востоку от рая», или франшиза произведения «Крёстный отец», где показано взаимодействие нескольких поколений со сменой главных героев. Такое взаимодействие он хотел показать и в своей будущей франшизе[19].

Признание к манге пришло не сразу: Phantom Blood, первая арка франшизы со слов автора считается одновременно и самой слабой. Мангака признался, что первые главы манги выпускались во времена таких гигантов, как «Жемчуг дракона», «Кулак Полярной звезды», Captain Tsubasa, Kinnikuman, Knights of the Zodiac и многие люди говорили Араки, что его работа выглядит на их фоне, как «белая ворона». Однако автор продолжал верить, что учась на своих ошибках, рано или поздно он сумеет найти свою «царскую дорогу»[22]. Так например, создавая каждую новую часть франшизы, Араки стремился делать её непохожей на все предыдущие части[19].

Араки, работая над первой аркой, пришёл к идее создать трилогию, где в третьей части уничтожение злодея Дио Брандо стало бы заключительной точкой в истории. Однако автор впоследствии понял, что сюжет первой части получится тупиковым и предварительно согласовав этот вопрос с издателями, мангака решает снова сломать важное табу для сэнэн-произведений и «убить» главного героя, для возможности перезапуска серии и демонстрацией новых событий, которые было бы не возможно показать в Phantom Blood. При этом Араки решил также «временно убить» Дио Брандо, чтобы тот в будущем вернулся в качестве злодея, но не сразу после Phantom Blood, показав, что за период его «сна» прошло множество событий[19]. Новый главный герой второй арки — Джозеф Джостар, намеренно был создан непохожим на Джонатана за исключением внешности и крепкого телосложения. Сам сюжет Battle Tendecy происходит в первой половине ХХ века и в сюжете манги прослеживается сходство произведениями об Индиане Джонсе[1].

Позже Араки совершил поездку по странам Ближнего Востока и Северной Африки, в которой черпал своё вдохновение при создании третьей части — Stardust Crusaders, — где основными местами действия становятся Индия и Египет[1], также главным вдохновением для мангаки служил фильм «Вокруг света за 80 дней»[19]. Перед созданием манги, Араки столкнулся с проблемой того, что не может придумать новые боевые техники для персонажей с использованием силы хамон, так как уже раскрыл весь возможный потенциал этой способности в первых двух частях манги, и пришёл к выводу о необходимости ввода принцпиально новой сверхъестественной силы, что выразилось в появлении «стендов» в Stardust Crusaders[K 3]. Араки объяснил, что «существует большое количество манги, где герои применяют „психическую силу“, строят гримасы или кричат, затем стена взрывается — на это скучно смотреть. Но другое дело, когда Дзётаро [главный герой] кричит, затем из его тела выходит свирепый голубой гуманоид и разрушает стену своими мощными кулаками!»[1]. При этом переход сражений от «хамона» к «стендам» не прошёл так гладко и встретил непонимание многих фанатов франшизы[19]. При разработке новых «стендов» для персонажей, Араки черпал вдохновение, пребывая у реки в городе Тоно, в которой, по местным поверьям, обитают водные духи — каппы[23]. Помимо этого Араки воспильзовался идеями учений синтоизма, а также карт таро[19][24].

В дальнейшем стенды стали неотъемлемой частью вселенной JoJo. Многие из них внешне были похожи на американских супергероев или меха-роботов[1]. Из-за возможности создавать бесконечное число разных стендов с уникальными способностями, Араки назвал их своей новой «золотой жилой»[19]. Дзётаро Кудзё, главный герой третьей арки, был создан под впечатлением от американского актёра Клинта Иствуда[16]. Помимо этого, автор манги всегда стремится придать «загадочность» своему сюжету — его с самого детства тянуло к мистике[25].

Остальные части (1992 — 2003 год)[править | править код]

На фоне успеха Stardust Crusaders, Араки решил продолжить свою франшизу, одновременно придерживаясь принципа, что его новая работа не должна быть похожей на предыдущие, так мангака хотел по новому изобразить противников, которые не атакуют целенаправленно героя во имя общей цели, как в ролевой игре, а имеют на то свои личные причины, например защищают территорию своего дома от непрошенных гостей[19]. Прообразом для вымышленного города Морио послужил родной город мангаки — Сэндай[19]. Согласно задумке город является местом обитания множества носителей стенда и его потрясает серия преступлений, которые должны раскрыть главные герои. Араки хотел придать особую атмосферу манге, где «серийным убийцей может оказаться твой сосед»[19]. Если в первых трёх частях, по словам мангаки идёт «соприкосновение реального и мифического миров», то в новой работе он хотел сделать упор на повседневную жизнь, которую каждый день переживает главный герой. Мангака признался, что привязался к главному герою Дзёсукэ, словно он его близкий друг в противоположность Дзётаро, которого Араки представляет, как «героя из мифического мира». Автор заметил, что не смог воплотить множество интересных задумок в Diamond is Inbreakable, например изобразить подробнее воссоединение отца (Джозефа) и сына (Дзёсукэ), поэтому считает четвёртую часть манги по сей день незавершённой[19]. Примечательная история по утверждению автора получилась с второстепенным персонажем по имени Рохан Кисибэ, так как многие читатели и знакомые Араки поверили в то, что данного персонажа автор создал по своему подобию и характеру[K 7]. По этой причине некоторые знакомые решили, что Араки должен вести себя в буквальном смысле, как персонаж и стали опасаться, его возможного девиантного поведения, особенно когда находились в гостях у мангаки. Араки пришлось доказывать, что его поведение не такое же, как у его персонажа Рохана. Там не менее мангака так и не дал однозначный ответ на то, создавался ли Рохан по его подобию или нет[19].

Главный герой пятой части Vento Aureo является первым персонажем — не прямым потомком Джостара, однако по прежнему связанным с ним кровью. Помимо этого, мангака хотел придать сюжету драматическую глубину, показать, как персонажи подвергаются остракизму со стороны общественности, но по прежнему не оказываются от своего чувства справедливости. Как заметил Араки, в предыдущих работах он старался избегать драматических сцен, так как редакторы утверждали, что у Араки плохо получается их изображать[19]. При создании Джорно Джованны, Араки придерживался принципа, что он не обязательно должен быть героем-добродетелем, однако перед Джорно стоит некая дилемма, к решению которой он стремится в течение развития сюжета и как главный герой, должен решить её в одиночку[26].

В шестой арке Stone Ocean Араки делает главным персонажем женщину, так мангака заметил, что раньше было непозволительно изображать сильных женщин, способных без чей либо помощи постоять за себя: они должны были быть слабыми и нежными[27]. Со слов Араки, учитывая традиционное положение женщин в Японии, было бы слишком шокирующим показать девушек с кулаками. Помимо этого мангака сам верил, что в произведении, где затронута тема сражений и насилия, будет неуместно изображать женских персонажей[24]. Однако по мнению Араки, ситуация стала меняться в 1990-е годы, после того как в Японии стали популярны ряд американских фантастических фильмов, показывающих сильных «женщин-мачо»[27]. Со временем автор сам проникся идеей, что женщины и мужчины имеют больше общего, чем считает общество, и задумался о том, чтобы изобразить женского персонажа, способного постоять за себя. Таким образом он пришёл к идее сюжета Stone Ocean и решил сделать основным местом действия нового сюжета ограниченное пространство — тюрьму[19][19][28]. Эта часть манги вышла впервые под заголовком Part 6 Kujo Jolyne: Stone Ocean (яп. 6部 空条徐倫 ―『石作りの海』) без вставки JoJo’s Bizarre Adventure, из-за чего было не ясно, считать ли данную мангу продолжением основной серии, или же побочной аркой. Вскоре к остальным частям вышли официальные и короткие названия — Phantom blood, Battle Tendency, Stardust Crusaders и так далее[28].

Перезапуск вселенной (2004 год — настоящее время)[править | править код]

Седьмая часть — Steel Ball Run, представляет собой перезапуск франшизы и вселенной JoJo. В ней представлены события и персонажи, не связанные со старой вселенной. При этом, произведение с 2005 года публиковалось в журнале Ultra Jump. Араки данный переход объяснил тем, что всегда писал для юной аудитории, но в какой то момент стал «чувствовать себя слишком тесно» и решил в результате нацелится на более широкий круг взрослых читателей, так, в своём произведении, автор решил сделать акцент на тонком психологическом описании персонажей, выражения их чувств и рассказать историю больших масштабов, чем в ранних работах[29]. Мангака вдохновлялся драматическим американским телесериалом «24 часа» и кинотрилогией «Властелин колец». Помимо этого, автор желал затронуть многие этические вопросы, например изнасилование, бытовое насилие, гомосексуализм и другие[29]. С одной стороны, мангака не желал подчёркивать, что Steel Ball Run является непосредственным продолжением шести предыдущих частей манги, но с другой стороны признался, что «нехорошо полностью хоронить прошлые работы из-за творческих капризов автора», а своё решение перезапуска вселенной, Араки объяснил желанием расширить новый мир и показать в нём истории, которые были бы не возможны в старой вселенной[30]. С одной стороны, Араки желал через Stell Ball Run привлечь новых читателей, с другой — не отказываться от наследия предыдущих частей и оставить множественные отсылки к персонажам из предыдущих частей, называя их «парралельными инкарнациями». Объясняя своё желание связать тему манги с гонками на лошадях, Араки заметил, что ему всегда нравилась идея того, что человек и лошадь во время гоночных соревнований, способны «становиться одной сущностью»[31].

В последней и восьмой части — Jojolion, Араки решил сделать основным местом действия вымышленный город Морио, однако незадолго до начала выпуска первой главы, в Японии произошли масштабные землетрясения, данное событие мангака решил отразить и в сюжете, согласно которому Морио пострадал от недавнего землетрясения и вокруг стали расти странные возвышенности — «глаза на стенах». Хотя Араки признался, что уже на тот момент он продумал основное развитие сюжета и поэтому «глаза на стенах» едва ли повлияют на основную историю манги[32]. Jojolion представляет собой альтернативный сюжет Diamond Is Unbreakable. Работая над мангой, Араки устраивал эксперименты с жанрами, которые не популярны у редакторов Weekly Shonen Jump[33].

Эволюция стиля[править | править код]

Изображение, демонстрирующее эволюцию стиля персонажей Араки с 1980-х годов до 2010-х

Одной из главных особенностей персонажей Араки является их стиль одежды и макияж, который насыщен яркими красками. Сам автор утверждает, что был вдохновлён работами Поля Гогена и другими произведениями западных художников, в которых использованы яркие краски[25]. Также мангака увлекался изучением итальянской культуры[1], в частности интересовался скульптурами Микеланджело, с которых пытался срисовать позы персонажей[34]. Сам Араки признался, что долгое время стремился найти свой стиль рисования персонажей и изображал их сначала мускулистыми, так как это было очень популярно в 1980-е годы[19], когда в похожем стиле изображались персонажи таких хитов, как например «Кулак Полярной звезды»[28]. Также мангака заметил, что тогда большой популярностью пользовались такие западные актёры, как, например, Сильвестр Сталлоне или Арнольд Шварценеггер[1]. Одновременно в 80-е годы в Японии вспыхнул интерес к западной моде и французским дизайнерам, например Кристиану Диору. Сам автор был тоже вдохновлен их творениями и решил изображать модные костюмы на персонажах, чтобы сделать их ярче и индивидуальнее[24].

Позже, в 1990-е годы, Араки решил отказаться от изображения мускулистых тел, как явление в манге, вышедшее из моды. Например при создании Джорно Джованны, главного героя Vento Aureo, мангака стремился придать ему максимально реалистичные пропорции тела. Идея изменить художественный стиль пришла ещё во время создания Diamond is Unbreakable, где Араки в начале изображал персонажей с мускулистыми телами, но постепенно изменял их пропорции тела в сторону более реалистичных[19]. Мангака, в своих поздних работах стал больше вдохновляться фотографиями моделей, в основном женских[24]. Помимо этого, художественной особенностью Араки стало использование ярких цветов в макияже и костюме персонажей, автор верит, что таким образом придаёт яркость самим персонажам и изображая кого либо, подбирает два основных цвета, которые однако могут меняться в зависимости от обложки[24]. Араки заметил большую разницу в отношении к его работам в Японии и на западе, в частности, что в Японии любая манга по прежнему считается вредным для подростков ширпотребом, в то время, как в Европе произведения Араки признают искусством и даже приглашали его на встречи современных деятелей искусств, по мнению мангаки такого рода вещи немыслимы в Японии[24]. Например Араки сотрудничал с итальянским брендом Gucci[35] и публиковал свои работы в западных журналах моды[35][36]. Из-за изменений в стиле персонажей среди читательской аудитории увеличилось количество женщин[1].

