Гасконский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Гасконский диалект
Самоназвание:

Gascon

Страны:

Франция, Испания

Официальный статус:

Испания, Каталония

Общее число говорящих:

около 250 000

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Романская группа
Окситано-романская подгруппа
Письменность:

латиница

См. также: Проект:Лингвистика

Гасконский язык-диалект — (Gascon, [gasˈku]; фр. [gaskɔ̃]) — диалект окситанского языка. Иногда рассматривается как самостоятельный романский язык.

Гасконский язык распространён в Гаскони и Беарне (во Франции: в части департаментов Атлантические Пиренеи, Верхние Пиренеи, Ланды, Жер, Верхняя Гаронна, Ло и Гаронна и Арьеж, в большей части Жиронды; в Испании — в небольшой долине Валь-д’Аран на северо-западе Каталонии). В мире языком владеет около 250 тыс. человек.

В Испании распространён только южный вариант гасконского — аранский диалект, на который оказали сильное влияние каталанский и испанский языки. В результате этого воздействия существует тенденция отдаления аранского диалекта от французских диалектов гасконского языка. Аранский имеет в Валь-д’Аран статус официального языка (наряду с испанским и каталанским языками).

Баскский субстрат[править | править вики-текст]

Язык, на котором говорили в Гаскони перед римским правлением, был частью баскского диалектного континуума (см. аквитанский язык). Само слово «Гасконь» произошло из латинского корня vasco/vasconem и является однокоренным с «баск» (Vasconēs, с переходом [v] → [gw] → [g]). Это может свидетельствовать, что носители языка в то время идентифицировали себя как баски. Присутствие баскского субстрата в развитии гасконского языка было доказано научно. Эта теория объясняет некоторые особенности, отличающие гасконский от других окситанских языков.

Характерной чертой гасконского, которая может происходить из языка-субстрата, является изменение «f» на «h». В словах, которые в латыни изначально начинались на [f], (например festa — «торжество»), этот звук ослабился до придыхательного [h], а затем, в некоторых местах совсем исчез (гасконское hèsta [ˈhɛsto] или [ˈɛsto]). Согласно субстратной теории, это могло произойти из-за отсутствия в баскских диалектах фонемы /f/. Подобное изменение произошло в континентальном испанском: латинское facere стало испанским hacer (произносится: [a.ˈθer], а в некоторых отдалённых районах, в особенности, в юго-восточной Андалусии — [haˈθɛɾ]).

Некоторые лингвисты, однако, считают субстратную теорию ошибочной и объясняют эти и другие изменения внутриязыковыми процессами. Переход [f] в [h] как в гасконском, так и в испанском языках, которые развились в баскоязычных регионах, может быть совпадением, хотя это и маловероятно.

Современный баскский язык также подвергался лексическому воздействию со стороны гасконского, например, слова beira («стекло»), polit («милый», гасконское polit/polida).

Современное положение[править | править вики-текст]

В ходе опроса, проведённого в 1982 году в Беарне, было установлено, что 51 % населения говорил на гасконском, 70 % понимало его, а 85 % поддерживало защиту языка. Однако в последнее время использование языка заметно сократилось — в основном из-за того, что язык не передаётся следующим поколениям. Особенно сильно сократилось использование языка в городах и на северо-востоке ареала.

Во Франции в отношении гасконского используется термин «патуа», обозначающий местный говор в целом. В Беарне местные варианты гасконского языка с XVI века называются «Béarnais» (беарнский). Это связано с политическим прошлым Беарна, который с 1347 по 1620 год был суверенным государством.

В лингвистическом отношении не существует унифицированного беарнского диалекта, и в разных регионах провинции язык сильно отличается. Различия в произношении могут быть разделены на восточные, западные и южные (в горных районах). Например, «a» в конце слова на западе произносится как [a], на востоке — [o], а на юге — [œ].

Субдиалекты[править | править вики-текст]

Гасконский включает в себя три группы говоров:

  • Равнинные говоры («Garonnais Gascon») — в долине реки Гаронны. Наименее обособленная форма гасконского. Близки к лангедокскому диалекту окситанского языка.
  • Пиренейские говоры — на юге и юго-западе ареала. Отличаются некоторыми архаичными и специфическими чертами.
  • Иногда выделяется промежуточная группа, к которым относятся в частности говоры Беарна.

Писатели[править | править вики-текст]

На гасконском языке начиная со Средневекового периода существовала литература. В новый период крупнейший поэт - Жаку Жансемин.

Заимствования из гасконского в другие языки[править | править вики-текст]

Некоторые слова французского языка имеют гасконское происхождение. Например, французское cadet (-te) — «младший, -ая», первоначально означавшее «младший (сын)», «молодой дворянин, предназначавшийся для военной или духовной карьеры», восходит к гасконскому capdèt — «командир, начальник». Гасконское berret — «шапка» попало в беарнский, а затем и в литературный французский: béret — «баскская шапка». Через посредство французского эти слова попали и в другие языки: например, русские слова «кадет» и «берет». Английское название белого гриба cep происходит от гасконского cep — «ствол», а izard — «пиренейская серна» от французского или гасконского isard.

Слова[править | править вики-текст]

Слово Перевод
земля tèrra [тэрро]
небо cèu [сёу]
вода aiga [айго]
огонь huec [хуэк]
мужчина òmi/òme [оми/оми]
женщина hemna [хэмно']
есть minjar/manjar [минжа/манжа]
пить béver [бэвэ:]
большой gran [гран]
маленький petit [пэтит]
ночь nueit [нуэйт]
день dia/jorn [дийо/жур]

Ссылки[править | править вики-текст]