Римский диалект

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Римский диалект
Самоназвание:

Dialetto romanesco

Страны:

Италия

Регионы:

Лацио

Официальный статус:

Нет

Регулирующая организация:

Нет

Общее число говорящих:

~3000000

Рейтинг:

Нет

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Романская группа
Итало-романская подгруппа
Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

Нет

ISO 639-1:

Нет

ISO 639-2:

Нет

ISO 639-3:

Нет

См. также: Проект:Лингвистика

Ри́мский диале́кт (романеско; итал. Dialetto romanesco; транстеверинское наречие) отражает историческое развитие речи населения самого г. Рима и, таким образом, представляет собой продукт прямой эволюции народно-латинского языка в бывшей столице Римской империи при минимальных иноязычных влияниях субстрата и суперстрата.

В средние века римский диалект претерпел ряд фонетических изменений, отражающих его промежуточное географическое положение в самой Италии. До начала ХVI века римский диалект был близок неаполитанскому языку Южной Италии. Но разграбление Рима (1527 год) и особенно объединение Италии в 1860 году привели к усилению здесь тосканских влияний, которые и легли в основу литературного итальянского языка.

В настоящее время литературный итальянский язык играет роль надъязыка (язык-крыша) как для романеско, так и для других итальянских диалектов (языков). Поэтому в настоящее время романеско в целом относится к группе центрально-итальянских диалектов.

Ограниченно употребляется в литературе и вывесках для придания им местного колорита и образности: «Sò nnove, sò bbone!» (рекламный плакат в римском метро). Его лексические и фонетические элементы улавливаются в речи жителей столицы и некоторых соседних городов (Латина).

Примеры[править | править исходный текст]

Вывеска в римском метро на романеско.
  • aò, anvedi chi stà a 'rivà! (итал.: guarda chi sta arrivando!) русск.: смотри, кто идёт!
  • stò a 'nnà ar cinema co' l’amichi mia (итал.: sto andando al cinema con i miei amici) русск.: я собираюсь пойти в кино со своими друзьями
  • jeri me sò ppijato 'na bira ar bare (итал.: ieri ho preso una birra al bar) русск.: вчера я выпил пива в баре
  • ma nô sapevi che su' fija n' è ita a scola? (итал.: ma non lo sapevi che sua figlia non è andata a scuola?) русск.: а ты не знал, что её дочь не пошла в школу?

Ссылки[править | править исходный текст]