Хирохико Араки признался, что если раньше он считал, что в манге, где затрагивается тема сражений не уместно изображать женских персонажей[27], то сейчас для него пол персонажа не играет большую роль и предпочитает прорабатывать внешность, личность и способности героя[27]. Араки не согласен с подходом многих мангак, которые добавляют женских персонажей ради придания шарма сюжету, в частности со слов автора, если качественно проработать романтическую линию в сюжете, внешность и пол персонажей не играет большую роль, это «даже может быть роман между двумя мужчинами»[33].

Араки в одном из интервью 2012 года заметил что, перечитывая свои первые арки JoJo, такие, как например Phantom Blood чувствует, будто их создавал кто-то другой и сам с трудом верит, что когда то мог в подобном стиле рисовать, поэтому Араки старается перечитывать старые работы лишь в том случае, когда выступает консультантом в создании фильмов, аниме и игр по мотивам его манги. Также мангака признался, что больше не может рисовать персонажей в старом стиле 1980-х годов[19].

Медиа[править | править код]

Манга[править | править код]

Хирохико Араки, автор франшизы Jojo’s Bizarre Adventure

Манга начала выпускаться в журнале Weekly Shonen Jump в 1987 году. Первый том был выпущен издательством Shueisha 10 августа 1987 года[37]. Манга разделена на части, которые охватывают сюжетные арки разных членов семьи Джостаров и их потомков, начиная с конца XIX века и заканчивая нашим временем. Первая часть манги Phantom Blood (яп. ファントムブラッド Фантому Бураддо) охватывает лишь 5 танкобонов, которые выпускались в 1987 и 1988 годах[37][38]. Вторая часть Battle Tendency (яп. 戦闘潮流 Сэнто: Тёрую:) включает 7 танкобонов, которые выпускались с 1988 по 1989 год[39][40]. Третья часть Stardust Crusaders (яп. スターダストクルセイダース Сута:дасуто Курусэйда:су) выпускалась с 1989 по 1993 год и включает 16 танкобонов[41][42]. Эта арка считается самой популярной, в ней появляются «стенды»[1], а также она имеет наибольшее количество экранизаций (2 OVA[43] и 2 аниме-сериалa[44][45]). Четвёртая часть Diamond Is Unbreakable (яп. ダイヤモンドは砕けない Дайямондо ва Кудакэнай) включает в себя 18 томов, которые выпускались 1992 по 1996 год[46][47]. Хирохико Aраки позже создал по ней ряд романов и спин-оффов[35][48][49][50][51]. Пятая часть Vento Aureo (яп. 黄金の風 O:гон но Кадзэ) выпускалась с 1996 по 1999 год и включает в себя 17 томов[52][53]. Шестая часть Stone Ocean (яп. ストーンオーシャン Суто:н О:сян) включает в себя 17 томов, которые выпускались с 2000 по 2003 год[54][55]. Главным героем впервые становится персонаж женского пола[56]. Седьмая часть Steel Ball Run (яп. スティール・ボール・ラン Сути;ру Бо:ру Ран) выпускалась с 2004 по 2011 год и включает в себя 24 тома, что делает данную арку самой длинной[57][58]. Восьмая, последняя, часть JoJolion (яп. ジョジョリオン Дзёдзёрион) начала выпускаться с 2011 года[59]. Первый том занял второе место в списке бестселлеров в Японии, в первую неделю было продано 237 374 копий[60]. Второй том занял третье место (204 791 копий[61]), третий том занял снова второе место (260 080 копий)[62] и четвёртый том — второе место (224 551)[63].

В начале 90-х годов компания Viz Media планировала выпустить мангу JoJo’s Bizarre Adventure в США под названием The Strange Adventures of JoJo[1]. Предполагалось, что перевод на английский начнётся после полного выпуска Baoh, другой работы Хирохико Араки, которая не имела коммерческого успеха. В 2002 году снова поднялся вопрос о переводе манги и её выпуске в виде отдельных ежемесячных глав, после чего тема была закрыта[1].

Stardust Crusaders начала выпускаться в США в 2005 году. По мнению Джейсона Томсона из ANN, манга JoJo имела потенциал стать известной на западе, так как после выпуска OVA-экранизации и тематических видео-игр, многие зрители и игроки узнали о франшизе, в частности популярностью стали пользоваться боевые выкрики Дио Брандо, ставшие интернет-мемами[1]. Сначала тома манги выпускались ежемесячно, но позже выпуски сократились до кварталов. Первый том был выпущен 8 ноября 2005 года, а последний 7 декабря 2010 года[64][65]. В английской версии манги многие персонажи носят другие имена, а в некоторых сценах присутствует цензура, в частности, автором манги были перерисованы сцены с насилием над животными[1]. Главы манги JoJo’s Bizarre Adventure также выпускались в Италии компанией Star Comics (итал.)[66], во Франции компаниями J’ai Lu (фр.) и Tonkam (фр.)[67][68], и в Тайване компаниями Da Ran Culture Enterprise[69] и Tongli Publishing[70].

В 2013 году, американская компания Viz Media объявила, что собирается выпустить цифровую версию Stardust Crusaders и, в зависимости от коммерческого успеха тиражей, в дальнейшем остальные части, однако впоследствии столкнулась со множеством проблем из-за частых отсылок к именам и названиям реальных музыкантов и модельеров, что считается нарушением авторского права на территории США[71]. В сентябре 2014 года, Viz Media в сентябре 2014 года выпустила издание первую часть — Phantom Blood — в виде издания JoJonium, состоящее из трёх томов в твёрдом переплёте. В марте 2015 года, вышла новая версия издания с цветными страницами[72][73]. В это же время, стало доступно цифровое издания второй части Battle Tendecy и в ноябре того же года — в качестве печатного издания. Осенью 2016 года, Viz снова переиздала третью арку — Stardust Crusaders — в твёрдом переплёте[74].

Спин-оффы[править | править код]

Араки создал ряд спин-оффов, посвящённых приключениям второстепенного персонажа Рохана Кисибэ, объединённых в серию Thus Spoke Kishibe Rohan (яп. 岸辺露伴は動かない Кисибэ Рохан ва Угоканай). Первый из них под названием Episode 16: At a Confessional (яп. エピソード16:懺悔室 Эпидзоːдо 16: Дзангэ-сицу) был выпущен 7 июля 1997 года в журнале Weekly Shōnen Jump[75], последний Episode 9: D.N.A (яп. エピソード#9 D・N・A Эпидзоːдо 9 D.N.A) — 12 августа 2017 года в журнале Bessatsu Margaret[76].

Часть из созданных спин-оффов затрагивала сюжетные линии других персонажей, например в 1999 году, в журнале Allman была выпущена манга Dead Man’s Questions (яп. デッドマンズQ Дэддомандзу Кью), состоящая из трёх глав, где сюжет разворачивается во время событий Stardust Crusaders.[77]. Данная манга и Episode 16: At a Confessional были собраны в коллекцию Under Jailbreak, Under Execution (яп. 死刑執行中脱獄進行中 Сикэйсикко: тюдацуго кусинко: тю)[78]. Другая история под названием Oingo Boingo Brothers Adventure (яп. オインゴとボインゴ兄弟大冒険 Оинго то боинго кёдай дайбо:кэн) была выпущена октябре 2002 года, её сюжет разворачивается вокруг главных персонажей из Stardust Crusaders[79].

Араки также нарисовал цветной 123-страничный комикс Rohan au Louvre (яп. 荒木飛呂彦 岸辺露伴 ルーヴルへ行く Араки Хирохико кисибэ рохан ру:вуру э ику) специально для выставки комиксов Le Louvre invite la bande dessinée в Лувре[49]. В этом же году данная глава была опубликована во Франции и выпускалась в журнале Ultra Jump. Серия затем была выпущена в феврале 2012 года в США компанией NBM Publishing (англ.)[80]. Специальный выпуск Rohan Kishibe Goes to Gucci (яп. 岸辺露伴 グッチへ行く Кисибэ рохан Гути э ику), был создан в результате сотрудничества между автором манги, японским женским журналом моды Spur (яп.) и итальянским брендом Gucci, и впервые представлялся на выставке Gucci в Японии[35]. Также в 2012 году, был создан спин-офф шестой части манги Jolyne Flys to Gucci (яп. 徐倫、GUCCIで飛ぶ Дзё рин, гутти дэ тобу) и выпущен в журнале Spur в феврале 2013 года[36].

Книги[править | править код]

На основе манги разными авторами было создано множество романов в формате ранобэ, автором иллюстраций к которым выступал Хирохико Араки. Первый роман под названием JoJo’s Bizarre Adventure, основанный на третьей части Stardust Crusaders, был выпущен 4 ноября 1993 года, автор романа — Хироси Ямагути[81]. Второе ранобэ авторства Гити Оцуки и Мии Сётаро GioGio's Bizarre Adventure II: Golden Heart/Golden Ring (яп. ジョジョの奇妙な冒険 II ゴールデンハート/ゴールデンリング) было выпущено 28 мая 2001 года и базировалось на пятой арке Vento Aureo. Оба романа помимо Японии публиковались на территории Италии на итальянском языке: первый вышел в 2003 году[82], а второй — в 2004[83].

В 2000 году стало известно, что известный мангака Хиротака Адати (англ.) собирается написать роман, основанный на четырёх частях франшизы. Написание романа по утвержению автора шло с трудом, в 2004 году Адати заявил, что написал более 2000 страниц, но бросил эту работу[84]. Дописать роман удалось к 2007 году, ему было дано название The Book: JoJo’s Bizarre Adventure 4th Another Day[85].

В апреле 2011 года японские мангаки Нисио Исин, Кёхэй Кадоно (англ.) и Отаро Майдзё (англ.) объявили о своём намерении написать романы (каждый по одному), приуроченные к 25-летию франшизы[86]. Работа Кадоно под названием Shameless Purple Haze: Purple Haze Feedback (яп. 恥知らずのパープルヘイズ -ジョジョの奇妙な冒険より-、Purple Haze feedback) была выпущена 16 сентября 2011 года и основана на пятой части манги Vento Aureo[87]. Работа Исина JoJo’s Bizarre Adventure Over Heaven по мотивам третьей арки Stardust Crusaders была издана 16 декабря 2011 года[88]. Работа Майдзё под названием Jorge Joestar была выпущена 29 сентября 2012 года. Здесь сюжет разворачивается вокруг Джорджа Джостара II, сына Джонатана Джостара, главного героя первой части, который никогда не появлялся в оригинальной манге. По сюжету романа он родился на Канарских островах и работает в качестве пилота Royal Air Force[89].

CD-драмы[править | править код]

В 1992 и 1993 годах на основе Stardust Crusaders были выпущены три части CD драмы под названием: JoJo's Bizarre Adventure Volume 1: Meet Jotaro Kujo (яп. ジョジョの奇妙な冒険第1巻 空条承太郎見参の巻), JoJo's Bizarre Adventure Volume 2: The Death of Avdol (яп. ジョジョの奇妙な冒険第2巻 アヴドゥル死すの巻) и JoJo's Bizarre Adventure Volume 3: The World of Dio (яп. ジョジョの奇妙な冒険第3巻 DIOの世界の巻). Главного героя Дзётаро озвучивал Киёюки Янада (англ.), Кэндзи Уцуми (первая и вторая арки) и Горо Ная (англ.) (третья часть) озвучивали Джозефа Джостара, Акио Оцука озвучивал Авдола, Сё Хаями — Какёинн, Кэн Ямагути (англ.) — Польнарефф, Кэйити Намба — Хол Хорс, Сигэру Тиба — Джи Гейл и Норио Вакамото (англ.) — Дио[90][91][92].

Игры[править | править код]

Сцена сражения Дио Брандо и Дзётаро Кудзё из игры JoJo's Bizarre Adventure: All Star Battle

На основе манги JoJo’s Bizarre Adventure был создан ряд видеоигр. Первая компьютерная ролевая игра под одноимённым названием, основанная на третьей части Stardust Crusaders, была выпущена в 1993 году для игровой приставки Super Famicom[93].

В 1998 году компанией Capcom была выпущена вторая одноимённая аркада-файтинг, также по мотивам третьей части[94]. Игра стала бестселлером в Японии[95]. Обновлённая версия игры, выпущенная через год для игровых приставок PlayStation и Dreamcast, получила название JoJo's Bizarre Adventure: Heritage for the Future (яп. ジョジョの奇妙な冒険 未来への遺産 ДзёДзё но Кимуё на Бо:кэн Мирай э но Исан)[96]. В августе 2012 года была создана новая версия игры в формате с высокой чёткостью изображения для PlayStation Network и Xbox Live Arcade[97].

Третья игра компании Capcom под названием Le Bizzarre Avventure di GioGio: Vento Aureo (яп. ジョジョの奇妙な冒険 黄金の旋風 ДзёДзё но Кимуё но Бо:кэн О:гон но Кадзэ) была основана на пятой части манги Vento Aureo и выпущена для PlayStation 2 в 2002 году[98]. Игру планировалось выпустить на территории Европы, однако это не удалось сделать из-за названия, которое было созвучно с именами известных музыкальных групп, и принципиального нежелания Араки идти на компромисс и изменять имена. Компания изначально планировала выпустить игру в США, но никаких дальнейших действий предпринято не было, и дата выхода так и не была объявлена[99].

Четвёртая игра в жанре квест под названием JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood (яп. ジョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッド ДзёДзё но Кимуё на Бо:кэн Фантому Бураддо) была выпущена 26 октября 2006 года для PlayStation 2. Сюжет игры основан на первой части манги Phantom Blood[100][101]. Автор манги лично проверял игру на качество и степень приближённости к оригиналу. Выход игры совпал с годовщиной 25-летия карьеры Хирохико Араки. Игра содержала бонусный диск, посвящённый 20-летию JoJo’s Bizarre[102].

5 июля 2012 года на пресс-конференции, посвящённой празднованию 25-летия JoJo’s Bizarre, Араки объявил о выходе игры JoJo's Bizarre Adventure: All Star Battle (яп. ジョジョの奇妙な冒険 オールスターバトル ДзёДзё но Кимуё на Бо:кэн О:ру Сута: Батору), созданной компанией CyberConnect2 (англ.) для PlayStation 3[103], которая была выпущена на территории Японии 29 августа 2013 года[104], а весной 2014 года — в Европе и США[105][106][107][108]. В игре задействованы сюжеты из восьми частей манги[109]. Игра получила приз Japan Game Awards (англ.): было сделано 500 000 предзаказов. Продюсер компании Namco Bandai Нориаки Ниино поблагодарил фанатов JoJo, благодаря которым игра стала настолько популярной[110].

Вторая игра от CyberConnect2 — JoJo's Bizarre Adventure: Eyes of Heaven (яп. ジョジョの奇妙な冒険 アイズオブヘブン ДзёДзё но Кимуё на Боːкэн Аидзу Обу Хэбун), была выпущена компанией Bandai Namco Entertainment для игровых приставок PlayStation 3 и PlayStation 4. В Японии игры была выпущена 17 декабря 2015 года[111], в США — 28 июня 2016 года[112] и в Европе 1 июля 2016 года[112]. Ещё перед выходом, разработчики пообещали, что исключат любые микротранзакции в игре из-за многочисленных проблем, связанных с ними в All Star Battle[113]. По версии журнала Famitsu, игра получила 34 балла из 40[114].

В 2014 году вышла первая мобильная игра для операционных систем Android и iOS по мотивам JoJo — JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Shooters' (яп. ジョジョの奇妙な冒険 スターダストシューターズ ДзёДзё но Кимуё но Бо:кэн Сутаːдасуто Сютадзу) и представляет собой командную игру, где пошагово сражаются две группы противников[115].

Вторая игра для мобильных устройств под названием JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Records (яп. ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドレコーズ ДзёДзё но Кимуё на Бо:кэн Дайамондо Рэдоːдзу) была выпущена в 20 февраля 2017 года, где игрок может по трёхмерному открытому игровому миру, вступая в сражения с разными противниками. В игре присутствуют персонажи из первых четырёх частей манги[116][117].

Экранизации[править | править код]

OVA[править | править код]

По мотивам Stardust Crusaders студией APPP (англ.) были выпущены два OVA-сериала. Первый OVA-сериал JoJo no Kimyou na Bouken (яп. ジョジョの奇妙な冒険) состоит из шести серий и начинается с середины третьей части манги Stardust Crusaders. Он выпускался с 19 ноября 1993 года по 18 ноября 1994 года[118].

Второй OVA-сериал под названием JoJo's Bizarre Adventure: Adventure (яп. ジョジョの奇妙な冒険 ADVENTURE) выпускался с 25 мая 2000 года по 25 октября 2002 года, его сюжет разворачивается с начала Stardust Crusaders[118]. Так как хронология первого OVA-сериала охватывает вторую половину сюжета, на территории США было решено сначала выпустить вторую часть серий OVA, а после неё — первую[118]. Распространением занималась компания Super Techno Arts, которая публиковала серии на DVD-изданиях с 2003 года по 2005 год в английском дубляже[119]. OVA-серии были также дублированы на французском языке студией Jérôme PAUWELS[120], и на итальянском студией Raflesia srl[121].

Критиками было замечено заметное упрощение сюжета в OVA-сериале до самых ключевых моментов и сражений, поэтому он подойдёт новичкам, которые хотят ознакомится с историей JoJo[122][123], с другой стороны сериал обладает достаточно качественной графикой, по меркам своего времени[123]. При этом серии, созданные в 2000-м году начисто лишены юмора, который присутствовал в оригинальной манге[122].

Серии были показаны в 2003 году на Trinoc-Con — конференции, посвящённой научной фантастике в Дареме (Северная Каролина, США)[124].

Аниме-сериал[править | править код]

Сравнение двух экранизаций Stardust Crusaders: справа — OVA сериал 2000 года, слева — аниме-сериал 2014 года

По мотивам манги, студией David Production был создан аниме-сериал по мотивам двух первых частей — Phantom Blood и Battle Tendency[125]. При создании адаптации коллективом аниматоров было принято решение, что аниме будет как можно достовернее следовать сюжету оригинального произведения Араки, воспроизводя все сцены и диалоги из манги с мельчайшими деталями[126]. Помимо этого в аниме-адаптацию было решено перенести из оригинальной работы плавающие слоги катаканы, которые выражали в манге определенную эмоциональную атмосферу или обозначали звуковые эффекты[127]. Режиссёром выступал Наокацу Цуда, известный раннее за работу над экранизацией манги Inu x Boku SS. Цуда признался, что хорошая экранизация «классики» — крайне трудная и кропотливая задача и тогда режиссёр сомневался, что создание качественной экранизации посильно ему. Так Цуда решил, что аниме должно как можно достовернее следовать сюжету и художественному стилю манги, в том числе и цветовой передаче, которую задумывал автор Хирохико Араки. Каждый кадр из аниме до мельчайших деталей должен был копировать страницы оригинального произведения, тем не менее аниме-сериал не должен был от этого терять свою динамичность. Иногда сценаристы сталкивались с проблемой того, что не могли уместить некоторые изображения из манги в «небольшой экран телевизора». Цензуре подверглись сцены насилия, которых много в оригинале и были изменены таким образом, чтобы не выглядеть настолько шокирующими и жестокими. Цензуре также подверглись некоторые имена персонажей из-за возможных проблем с авторскими правами. Для закрывающих тем были подобраны известные синглы из 80-х, например Roundabout или Walk like an Egyptian, которые Хирохико Араки слушал во время создания манги. Старые синглы по задумке Цуды должны были вызвать в зрителе чувства ностальгии по 80-м годам. В некоторых сценах, изображающих окружающее пространство была использована технология CGI[128].

Серии начали транслироваться по телеканалу Tokyo Metropolitan Television с 5 октября 2012 года[129]: они охватывают сюжеты первых двух частей: Phantom Blood и Battle Tendency[129][130]. Первые 9 серий охватывают сюжет первой части манги — Phantom Blood[131]. Изначально студия планировала создать 24 серии, однако этого оказалось недостаточно, чтобы вместить сюжет второй части Battle Tendency, поэтому были добавлены ещё две серии[132]. Так как во второй арке значительную роль играют немецкие нацисты, аниме-адаптация подверглась значительной цензуре: были убраны нацистские символики, фразы и сокращены диалоги. Нацистские приветствия скрывались затемнением на экране[133].

Логотип аниме-экранизации Diamond is Unbreakable

Изначально было задумано создать сериал по мотивам первых двух арок манги, но из-за коммерческого успеха было решено снять продолжение, на основе третьей части — Stardust Crusaders[134]. В последней серии аниме-сериала был показан короткий тизер о предстоящем выходе продолжения[130]. В октябре 2013 года стало известно о выходе второго сезона аниме. Режиссёром аниме выступал Наокацу Цуда, а над созданием сериала работала студия David Production[135]. Стиль анимации было решено изменить в сравнении с первым сезоном, в соответствии с изменением стиля персонажей оригинальной манги[136]. Сериал транслировался с 4 апреля по 12 сентября 2014 года[137] 31 июля 2014 года разработчики объявили, что намереваются разбить сюжетную арку Stardust Crusaders на четыре сезона по 24 серии, чтобы таким образом включить в сюжет каждого персонажа и стенда из оригинальной манги[138]. В качестве сейю было решено выбрать частично тех же актёров, что озвучивали персонажей в играх All Star Battle и Eyes of Heaven[139]. Третий сезон, включающий в себя вторую часть арки Stardust Crusaders выходил с 10 января года по 20 июня 2015 года.[140]. Таким образом экранизация арки Stardust Crusaders включает в себя 48 серий, поделённых на 2 аниме-сезона.[141]. Первая часть транслировалась по японскому телеканалу Tokyo MX и повторно показывалась по телеканалам MBS, Animax и другим[142]. Вторая часть под названием Эдзипуто-хэн (エジプト編?, Battle in Egypt) транслировалась также по телеканалу Tokyo MX. За пределами Японии, серии транслировались на сайте Crunchyroll[143], на английском языке серии были продублированы блоком Adult Swim[144].

20 декабря 2015 года стало известно о предстоящем выпуске четвёртого сезона аниме-сериала, созданного по мотивам четвёртой арки манги — Diamond Is Unbreakable. Премьера первой серии состоялась 2 апреля 2016 года[145], последней — 24 декабря того же года. Всего было выпущено 39 серий, режиссёром выступил Като Тосиюки[146], за сценарий отвечал Ясуко Кобаяси (англ.), а дизайн персонажей — Тэруми Нисии. Сериал транслировался в Японии по телеканалу Tokyo MX, а также на сайте Crunchyroll[147].

Критики в основном положительно отнеслись к аниме-экранизации JoJo, заметив, что создатели стремились достоверно следовать сюжету оригинального произведения[148], в частности если у фаната в манге есть любимые сцены, то он с высокой вероятностью их встретит в аниме. Также среди достоинств былo замечено использование ярких цветов в сценах сражений, которые происходят ночью или в тёмном помещении[149], с другой стороны были замечены колебания качества анимации от хорошей до плохой[148], а стремление достоверно следовать манге приводит к тому, что сцены боя изобилуют комментариями персонажей, объясняющих ход атаки, в результате аниме не может сосредоточится на самом процессе сражения и бой становится похожим на пародию[149]. При обзоре второго и третьего сезонов было замечено улучшенное качество анимации[150], но и одновременно стремление следовать манге-оригиналу и передать ностальгический дух 80-х годов, через звуковые эффекты и музыку в ретро-стиле[151]. Обозревая четвёртый сезон по мотивам Diomond is Unbreakable, также критиками было замечено стремление следовать канону манги и использование в аниме необычной, «психоделической» цветовой палитры, призванной передавать эмоциональные переживания персонажей[152][153], тем не менее качество анимации в поздних сериях может страдать[153].

Фильмы[править | править код]

17 февраля 2007 года студией APPP (англ.) был выпущен полнометражный мультфильм JoJo no Kimyou na Bouken: Phantom Blood (яп. ジョジョの奇妙な冒険 ファントム ブラッド Дзёдзё но кимё:на бо:кэн: Фантому Бураддо) длительностью в 90 минут. Режиссёром выступил Дзюньити Хаяма, а дизайнером — Сатору Кувахара. Сюжет мультфильма охватывает первую часть оригинальной манги — Phantom Blood[154]. 4 августа 2017 года, в кинотеатрах Японии был показан полнометражный фильм «Невероятные приключения ДжоДжо: Несокрушимый Алмаз Глава I» (яп. ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない 第一章 Дзёдзё но кимё:на бо:кэн дайамондо ва кудакэнай дай-иссё) по мотивам одноимённой манги Diamond Is Unbreakable, режиссёром которого выступил Такаси Миикэ[155][156]. Несмотря на то, что основное действие происходит в Японии, основные съёмки фильма проводились в Каталонии, городе Сиджес[155]. Японским зрителям понравился фильм на фоне того, что как правило фильмы, снятые по мотивам манги или аниме плохого качества, по этой причине и зрителей изначально были заниженные ожидания относительно фильма[157].

Популярность и влияние[править | править код]

Постер спин-оффа «Rohan Kishibe Goes to Gucci» с изображением Рохана Кисибэ, созданный в рамках проекта японской выставки

Только в Японии было продано более 80 миллионов танкобонов JoJo’s Bizarre Adventure[2]. Манга, таким образом, занимает шестое место в списке самых продаваемых в истории по версии Weekly Shonen Jump[158]. Информационный сайт IGN присвоил ей рейтинг «стоит читать», назвав произведение увлекательным на фоне общей массы современной манги. По мнению сайта, JoJo осталась такой же уникальной, какой была 15 лет назад, на пике своей популярности. Стиль персонажей и особенность сюжета во многом схожа с другими произведениями, такими, как Street Fighter и Fist of the North Star[159]. На десятом японском фестивале медиа-искусства по результатам опроса фанатов JoJo’s Bizarre Adventure заняла второе место в списке самых популярных манг за всю историю[160]. Также по результатам опроса компании Oricon «На основе какой манги следует создать игру?», JoJo’s Bizarre получила десятое место[161]. В 2013 году по результатам опроса издания Kono Manga ga Sugoi! последняя франшиза JoJo’s Bizarre — JoJolion — заняла двенадцатое место в списке лучших манг для читателей мужского пола[162], первый том JoJolion занял второе место самой продаваемой мангой в Японии в течение первой недели после выпуска, второй том занял третье место а третий том — снова второе[60][61][62]. Первые три тома стали одними из самых продаваемых изданий в Японии, в 2012 году[163][164]. В 2018 году по результатам выбора редакции Comicbook, JoJo заняла третье место в списке лучших произведений в истории журнала Weekly Shonen Jump[165].

Крис Стакмэнн в своей книге Anime Impact 2018 года выпуска описал выросшею фанатскую аудиторию за последние несколько лет и заметил, что представители фэндома JoJo отличаются от других сообществ своим энтузиазмом, сплочённостью, а также общей удовлетворённостью франшизой, чего лишены большинство крупных фанатских сообществ. Помимо этого фанаты JoJo создают большое количество тематических артов и имеют множество общих тем для обсуждения, например «кем является их любимый персонаж, или стенд, или какая арка хуже, или лучше». Тем не менее излишняя верность франшизе JoJo приводит в некоторых случаях к агрессии фанатов, направленных против тех, что критикует серию манги в целом или демонстрирует к ней своё равнодушие[166]

В 2009 году Хирохико Араки стал одним из пяти мангак, чьи произведения были выставлены в Лувре. В частности, на выставке The Louvre Invites Comic-Strip Art, которая была создана для демонстрации комиксов, было представлено произведение Араки — JoJo’s Rohan Kishibe, являющееся частью франшизы JoJo’s Bizarre[49]. Согласно опросу, проведенному в 2007 году Агентством по делам культуры Японии (англ.), она занимает второе место среди лучшей манги всех времен (первое место — Slam Dunk).[167]

Фотография с выставки Rohan Kishibe Goes to Gucci, организованной в рамках сотрудничества итальянского дома моды Gucci и Хирохико Араки

В честь стенда Love Deluxe, принадлежащего Юкако Ямагиси, одному из второстепенных персонажей четвёртой арки Diamond Is Unbreakable, был назван открытый в 2012 году вид тихоходокNeostygarctus lovedeluxe[168].

С 17 сентября по 6 октября 2011 года в городе Синдзюку брендом Gucci была организована выставка Rohan Kishibe Goes to Gucci, ставшая результатом сотрудничества итальянского бренда, автора манги JoJo’s Bizarre и журнала моды Spur. Выставка была посвящена 90-летнему юбилею Gucci. На ней была представлена фигура Рохана Кисибэ в натуральную величину, работы Хирохико Араки, включая его новые выпуски за 2011 и 2012 года, дизайнерская одежда Араки, а также комикс под названием Rohan Kishibe Goes to Gucci, в котором Рохан отправляется на завод Gucci, чтобы раскрыть тайну волшебной сумки[35]. Ещё одна история под названием Jolyne Flys to Gucci, где главной героиней становится Джолин Кудзё, была выпущена в журнале Spur в феврале 2013 года[36]. Помимо этого, свою коллекцию уличной одежды, связанную с мотивами манги Stardust Crusaders выпустил японский бренд одежды glamb в 2018 году[169][170].

В 2018 году к выпуску планируется выход ограниченной модели смартфонов LG V30+, чьё оформление будет включать в себя элементы из манги JoJoVento Aureo. Телефон также будет включать в себя тематические обои для рабочего стола, музыку и приложение для камеры[171].

В честь двадцать пятой годовщины выпуска первой манги JoJo’s был открыт магазин «Лоусон», расположенный в родном городе автора — Сендай. Он выглядит точно также, как вымышленный магазин «Оусон» из четвёртой части Diamond Is Unbreakable. С 28 июля по 30 сентября в магазине были представлены эксклюзивные товары от бренда «Оусон»[172]. В 2017 году, приуроченном к празднованию 30-ти летия манги, в Японии, Сендае, родном городе мангаки была открыта выставка, включающая 200 постеров JoJo, нарисованных Араки[173].

Также в честь 25-летия манги в октябрьский выпуск Ultra Jump был вложен специальный буклет, на котором было написано 25 Years With JoJo. В рамках празднования юбилея поздравления отправляли такие известные мангаки, как Акира Торияма, Ёсихиро Тогаси, Эйитиро Ода, группа CLAMP и многие другие[51][174]. Отсылки к JoJo встречаются во множестве других произведениях аниме и манги — например, в OreShura, где главная героиня является фанатом JoJo, а также в аниме Gintama, No Game No Life, Haiyore! Nyaruko-san, Monster Musume, Rurouni Kenshin и другие. Отсылки к манге есть в таких играх, как Castlevania, Skullgirls, Touhou, World of Warcraft, Undertale и других[175].

С 29 августа по 9 сентября 2013 года в рамках рекламы игры All Star Battle по мотивам JoJo, на поездах линии Яманотэ были расклеены постеры игры с изображениями тридцати трёх персонажей вселенной JoJo[176].

Интернет-мемы[править | править код]

Франшиза JoJo’s Bizarre Adventure на фоне остальных японских произведений отличается обилием связанных интернет-мемов[10]. Источниками для шуток становились некачественные переводы манги на английский язык[177], например мемом является, боевой выкрик Дио Брандо — «Za Warudo!!», который является искажённым названием английского слова The World, а также «WRYYYYY»[10][1]. Данные фразы персонаж выкрикивает, ненадолго останавливая время, затем обрушиваясь на противника, на паровом катке[178], также выделяются такие фразы, как «Duwang», или «How many breads have you eaten?» (рус. Сколько ты съел булок?), появившиеся в результате небрежного перевода[178].

Выпуск аниме-экранизаци по мотивам манги положил начало новой серии мемов, например сцена окончания аниме-серии стала основой для известного интернет-мема «To Be Continued». Его суть заключается в том, что показывается некое видео, которое останавливается на самом «интересном» моменте и появляется табличка «To be Continued» в сопровождении песни «Roundabout»[10].

В качестве мемов среди прочего выделяется ключевая фраза персонажа Дзётаро Кудзё — «Yare Yare Daze», а также его боевые выкрики «ORA ORA ORA»[10].

Поза JoJo[править | править код]

Модельные персонажи с характерными позами JoJo

Так как в работах Араки персонажи часто принимают необычные и неестественные позы, они стали объектом многочисленных пародий фанатов манги[179]. Так называемые позы JoJo широко известны в японской культуре и часто имитируются в других японских произведениях и медиа[180]

Традиция копировать позы персонажей появилась в сообществе фанатов Bungei Junkie Paradise (яп. 文芸ジャンキーパラダイス) и получила название — JoJo’s Posing School (яп. ジョジョ立ち教室), согласно «уставу» которой фанат копирует позу персонажа из манги и выкладывает её в Интернет[179][181]. Поза JoJo быстро завоевала большую популярность на территории Японии, фанаты стали устраивать встречи, где совместно делали фотографии и видео[179]. Пик популярности пришёлся на 2004 год, когда фанаты устраивали крупные флеш-мобы, пародируя позы JoJo. Эти события были освещены местными японскими СМИ[179], а сам термин «Поза JoJo» был включён в японский словарь современных слов, как феномен, получивший большую популярность среди фанатов в 2005 году[179].

Известная японская певица Кяри Памю Памю является поклонницей JoJo и во время своих выступлений часто принимает культовые позы персонажей из манги. Кроме того, она назвала свою собаку JoJo.[182] Позы также пародировалa Сёко Накагава, которая присутствовала во время интервью с Араки в костюме Дзётаро Кудзё[183]. Юка Касино из японской музыкальной группы Perfume в своих интервью часто говорит, что является поклонницей манги JoJo и пародирует позы в своих танцах. Её группа даже выпустила специальный клип, посвящённый этим позам[179].

Скандалы[править | править код]

В мае 2008 года компании Shueisha и APPP (англ.) были вынуждены приостановить выпуск манги и серий OVA после того, как египетские исламские фундаменталисты пожаловались на содержание OVA, заметив, что Дио Брандо — главный злодей сериала — обещал убить главного героя Дзётаро Кудзё, читая стихи из Корана. В частности, они утверждали, что всё это было создано для того, чтобы представить мусульман в образе террористов[1][184]. В результате компании Viz Media и Shueisha были вынуждены прекратить публикацию на целый год и принесли официальные извинения мусульманским общинам[184]. Сам автор изобразил в манге не Коран, а лишь книгу с непонятными символами, а при создании аниме аниматоры, не знавшие арабского, решили вставить случайный текст на этом языке — это оказалась сура Ар-Раад из Корана. После данного заявления более чем на 300 арабских и исламских форумах появились гневные комментарии с обвинениями Японии в оскорблении Корана и мусульман[185]. Компания Viz Media позже убедила автора манги перерисовать сцену, где герои сражаются на крыше и разрушают здание, похожее на мечеть[1]. 7 апреля 2009 года выпуск глав возобновился.

В 2015 году свой открытый протест против манги JoJo и её экранизаций выразила правозащитная организация PETA, сославшись сцены, где собаки и другие животные подвергаются насилию и погибают от рук отрицательных персонажей. PETA призвала прекратить выпуск аниме-экранизаций, так как опасается дальнейшей демонстрации сцен насилия над животными[186].

Отзывы и критика[править | править код]

Франшиза JoJo’s Bizarre Adventure сыскала широкую известность у читателей и зрителей[10]. Если в Японии, JoJo является одной из самых успешных и продолжительных манг[1], на западе, по состоянию на 2017 год на взгляд обозревателя интернет-портала Geek.com Тора Йенсена, она только набирает популярность[10]. Другой представитель этого ресурса Уилл Гринвальд заметил, что многие пользователи интернета познакомились с франшизой через интернет-мемы или изображения старого OVA-сериала[11]. Того же мнения придерживается и Джейсон Томсон из Anime News Network, указавший, что неудачная попытка выпуска манги в США в 1990-е годы была вызвана тем, что западная аудитория тогда ещё не готова была принять слишком «странный сюжет» истории Араки, «так как ассоциировала японскую литературу и анимацию о сражениях скорее с ниндзя и самураями». Одновременно современные англоязычные пользователи знают о JoJo скорее через мемы, нежели через знакомство с мангой. При этом для многих западных читателей именно третья арка Stardust Crusaders ассоциируется с JoJo[1]. Джоэл Лойндс из сайта Thelinc считает, что запоздалое появление фанатов на западе объясняется любовью автора произведения называть персонажей и стендов в честь известных музыкальных групп, что привело к проблемам с авторскими правами, которые долгое время не позволяли опубликовать мангу в западных странах. При этом критик советует знакомится с франшизой через просмотр аниме-адаптации, которая в общем достоверно следует сюжету манги[187]. Больший успех JoJo завоевала в Италии, так Франческо Пелоси заметил, что франшиза JoJo остаётся самым долгоживущим сёнэн-боевиком, издающимся в стране[4]. Редакция Ramenparados считает, что Наокацу Цуду, режиссёру удачных аниме-экранизаций JoJo выпущенных в 2012—2014 годах, удалось вернуть франшизу в её второй золотой век[128].

По мнению Тора Йенсена, основными причинами успеха франшизы служит то, что Хирохико Араки постоянно демонстрирует новых персонажей с инновационным визуальным дизайном и уникальными способностями. «Рассказывая одну и ту же историю в течение 30 лет, он сумел сохранить в своём сюжете движение и юмор. В то время, как большинство японских комиксов страдает от плохой проработки окружающего мира и заднего плана, работа Араки не грешит этим, а сюжет хорошо закладываются в памяти читателя»[10]. Джейсон Томсон заметил, что даже если JoJo’s Bizarre Adventure формально считается сёнэн-боевиком, она достаточно необычна и притязательна, чтобы считаться культовым хитом. «В мире манги, где по сути произведения копируют друг друга, франшиза JoJo остаётся единственной в своём роде»[1]. Со слов Джоела Лойндса, история JoJo моментально затягивает читателя, при этом не стоит применять логику к сюжету и действиям персонажа, в противном случае это обернётся читателю «ночным кошмаром». Джоел отметил, что Хирохико Араки никогда не стремится придать логическое объяснение событиям и зачастую некоторые сюжетные повороты выглядят так, будто автор их придумал на месте, что при этом никак не портит сюжет. Например «собака, которая любит жвачки со вкусом кофе, или барон Цеппели, который сделает из вина бритву, чтобы атаковать Джека Потрошителя, обращённого в зомби-вампира»[187]. Франческо-Аллесио Урсини, профессор Йёнчёпингского Университета описал франшизу, как сложную и постоянно развивающуюся серию, он также заметил, что сюжет манги JoJo представляет собой типичный пример интертекста, то есть включает в себя множество внешних отсылок, смысл которых если читатель поймёт, то они позволят ему сформировать более обширное представление о сеттинге и поддерживать интерес к произведению. Например многие персонажи JoJo, их имена, образы, поведение и стенды являются отсылками к сценическим образам известных западных музыкантов[7].

Другое преимущество франшизы заключается в том, что новичку не придётся начинать читать первую главу, так как каждая арка — это самостоятельная история, объединённая общим сеттингом[10][7]. Похожее мнение выразил Уилл Гринвальд, заметив, что несмотря на то, что франшиза затрагивает поколения Джостаров, это не значит, что манга похожа на большую семейную драму, которая крутится вокруг членов семьи, заставляя их вместе сражаться. Наоборот, каждая сюжетная линия Джостара — это самодостаточная история, в которой редко встречаются лица из предыдущих частей и есть небольшие пересечения с событиями прошлого. При этом, перемещая читателя в разные уголки земли, сюжет не страдает от недостатка в разнообразии[11]. Джоел Лойндс из Thelinc отметил, что каждая часть манги приносит новую диманику, как в сериале «Доктор Кто», которая позволяет поддерживать интерес к франшизе. «Каждая история „JoJo“ возвращает окольными способами читателя к исходной точке, к новому оригинальному герою — потомку Джонатана»[187]. Франческо-Аллесио Урсини заметил, что «с одной стороны каждая отдельная арка достаточно изолированна, чтобы считаться самостоятельной историей, но с другой стороны все части „JoJo“ остаются всеобъемлющим рассказом, посвященным Джостарам, их союзникам, врагам, и их причудливым приключениям»[7]. Стенды стали по мнению Томсона определяющей чертой франшизы JoJo, которые послужили вдохновением для будущих работ других авторов, как например «Король-шаман»[1] Фанческо также назвал введение стендов «творческим и уникальным», которое делает каждый отдельный бой неповторимым[7].

Фабула[править | править код]

Косплей персонажей Фу Файтерс из Stone Ocean и Джайро Цеппели из Steel Ball Run

Джоэл Лойндс из Thelinc заметил, что основные сюжетные линии в каждой части JoJo достаточно просты и быстро закладываются с первыми главами[187]. Первая арка — Phantom Blood, считается одновременно и самой слабой частью с недостаточно проработанным, скучным главным героем[188][7] и вялым сюжетом[189][190]. Тем не менее Phantom Blood остаётся важной опорой для остальных частей манги JoJo[191]. Вторая арка Battle Tendency считается критиками уже более интересной[190] и динамичной, встающей на один уровень с остальными боевыми сёнэн-мангами[192].

Сама франшиза JoJo в своём современном виде была заложена с третьей арки Stardust Crusaders, согласно которой герои сталкиваются с разными врагами, наблюдают за странными явлениями стенда врага и борются за жизнь, пытаясь разгадать его уловку[1]. Если первые две части — Phantom Blood и Battle Tendecy выглядят по мнению Гринвальда посредственно, как обыкновенная манга-боевик, то введение стендов в Stardust Crusaders придаёт необычность сюжету, а каждый бой похож на головоломку с высокими ставками. При этом с каждой новой частью, сюжет Jojo становится всё необычнее и «безумнее»[11]. Того же мнения придерживается и Франческо, заметив, что умение играть с коварством и отвлекать противника может полностью перевернуть исход битвы[4], при этом критик заметил, что сюжеты, начиная с четвёртой части манги Diamond is Unbreakable становятся всё более интересными и запутанными, словно мангака превратил своё произведение в лабораторию для экспериментов, а идея противостояния добра и зла вместе с защитой во имя общего блага заменяется внутренними конфликтами персонажей, сюжет позволяет им оставаться эгоистами и защитниками частной собственности[4]. Эдж Коулдилд из Geekbomb отметил, что если если Stardust Crusaders это «мышца франшизы JoJo», то Diamond Is Unbreakable — «её светящийся и драгоценный камень». Персонажи обладают сложным и многослойным характером — у каждого из них есть свои собственные желания[193]. В пятой части Vento Aureo, Араки придаёт сюжету новую драматическую глубину, показывая героев-изгоев, «преступников с благородным сердцем»[4]. Представитель сайта Isolailyon отметил, что Vento Aureo вступает в резкий контраст с предыдущими частями, отличающимися своей беззаботностью и карикатурностью. В частности мир Vento Aureo переполнен несправедливостью и болью. Сюжет даёт углубленное исследование личных историй главных героев, их психологическое взаимодействие и отодвигает боевые сражения на второй план[194]. Одновременно шестая часть Stone Ocean со слов Франческо Пелози из Lospaziobianco, получилась самой слабой, похожей скорее на побочную историю[4]. В частности среди основных проблем был замечен излишне запутанный и переработанный сюжет, из-за чего терялась линия повествования[195].

В седьмой части Steel Ball Run, происходит заметное углубление автором в психологию, воспоминания и личностные качества персонажей, размытие границы между «плохим и хорошим», «победителями и проигравшими». На этом фоне сражения с применением стендов уходят на второй план[4]. Редакция Kono Manga ga Sugoi! считает Steel Ball Run достойным перезапуском франшизы, уже ориентированным на более взрослых читателей и заметила, что люди, не знакомые с предыдущими частями франшизы Jojo могут вполне начать знакомство с данной части[196]. Франческо-Аллесио Урсини назвал седьмую арку повторной интерпретацией Phantom Blood и также заметил явное нацеливание на взрослую аудиторию, которая выражается в затрагивании взрослых и этически сложных тем, не подходящих для подростков, например изображения злодея, которым однако движут благие мотивы в рамках его ценностей[7]. Тор Дженсен из Geek назвал изображение развития товарищеских отношений между главными героями Джонни и Джайро одним из лучших, что он когда либо встречал в комиксах[10], с другой стороны читатели могут неоднозначно понять переосмысление стендов, похожих теперь на металлические шарики[197]. В последней и восьмой части манги — JoJolion, которая предсатвляет собой интерпретацию Diamond Is Unbreakable[7], автор делает акцент на загадочности и раскрытие тайн, к которым стремится главный герой в течение истории. Тем не менее критик Франческо Пелоси считает, что новая часть во всех смыслах выглядит слабее, чем Steel Ball Run[4].

Сеттинг и стиль рисования[править | править код]

В отличие от большинства сёнэн-произведений, где решающим фактором в бою является «сила и решительность», в сражениях манги Jojo главную роль играет стратегия и логика, а любой враг, даже внешне самый слабый, может стать смертельно опасным, если например его стенд способен вытягивать душу или атакует с дальнего расстояния. С другой стороны, Томсон сослался на то, что «сцены сражения выглядят порой чрезмерно жестокими и кровавыми, герои постоянно получают смертельные раны, теряют конечности, галлоны крови, но при этом сразу выздоравливают и это при том, что герой с исцеляющим стендом появляется только в четвёртой части»[1]. В сюжете явно заметно влияние жанра ужасов[7], присутствие таких элементов, как сцены крови, вампиры, зомби, серийные убийцы, маньяки и прочая соответствующая атрибутика. Томсон видит в некоторых сюжетных линиях, например сражении со стендом Эньи Гейл, явные отсылки к произведениям Стивена Кинга или фильму «Кошмар на улице вязов». При этом иногда сцены ужасов, Араки умудряется переиграть в шутку, как например посещение итальянского ресторана Тонио Труссарди в четвёртой части манги Diamond is Unbreakable[1]. Джоел Лойндс заметил особую любовь мангаки к прорисовке мелких деталей, в частности некоторые страницы можно просматривать очень долго[187].

На дальнейшее развитие стиля персонажей JoJo повлияли сценические образы Дэвида Боуи — «Bowie-esque»[7]

Обозреватель сайта THEM Anime отметил, что персонажи вселенной JoJo’s Bizarre Adventure имеют ярко выраженную индивидуальность[198]. Главные персонажи по утверждению Франческо-Аллесио Урсини, за исключением Джонатана из первой арки, также выходят за рамки стереотипного образа героя сёнэн-манги, верящего в судьбу и действующего во имя всеобщего блага, наоборот, «очередной потомок Джостара сомневается в своём будущем и как правило преодолевает трудности в рамках некой поставленной задачи. Перед тем, как принять роль „героя“, он должен сначала понять, ради чего, или кого он это делает»[7].

Внешность персонажей претерпела заметные изменения за 30 лет выпуска франшизы: например обозревая первые три части, критики заметили чрезмерно массивные тела персонажей[3][190][199], в частности по мнению Ребекки Сильверман из Anime News Network, в глаза бросаются сильные диспропорции в анатомии персонажей, критик заметила, что их маленькие головы очень странно смотрятся на фоне огромных и мускулистых тел[3]. Джейсон Томсон отметил явное заимствование стиля персонажей из манги «Кулак Полярной звезды»[200]. Франческо-Алессио Усини считает, что ранний художественный стиль манги типичен для сёнэн-произведений 80-х годов, но одновременно изобилует отсылками к современной западной культуре[7]. В поздних частях, было замечено как Араки лишил своих персонажей внешности «мачо», придавая им всё более яркий и красивый вид, «знойный взгляд с пышными губами», персонажи Араки в поздних частях обладают наиболее андрогинной внешностью, чему в каком либо другом произведении[1]. Критик Isolaillyon описал эволюцию стиля Араки, как переход из образа «мышечных мастодонтов» к «гомоэротичным модникам»[194]. Томсон также заметил, как Араки стал постепенно развивать уникальный и гибкий стиль, который может послужить примером каждому художнику[200]. Рубен Фердинанд из Medium написал в своей статье, что автор с каждой новой частью манги всё больше выходил из рамок традиционной маскулинности и гендерной бинарности, делая своих персонажей-мужчин сентиментальными, рисуя их с яркой одеждой, оголяющей некоторые части тела, макияжем и пикантными позами. На фоне эротического разнообразия полов, женщины в манге, чье образы также в основном привлекательны, не будут вызывать у читателя раздражение и мысли о намеренной сексуальной объективации женских персонажей[201].

Франческо-Аллесио Урсини, Профессор Йёнчёпингского Университета считает, что на художественный стиль и сеттинг JoJo значительно повлияла творческая деятельность британского рок-музыканта Дэвида Боуи, который также, как и Хирохико Араки экспериментировал над своими сценическими и кинематографическими образами, часто придавая им яркий, экзотический образ, а также испытывая себя в разных разных жанрах, в том числе и ужасы. При этом этом Франческо заметил явные отсылки во внешности персонажей, особенно главных злодеев Араки к сценическим обликом Боуи, в том числе и то, как художественный стиль Араки и образы Боуи параллельно развивались в 80-е и 90-е годы. В частности по мнению Франческо, Дио Брандо обладает явными отсылками к образу Боуи в 80-е годы, что выражается в его причёске ярком виде и изображении жестокого и харизматичного злодея. В 90-е годы, когда Боуи развивает ангрогинный образ своих персонажей — «Bowie-esque», выходя за рамки маскулинности, это находит отражение и в работах Араки начиная с четвёркой арки — Diamond Is Unbreakable, стиль персонажей Араки также условно можно назвать «Jojo-esque». Помимо этого, за основу внешности некоторых злодеев JoJo были взяты такие образы музыканта, как серийные убийцы с элегантными формальными костюмами, что нашло отражение во внешности таких злодеев, как Ёсикагэ Кира, или Фанни Валентайн[7].

Спорные темы[править | править код]

Комментируя скандал с исламскими фундаменталистами, Джейсон Томсон заметил, что JoJo уже долгое время пользовалась популярностью у арабских фанатов, которые не обращали внимание сцену с Кораном, пока кто-то не обиделся и не сообщил это своему отцу или кому то ещё. А сами люди, раздувшие скандал не были знакомы с мангой. При этом Томсон считает, что не стоит быть настолько чувствительным, например есть множество произведений, таких, как Devilman, Bastard!!, «Обитель ангелов» или «Евангелион», где авторы вольно интерпретирует христианские учения, однако никто не слышал, чтобы это оскорбляло чувства христиан[1]. Затрагивая также потенциально оскорбительные вещи, Томсон обратил внимание на расизм, точнее излишне стереотипное изображение персонажей каких либо этнических меньшинств. Например изображения белых американцев и их политиков, как «высокомерных и жадных подонков», сцена в Индии, где злодей использует толпу нищих, как прикрытие для нападения на героев, или же сцена с Польнареффом, который впадает в панику, так как оказывается в центре толпы темнокожих попрошаек. Отдельно критик упомянул изображение Авдола, который не похож на египтянина, а скорее на верного мавра-фокусника, который служит своему хозяину Джозефу, некоторой части аудитории такой образ покажется неприятным. Кроме того его имя — Авдол (а не Абдул) не считается по-настоящему арабским. Тем не менее, как отметил Томсон, учитывая, что в манге, где все персонажи похожи на фриков с необычной внешностью, этот аспект не столь критичен[1]. У отдельных обозревателей также споры вызвали сцены жестокого обращения с животными[202][203], в частности Ник Кример из Crunchyroll сослался на то, что все собаки, появляющиеся в манге становились жертвами убийств и вводились в сюжет, чтобы продемонстрировать жестокость очередного антагониста[204], также была замечена слишком несущественная и отрицательная роль женщин в сюжете Phantom Blood[202].

Примечания[править | править код]

Ссылки на источники[править | править код]

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Jason Thompson's House of 1000 Manga — JoJo's Bizarre Adventure (англ.). Anime News Network. Проверено 15 апреля 2012. Архивировано 20 мая 2018 года.
  2. 1 2 Weekly Bunshun Mag: JoJo's Bizarre Adventure Has Live-Action, Anime Films (англ.). Anime News Network (25 August 2011). Проверено 18 октября 2012. Архивировано 31 января 2018 года.
  3. 1 2 3 Rebecca Silverman. JoJo's Bizarre Adventure: Part 1 GN 1 — Review (англ.). Anime News Network (27 January 2015). Проверено 15 октября 2017. Архивировано 7 ноября 2015 года.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 DiMarco Foti, Francesco Pelosi. Generazioni eccentriche: Le bizzarre avventure di JoJo (итал.). Lospaziobianco (14 luglio 2010). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  5. 【ネタバレ】ジョジョの奇妙な冒険黄金の風の魅力について語るよォォォォォオオオーー - またここ (яп.), またここ (8 января 2017). Архивировано 26 мая 2018 года. Проверено 26 мая 2018.
  6. 世界が無茶苦茶になる「ジョジョの奇妙な冒険 Part6 ストーンオーシャン」レビュー (ja-JP), 感想とレビュー (22 марта 2016). Проверено 26 мая 2018.
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Francesco-Alessio Ursini David Bowie’s Influence on JoJo’s Bizarre Adventure (англ.) // The Comics Grid: Journal of Comics Scholarship. — 2017-03-15. — Vol. 7, iss. 0. — ISSN 2048-0792. — DOI:10.16995/cg.95/. Архивировано 26 мая 2018 года.
  8. Steel Ball Run: A Manga Review (англ.). Ffreakinawesomenetwork (1 April 2014). Архивировано 31 января 2018 года.
  9. Critique du volume manga (фр.). Manga-news (24 novembre 2016). Проверено 24 октября 2016. Архивировано 31 января 2018 года.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 K. Thor Jensen. The Geeksplainer: JoJo’s Bizarre Adventure (англ.). Geek (14 September 2017). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  11. 1 2 3 4 Will Greenwald. The Geeksplainer: JoJo’s Bizarre Adventure (англ.). Geek (29 August 2017). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  12. Expressive Human Pose Deformation Based on the Rules of Attractive Poses, 2017, с. 169.
  13. The Translation of Graphemes in Anime in Its Original and Fansubbed Versions, 2017, с. 92.
  14. Hirohiko Araki Lecture Part 3: Questions and Answers with Araki-Sensei (англ.). Comipress (30 June 2006). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  15. Manga in Theory and Practice, 2017, с. 30.
  16. 1 2 Hirohiko Araki Lecture Part 1: His Past & Motives. Comipress (30 июня 2006). Проверено 20 4-03-01lang=en. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  17. Jason Thompson's House of 1000 Manga — Jojo's Bizarre Adventure (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  18. Manga in Theory and Practice, 2017, с. 12.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Araki Hirohiko Interview (англ.). Dailymotion. Проверено 10 мая 2014. Архивировано 4 марта 2016 года.
  20. Sam. Araki Hirohiko: Exposed (фр.). AnimeLand (1 juin 2003). Проверено 10 мая 2014. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  21. Manga in Theory and Practice, 2017, с. 43.
  22. Manga in Theory and Practice, 2017, с. 14-15.
  23. Clamp. The Official xxxHOLiC Guide. — New York : Del Rey Manga, 2009. — P. 154–163. — ISBN 978-0-345-51000-6.
  24. 1 2 3 4 5 6 Walo. Araki Hirohiko: Jojo, De Vinci et moi (фр.). AnimeLand. Проверено 10 мая 2014. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  25. 1 2 Hirohiko Araki Lecture Part 2: Drawing Manga, Araki-Style (англ.). Comipress (25 July 2006). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  26. Manga in Theory and Practice, 2017, с. 57.
  27. 1 2 3 4 Manga in Theory and Practice, 2017, с. 58.
  28. 1 2 3 Generazioni eccentriche: Hirohiko Araki e le bizzarre avventure di JoJo (итал.). Lospaziobianco (14 luglio 2010). Проверено 21 мая 2014. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  29. 1 2 Vol.3 荒木 飛呂彦 (яп.). Manga Meister. Plaza.bunka. Проверено 10 сентября 2015. Архивировано 2007-17-12.
  30. 荒木先生曰く、「つまり『SBR』は『ジョジョ』の延長線上にある新作っていうことなんです。」 (яп.). Artmarkjojo (27 февраля 2004). Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  31. Author's Note (Steel Ball Run) (англ.), JoJo's Bizarre Encyclopedia. Архивировано 1 февраля 2018 года. Проверено 28 января 2018.
  32. 「避けて通ることは出来ませんでした。」 朝日新聞夕刊(7月2日)の文化面で『ジョジョリオン』が紹介される (яп.). Artmarkjojo (5 июля 2011). Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  33. 1 2 Manga in Theory and Practice, 2017, с. 59.
  34. Manga in Theory and Practice, 2017, с. 139-140.
  35. 1 2 3 4 5 Gucci Store to Host Exhibit of Jojo Manga's Araki (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 14 октября 2017 года.
  36. 1 2 3 JoJo's Bizarre Adventure 1-Shot Runs in Women's Fashion Mag (англ.). Anime News Network (17 November 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 27 июля 2017 года.
  37. 1 2 ジョジョの奇妙な冒険 1 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  38. ジョジョの奇妙な冒険 5 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  39. ジョジョの奇妙な冒険 6 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  40. ジョジョの奇妙な冒険 12 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  41. ジョジョの奇妙な冒険 13 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  42. ジョジョの奇妙な冒険 28 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  43. JoJo's Bizarre Adventure (OAV) (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014.
  44. JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders (TV) (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 9 мая 2018 года.
  45. JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders Egypt Arc (TV) (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  46. ジョジョの奇妙な冒険 29 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  47. ジョジョの奇妙な冒険 46 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  48. Otsuichi struggling to complete novel (англ.). atmarkjojo. Проверено 1 марта 2014.
  49. 1 2 3 Jojo's Araki Creates Manga for France's Louvre Museum (англ.). Anime News Network (22 January 2009). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 15 октября 2017 года.
  50. Otsuichi's novel finally solicited (англ.). atmarkjojo.org. Проверено 1 марта 2014.
  51. 1 2 Jojo's Araki Makes Shonen Jump 1-Shot, 1st Artbook in 12 Years (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 27 июля 2017 года.
  52. ジョジョの奇妙な冒険 47 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  53. ジョジョの奇妙な冒険 63 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  54. ストーンオーシャン 1 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  55. ストーンオーシャン 17 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  56. McCarthy, Helen. 500 manga heroes & villains. — Collins & Brown, 2006. — P. 46.
  57. STEEL BALL RUN スティール·ボール·ラン 1 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014.
  58. ジョジョリオン 3 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014.
  59. ジョジョリオン 1 (яп.). Shueisha. Проверено 1 марта 2014.
  60. 1 2 Japanese Comic Ranking, December 19-25 (англ.). Anime News Network (28 December 2011). Проверено 1 марта 2014.
  61. 1 2 Japanese Comic Ranking, April 16-22 (англ.). Anime News Network (15 May 2012). Проверено 1 марта 2014.
  62. 1 2 Japanese Comic Ranking, September 17-23 (англ.). Anime News Network (26 September 2012). Проверено 1 марта 2014.
  63. Japanese Comic Ranking, May 12-18 (англ.). Anime News Network (22 May 2013). Проверено 1 марта 2014.
  64. JoJo's Bizarre Adventure English Volume 1 (англ.)  (недоступная ссылка — история). Viz Media. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 23 июня 2006 года.
  65. JoJo's Bizarre Adventure English Volume 16 (англ.)  (недоступная ссылка — история). Viz Media. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 1 декабря 2010 года.
  66. Phantom blood. Le bizzarre avventure di JoJo vol. 1 (англ.). Amazon. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  67. Jojo's Bizarre Adventure, tome 13 : Le Maléfice de Dio (фр.). Amazon.com. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  68. JoJo's Bizarre Adventure — Golden Wind, Tome 17 (англ.). Amazon. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  69. Daran Culture Enterprise (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014.
  70. Tong Li Publishing Co., Ltd. (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014.
  71. Viz Talks "JoJo's Bizarre Adventure" Digital Distribution Plans and Difficulties. Crunchyroll (14 сентября 2013). Проверено 16 октября 2013. Архивировано 17 октября 2013 года.
  72. Viz Media Adds JoJo's Bizarre Adventures: Battle Tendency, Requiem of the Rose King Manga. Anime News Network (3 июля 2014). Проверено 3 июля 2014. Архивировано 11 июля 2016 года.
  73. JoJo's Bizarre Adventures: Battle Tendency Gets Print Edition in Fall 2015. Anime News Network (8 июля 2014). Проверено 8 июля 2014. Архивировано 12 июля 2014 года.
  74. Viz Media Licenses Junji Ito's Tomie Manga. Anime News Network (26 марта 2016). Проверено 26 марта 2016. Архивировано 18 августа 2016 года.
  75. 週刊少年ジャンプ 岸辺露伴は動かない(荒木飛呂彦) (яп.). Media Arts Database. Управление культуры Японии. Архивировано 1 августа 2017 года.
  76. JoJo's Bizarre Adventure's Spinoff Manga Thus Spoke Kishibe Rohan Gets 9th Episode in August. Anime News Network (12 июля 2017). Проверено 30 июля 2017.
  77. 単語記事: デッドマンズQ. Nicovideo. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2016-024-21.
  78. Under Execution Under Jailbreak (яп.). Batoto. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 16 июня 2012 года.
  79. オインゴとボインゴ兄弟大冒険 (集英社文庫―コミック版) [文庫(яп.). Amazon. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  80. NBM to Release Hirohiko Araki's Rohan at the Louvre Manga (англ.). Anime News Network (21 December 2011). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  81. ジョジョの奇妙な冒険 (JUMP j BOOKS) (яп.). Amazon.co.jp. Проверено 13 июля 2012. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  82. Le Bizzarre Avventure di JoJo Romanzo(Jojo's Bizarre Adventure Extras Novel) (итал.). Goodreads. Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 23 июня 2013 года.
  83. Le Bizzarre Avventure di JoJo — Golden Heart Golden Ring (JoJo's Bizarre Adventure Extras Golden Heart) (итал.). Goodreads. Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  84. Otsuichi struggling to complete novel. Atmarkjojo. Проверено 3 сентября 2011. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  85. The Book: JoJo's Bizarre Adventure 4th Another Day (JoJo's Bizarre Adventure Extras Another Day). Goodreads. Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 9 июля 2017 года.
  86. Bakemonogatari, Boogiepop Authors Pen JoJo's Novels (англ.). Anime News Network (27 September 2017). Проверено 27 сентября 2017. Архивировано 27 июля 2017 года.
  87. JoJo's Bizarre Adventure: Purple Haze Feedback (VS JOJO) (англ.). Goodreads. Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 1 февраля 2018 года.
  88. Jojo's Bizarre Adventure Over Heaven [VS JOJO 行本 (VS JOJO)] (яп.). Goodreads. Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 4 апреля 2017 года.
  89. Jorge Goestar (яп.). Goodreads. Проверено 1 февраля 2018. Архивировано 2 января 2017 года.
  90. ジョジョの奇妙な冒険(CD) (яп.). Amazon. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  91. ジョジョの奇妙な冒険 第2巻 アヴドゥル死すの巻 (яп.). sSuruga-ya. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  92. ジョジョの奇妙な冒険 第3巻 ディオの世界の巻 (яп.). Suruga-ya. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  93. Super Famicom Exclusive Hybrid RPG 'JoJo's Bizarre Adventure' Translated Into English (англ.). Retrocollect (14 April 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  94. 裁くのはオレのスタンドだッ!! (яп.). Capcom. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 16 августа 2011 года.
  95. Dengeki PlayStation (англ.) sales chart // Official UK PlayStation Magazine #53. — 1999. — Декабрь.
  96. ジョジョの奇妙な冒険 未来への遺産 (яп.). Capcom. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 30 января 2018 года.
  97. 1st JoJo's Bizarre Adventure Fighting Game Remade in HD (англ.). Anime News Network (14 July 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  98. 全てのコンテンツをご覧頂くにはFlash Playerが必要です。お持ちでない方は最新のFlash Playerをダウンロードして下さい。 (яп.). Capcom. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 12 марта 2007 года.
  99. JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze GAME » consists of 1 releases: overviev (англ.). giantbomb. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  100. ジョジョの奇妙な冒険 ファントムブラッド (яп.). Bandai. Проверено 1 марта 2014 года. Архивировано 2 июля 2017 года.
  101. JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood (англ.). Giantbomb. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 24 сентября 2015 года.
  102. JoJo no Kimyou na Bouken: Phantom Blood Bandai (англ.). Play-asia. Проверено 1 марта 2014.
  103. JoJo's Bizarre Adventure Gets Fall TV Anime & PS3 Game (англ.). Anime News Network (5 July 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 10 августа 2012 года.
  104. JoJo’s Bizarre Adventure: All Star Battle Game Headed To PlayStation 3 (англ.). Siliconera (англ.) (4 July 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  105. JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle com - Video Game News, Videos and File Downloads for PC and Console Games at (англ.). Shacknews (19 September 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  106. JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle Game Heads West — News (англ.). Anime News Network (19 September 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  107. JoJo’s Bizarre Adventure: All-Star Battle Reaches Europe Spring 2014 (англ.). Siliconera (20 December 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  108. Kris. JoJo's Bizarre Adventure: All-Star Battle Will Have Localization Changes In The West (англ.). Siliconera (англ.) (17 October 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  109. 『ジョジョの奇妙な冒険 オールスターバトル』最新情報! 新たに4人のキャラクターの参戦が決定!! (яп.). Famitsu. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 17 февраля 2013 года.
  110. 『ジョジョの奇妙な冒険 オールスターバトル』の発売前受注本数が50万本を突破 | インサイド (яп.). Inside-games (22 августа 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 30 января 2018 года.
  111. JoJo’s Bizarre Adventure Eyes of Heaven Release Date Confirmed, New Characters Revealed (англ.). Geek Snack (10 September 2015). Проверено 12 сентября 2015. Архивировано 28 сентября 2015 года.
  112. 1 2 Romano, Sal JoJo’s Bizarre Adventure: Eyes of Heaven for PS4 North America Release Date Confirmed. Gematsu (22 апреля 2016). Проверено 22 мая 2016. Архивировано 30 января 2018 года.
  113. 【ジョジョEOH】「本作のストーリーモードは荒木先生監修」「課金や有料でのダウンロードコンテンツなし」. livedoor blog. Проверено 19 июля 2015 года. Архивировано 26 мая 2018 года.
  114. Sal Romano. JFamitsu Review Scores: Issue 1410 (англ.). Gematsu (8 December 2015). Проверено 8 декабря 2015. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  115. ジョジョの奇妙な冒険 スターダストシューターズ (яп.). Google Play. Проверено 27 января 2017.
  116. ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドレコーズ (яп.). 4Gamer. Aetas Inc.. Проверено 28 июня 2017. Архивировано 17 июня 2017 года.
  117. Sal Romano. JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Records announced for smartphones. Gematsu (13 декабря 2016). Проверено 28 июня 2017. Архивировано 23 декабря 2016 года.
  118. 1 2 3 JoJo's Bizarre Adventure (OAV). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  119. "Sakura Con — Super Techno Arts Panel" (англ.). Anime News Network (27 April 2002). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  120. Jérôme PAUWELS (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  121. Raflesia srl (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  122. 1 2 JoJo’s Bizarre Adventure OVA Review: Stardust Crusaders and The Bizarre Release Order (англ.) (animeanemoscope). Проверено 26 мая 2018. Архивировано 7 февраля 2018 года.
  123. 1 2 JoJo's Bizarre Adventure Looks Great Even 20 Years Later (англ.) (9 June 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 3 сентября 2017 года.
  124. Trinoc*Con to feature Anime (англ.). Anime News Network (11 July 2003). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 2 февраля 2018 года.
  125. New JoJo's Bizarre Adventure Anime's Cast, Staff Revealed (англ.). Anime News Network (16 August 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 17 января 2013 года.
  126. 「ジョジョの奇妙な冒険 THE ANIMATION」テレビアニメ化決定 本年10月スタート (яп.). AnimeAnime (6 июля 2012). Проверено 20 февраля 2016. Архивировано 24 февраля 2016 года.
  127. TVアニメ「ジョジョの奇妙な冒険 スターダストクルセイダース」特集、津田尚克×鈴木健一対談 (1/5) (яп.). Natalie. Проверено 20 февраля 2016. Архивировано 24 февраля 2016 года.
  128. 1 2 Entrevista a Naokatsu Tsuda en el Festival del manga de Getxo 2017 — Ramen Para Dos (исп.). Ramenparados (17 de abril de 2018). Проверено 10 мая 2018. Архивировано 10 мая 2018 года.
  129. 1 2 JoJo's Bizarre Adventure TV Anime Slated for October 6 (англ.). Anime News Network (11 September 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 20 марта 2018 года.
  130. 1 2 JoJo's Bizarre Adventure Anime Teases Part 3 (англ.). Anime News Network (5 April 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 28 июня 2013 года.
  131. 「ジョジョの奇妙な冒険」、アニメの魅力とは何だったのか? 津田尚克ディレクターインタビュー(前編)(1/2) (яп.). AnimeAnime (12 мая 2013). Проверено 14 мая 2013. Архивировано 2 июня 2013 года.
  132. ジョジョアニメは第2部突入、杉田智和のジョセフが動くッ! (яп.). Natalie (19 ноября 2012). Проверено 19 ноября 2012. Архивировано 20 декабря 2012 года.
  133. 2013年10月からBS11で行われた再放送においては、無修正ではないものの一部のグロテスク描写の修正が若干甘くなっている箇所も存在している。
  134. JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders (англ.). Anime News Network (5 April 2014). Проверено 29 мая 2014. Архивировано 29 мая 2014 года.
  135. Jojo's Bizarre Adventure Part 3 TV Anime Slated for 2014 (англ.). Anime News Network (18 October 2013). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 18 октября 2013 года.
  136. JoJo’s Bizarre Adventure Part 3 Anime to Air in Spring With Differences From Parts 1/2 (англ.). Anime News Network (18 November 2013). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 19 ноября 2013 года.
  137. JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders (TV) (англ.). Anime News Network (18 October 2013). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 28 мая 2014 года.
  138. Jojo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders Anime Begins Season Break (англ.). Anime News Network (31 July 2014). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 4 октября 2014 года.
  139. ジョジョの奇妙な冒険 (テレビアニメ) (яп.). Weblio. Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  140. JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders Egypt Arc (TV) (англ.). Anime News Network. Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  141. Full Year "JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders" Anime Plans Confirmed (англ.). Crunchyroll (20 June 2014). Проверено 20 июля 2014. Архивировано 20 июня 2014 года.
  142. コミックナタリー - アニメ「ジョジョ」3部、承太郎は小野大輔!DIOは子安武人 (яп.). Natalie (22 декабря 2013). Проверено 30 марта 2014. Архивировано 10 апреля 2014 года.
  143. It's Official! Crunchyroll to Stream "JoJo's Bizarre Adventure" Anime! (англ.). Crunchyroll (2 April 2014). Проверено 3 апреля 2014. Архивировано 4 апреля 2014 года.
  144. JoJo’s Bizarre Adventure: Stardust Crusaders Hits Adult Swim Later This Month | Nerdist (англ.), Nerdist (2 July 2017). Архивировано 20 марта 2018 года. Проверено 5 февраля 2018.
  145. JoJo's Bizarre Adventure Part 4 Anime's Promo Introduces Setting (англ.). Anime News Network (10 December 2015). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 26 января 2016 года.
  146. JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Is Unbreakable (TV) (англ.). Anime News Network. Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  147. JoJo's Bizarre Adventure Part 4 Anime's Main Staff, Cast, April Premiere Revealed (англ.). Anime News Network (17 November 2015). Проверено 19 ноября 2015. Архивировано 17 ноября 2015 года.
  148. 1 2 JoJo’s Bizarre Adventure (2012) (англ.). Nihonreview. Проверено 1 марта 2014. Архивировано 4 января 2014 года.
  149. 1 2 Richard Eisenbeis. The First Arc of JoJo’s Bizarre Adventure is True to its Roots (For Better or Worse) (англ.). Kotaku (2013-22-01). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 28 мая 2014 года.
  150. TZA. JoJo’s Bizarre Adventure Stardust Crusaders Episode 1: Man Possessed by an Evil Spirit (англ.). Otakukato (4 April 2014). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 29 мая 2014 года.
  151. Aj Caukfield. Walk Like An Egyptian (англ.). Japanator (19 April 2014). Проверено 4 октября 2014. Архивировано 19 мая 2014 года.
  152. Aj Caulfield. TV Review: JoJo’s Bizarre Adventure, Part 4: Diamond is Unbreakable (англ.). Geek Bomb (24 December 2016). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  153. 1 2 Nick Creamer. JoJo's Bizarre Adventure: Diamond Is Unbreakable (англ.), Anime News Network. Архивировано 20 марта 2018 года. Проверено 6 февраля 2018.
  154. JoJo no Kimyou na Bouken: Phantom Blood (англ.). Play-asia. Проверено 25 мая 2014. Архивировано 20 марта 2018 года.
  155. 1 2 Live-Action JoJo's Bizarre Adventure Film's Trailer, New Visual Posted (англ.). Anime News Network (26 April 2017). Проверено 27 апреля 2017. Архивировано 20 марта 2018 года.
  156. ジョジョの奇妙な冒険 ダイヤモンドは砕けない 第一章 (яп.). Eiga. Проверено 2 апреля 2017. Архивировано 20 марта 2018 года.
  157. Ashcraft, Brian. The JoJo's Bizarre Adventure Movie Being Called 'Better Than Expected' (англ.), Kotaku. Архивировано 4 августа 2017 года. Проверено 27 января 2018.
  158. Shonen Jump Manga Circulation Numbers (англ.). ComiPress (6 May 2007). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 4 февраля 2013 года.
  159. JoJo's Bizarre Adventure Vol. 1 Review (англ.). IGN (1 December 2005). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  160. Top 10 Anime and Manga at Japan Media Arts Festival (англ.). Anime News Network (4 October 2006). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 21 июля 2012 года.
  161. Survey: Slam Dunk Manga is #1 Choice for Live-Action (англ.). Anime News Network (3 May 2009). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 29 июня 2012 года.
  162. Top Manga Ranked by Kono Manga ga Sugoi 2013 Voters (англ.). Anime News Network (10 December 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 17 января 2013 года.
  163. 50 Top-Selling Manga in Japan by Volume: 2012 (англ.). Anime News Network (2 December 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 6 марта 2013 года.
  164. Top-Selling Manga in Japan by Volume, #50-#100: 2012 (англ.). Anime News Network (2 December 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 17 января 2013 года.
  165. Megan Peters. The Top 10 Weekly Shonen Jump Series Of All-Time (англ.), Comicbook (22 February 2018). Архивировано 21 февраля 2018 года. Проверено 21 марта 2018.
  166. Anime Impact, 2018.
  167. 文化庁メディア芸術祭10周年企画アンケート日本のメディア芸術100選 結果発表 (яп.). Агентство по делам культуры Японии (англ.). Проверено 26 сентября 2014. Архивировано 2 июля 2008 года.
  168. Neostygarctus lovedeluxe, 2013, с. 415.
  169. Mikikazu Komatsu. Dress Up with "JoJo's Bizarre Adventure" Collaboration Street Art Clothes (англ.). Crunchroll (25 January 2018). Проверено 21 марта 2018. Архивировано 21 марта 2018 года.
  170. JoJo Meets Edgy Urban Style in Street Art Inspired Fashion Lineup (англ.). Otakumode (25 January 2018). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 21 марта 2018 года.
  171. LG V30+ JoJo's Bizarre Adventure Limited Edition Launching in Japan on March 23 - Gizmochina (англ.), Gizmochina (21 March 2018). Архивировано 21 марта 2018 года. Проверено 21 марта 2018.
  172. JoJo's Bizarre Adventure's Owson Store Recreated in Real Life (англ.). Anime News Network (23 July 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 17 января 2013 года.
  173. Martina Trlica. Long-Awaited JoJo’s Bizarre Adventure Exhibition In Sendai Opens (англ.). Manga.Tokyo (2017). Архивировано 27 января 2018 года.
  174. All-Star Creators Mark JoJo's Bizarre Adventure's 25th Year (англ.). Anime News Network (17 September 2012). Проверено 1 марта 2014. Архивировано 17 января 2013 года.
  175. JoJo's Bizarre Adventure / Referenced By — TV Tropes (англ.). tvtropes. Проверено 21 марта 2018. Архивировано 21 марта 2018 года.
  176. ANIME NEWS: JoJo-themed train makes laps around Tokyo's Yamanote Line (англ.). Asahi Shimbun (5 September 2013). Проверено 12 октября 2013. Архивировано 12 октября 2013 года.
  177. JoJo’s Bizarre Adventure — Fictional Characters by Dictionary.com (англ.), Everything After Z by Dictionary.com. Архивировано 25 мая 2018 года. Проверено 25 мая 2018.
  178. 1 2 Menegus, Bryan. The Roots of This Ridiculous Meme Predate the Internet (англ.), Gizmodo. Архивировано 19 июня 2017 года. Проверено 25 мая 2018.
  179. 1 2 3 4 5 6 ジョジョ立ち教室 (яп.). kajipon.sakura. Проверено 25 мая 2018. Архивировано 25 мая 2018 года.
  180. Expressive Human Pose Deformation Based on the Rules of Attractive Poses, 2017, с. 165.
  181. これぞ噂の実写版?ジョジョ立ち画像まとめ (яп.). matome.naver. Проверено 25 мая 2018. Архивировано 6 сентября 2012 года.
  182. 今日はCMの撮影をしてるよー! (яп.). Официальный блог Кяри Памю Памю (11 сентября 2012). Проверено 4 октября 2014. Архивировано 10 сентября 2012 года.
  183. ジョジョ立ち!!(バアーーン) (яп.). ahiruya27. Проверено 25 мая 2018. Архивировано 6 марта 2016 года.
  184. 1 2 Jojo's Anime, Manga Sales Halted Due to Islamic Images (англ.). Anime News Network. Проверено 1 марта 2014 года.
  185. Japanese cartoon offends Muslims (англ.). japanprobe.com. Проверено 1 марта 2014 года. Архивировано 6 февраля 2013 года.
  186. PETA Protests Depiction of Animal Cruelty in JoJo’s Bizarre Adventure (англ.), Anime Maru (10 января 2015). Проверено 1 февраля 2018.
  187. 1 2 3 4 5 Getting lost in a Bizarre Adventure The Linc (англ.). Thelinc (7 February 2015). Проверено 25 марта 2018. Архивировано 10 апреля 2015 года.
  188. Manga in Theory and Practice, 2017, с. 86-92.
  189. Manga Review: Jojo’s Bizarre Adventure Part 1 – Phantom Blood (англ.). Оotb-media. Проверено 29 мая 2014. Архивировано 19 мая 2014 года.
  190. 1 2 3 Joseph Luster. Manga Review: JoJo’s Bizarre Adventure – Phantom Blood vol. 1 (англ.). Otaku USA (12 January 2015). Проверено 15 октября 2017. Архивировано 29 апреля 2015 года.
  191. JoJo’s Bizarre Adventure: Phantom Blood (англ.). Thecasualotaku (28 April 2014). Проверено 29 мая 2014. Архивировано 29 мая 2014 года.
  192. Charlie Napier. Bizarre Adventures in Criticism: Is 'Battle Tendency' Any Good? (англ.). ComicsAlliance (11 February 2016). Проверено 26 марта 2018. Архивировано 16 апреля 2016 года.
  193. Aj Caulfield. TV Review: JoJo's Bizarre Adventure, Part 4: Diamond is Unbreakable (англ.). Geek Bomb (24 December 2016). Проверено 29 января 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  194. 1 2 Bizarre Adventure Jojo b: Vento Aureo (итал.). Isolailly (27 agosto 2014). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  195. Le bizzarre avventure di Jojo: Stone ocean [PARTE VI Isola Illyon] (итал.), Isola Illyon (2 ottobre 2014). Архивировано 20 марта 2018 года. Проверено 4 февраля 2018.
  196. 『STEEL BALL RUN』 第1巻 荒木飛呂彦 【日刊マンガガイド】 (яп.). Kono Manga ga Sugoi!. Takarajimasha (18 марта 2017). Проверено 19 августа 2017. Архивировано 19 августа 2017 года.
  197. Erkael. Critique de la série Jojo's bizarre adventure — Saison 7 — Steel Ball Run (фр.). Manga-News (8 octobre 2016). Проверено 19 августа 2017. Архивировано 19 августа 2017 года.
  198. Eric Gaede. Jojo's Bizarre Adventure (англ.). THEM Anime Reviews (16 August 2013). Проверено 20 марта 2018. Архивировано 4 января 2014 года.
  199. Review: JoJo’s Bizarre Adventure: Stardust Crusaders EP. 1: A Man Possessed by an Evil Spirit (англ.). Comicbastards (12 April 2014). Проверено 2 мая 2014. Архивировано 29 мая 2014 года.
  200. 1 2 Jason Thompson. House of 1000 Manga Finale: Part II (англ.). Anime News Network (2 July 2015). Проверено 26 марта 2018. Архивировано 26 марта 2018 года.
  201. Ruben Ferdinand. An essay about JoJo’s Bizarre Adventure and queer masculinities (англ.). Medium (9 October 2017). Проверено 4 февраля 2018. Архивировано 20 марта 2018 года.
  202. 1 2 Ziah Grace. Bizarre Adventures In Criticism, Part One: Is ‘Phantom Blood’ Any Good? (англ.). ComicsAlliance (2 February 2016). Проверено 15 октября 2017. Архивировано 17 февраля 2017 года.
  203. Jason Thompson. Manga: The Complete Guide. — Random House Publishing Group, 2012-07-03. — 1762 с. — ISBN 9780345539441.
  204. Nick Creamer. FEATURE: Why It Works: A Eulogy for the Dogs of JoJo, Part One (англ.), Crunchyroll (3 September 2016). Архивировано 20 марта 2018 года. Проверено 4 февраля 2018.

Комментарии[править | править код]

  1. ДжоДжо — это изначально сокращённое название от имени и фамилии главного героя первой части манги — Джонатана Джостара.
  2. 1 2 «Хамон» (яп. 波紋 хамон)во вселенной JoJo — способность создавать из внутренней энергии тела концентрические волны, похожие по своей природе на солнечный свет и обладающие по этой причине высокой эффективностью в бою против вампиров и нечисти, обращая их тела в пепел.
  3. 1 2 3 «Стенд» (яп. スタンド сутандо)во вселенной JoJo — сверхъестественная способность временно создавать из внутренней энергии тела физическую форму боевого аватара. Стенды обладают разной внешностью и размером и обладают индивидуальными способностями.
  4. Согласно сюжету Phantom Blood, вампир Дио Брандо полностью лишился своего тела, но выжила его голова, он позже напал на Джонатана Джостара на корабле, чтобы захватить его тело и заменить голову Джонатана своей. Хоть сюжет Phantom Blood не показывает, удалось ли Дио осуществить свою задумку, так как корабль утонул, но это подтверждается в манге Stardust Crusaders, где у Дио виден шрам на шее, а также родимое пятно в форме звезды, которую имел Джонатан.
  5. Дио Брандо, во время зачатия Джорно, был носителем тела Джонатана Джостара, таким образом он не биологический отец для Джорно.
  6. Знаки катаканыジョ по правилам системы Поливанова записываются как дзё, а по системе Хэпбёрна — как jo (джо): в русском языке система Поливанова распространяется в обязательном порядке на все японские имена и фамилии, но не иностранные, поэтому имена разных персонажей выборочно записываются с джо, или дзё
  7. Рохан Кисибэ — неоднозначная личность. С одной стороны он талантливый мангака, жадный на острые ощущения и эксперименты, с другой стороны ведёт себя равнодушно или эгоистично по отношению к окружающим людям и готов из любопытства атаковать их своим стендом

Литература[править | править код]

  • Хирохико Араки. Manga in Theory and Practice: The Craft of Creating Manga. — Viz Media, 2017. — 280 с. — ISBN 978-1-4215-9407-1.
  • Масаки Осита, Кэй Ямамура, Аои Хонда. Expressive Human Pose Deformation Based on the Rules of Attractive Poses. — Proceedings of the Computer Graphics International Conference, Article No. 33, 2017. — 530 с. — ISBN 978-1-4503-5228-4.
  • Крис Стакмэнн. Anime Impact. — Mango Publishing Group, 2018. — 250 с. — ISBN 978-1-633353-732-3.
  • Даниел Э. Джозефи-Хернандес. The Translation of Graphemes in Anime in Its Original and Fansubbed Versions. — TranscUlturAl, 2017. — 104 с.
  • Синта Фудзимото, Кацуми Миядзаки. Neostygarctus lovedeluxe n. sp. from the Miyako Islands, Japan: The First Record of Neostygarctidae (Heterotardigrada: Arthrotardigrada) from the Pacific. — Zoological Society of Japan, 2013. — 419 с. — ISBN 0289-0003.

Ссылки[править | править код]