Новословенский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Новословенский язык
Novoslovienskij jazyk logo-small.jpg
Самоназвание Novoslovienskij jazyk
Создан Войтех Мерунка
Общее число говорящих более 100 чел.
Категория
Классификация структуры

Индоевропейские языки

Славянские языки
Тип письма Латинский алфавит, Кириллица, Греческий алфавит, Глаголица
Языковые коды
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO/DIS 639-3
Искусственные языки

Новословенский язык или Новославянский (Novoslovienskij jezyk) (c 2011 года входит в проект Межславянский язык/Medžuslovjanski[1]) — апостериорный панславянский язык, который в 2009 опубликовал чешский учитель и программист Войтех Мерунка. Он основан на языковом материале живых славянских языков и предназначенный для общения между их носителями, и, следовательно, с его помощью можно общаться, не используя отдельные славянские национальные языки.

Философия языка[править | править код]

Зональный язык[править | править код]

Язык имеет философию близкую с языком Интерлингва, который может служить аналогичным объединением романских языков и является примером для формирования новославянского. Цель т. н. зонального языка — использование его для связи в пределах определенной группы, все члены которой имеют пассивное понимание языка без необходимости изучения его. В отличие от установленных универсальных международных вспомогательных языков, таких как эсперанто, зональные языки часто имеют сложную внутреннюю структуру.

Принцип конструкции[править | править код]

Новославянский — это исследование того, как сегодня может выглядеть старославянский, если бы его развитие не остановилось в средние века, и если бы на него действовали те факторы развития, что сказались на национальных славянских языках. База новославянской грамматики, морфологии и лексики(около 5000 слов), получены непосредственно от классического старославянского. Слова и понятия современной эпохи являются общими со вспомогательным языком Словянски.

Новославянский, в отличие от других искусственных языков обладает сложной грамматикой. В некотором смысле он даже сложнее, чем чешский или русский язык, а его выразительные возможности приближаются к уровню классических языков, таких как латинский или греческий, и, конечно, старославянский. С другой стороны, грамматика и морфология новославянского содержит очень немного исключений, что делает его легким для изучения.

Аналогичные проекты универсальных славянских языков[править | править код]

В славянском мире было создано множество искусственных языков. В некотором смысле, таким языком был уже сам церковнославянский. С 19 века растет интерес к восстановлению межславянской связи с помощью универсального языка. Список всех языков представлен на сайте Яна ван Стенбергена[2]

Новославянский наиболее тесно связан с проектом словянски, с которым новославянский имеет общий словарь современных понятий. Разница между словянски и новословенски состоит, в основном, на уровне грамматики и морфологии, где словянски является более простой версии того же универсального языка с упрощенной грамматикой, орфографии и лексики, состоящий только из слов и сочетаний современных языков, а новословенски — полной версии того же универсального языка[3] с неупрощенной грамматикой, морфологией, орфографией и лексикой, состоящей не только из современных языков, но и от оригинальной лексики старославянского языка.

Публикация[править | править код]

Войтех Мерунка занимался развитием новославянского языка с 2008 и в 2009 его описание(на самом языке) автор опубликовал за свой счет в качестве 128-страничной книги Новославянский язык[4].

Перед публикацией книги, в ноябре 2009 года к ней написали отзывы доктор Мария Фенцлова, PhD., с кафедры французского языка и литературы педагогического факультета Карлова университета, Иржи Фишер, PhD, доцент кафедры компьютерных наук факультета естественных наук Университета Яна Евангелиста и доктор Ян Котлан, PhD., пенсионер и друг Мерунки. Автора критиковали главным образом из-за чрезмерной краткости в описании системы (и наоборот, излишней сосредоточенности на структуре) и отсутствия целевой группы.

Структура языка[править | править код]

Грамматика новославянского характеризируется различными архаизмами, например: четыре типа прошедшего времени, двойственное число, семь падежей, буква ѣ.

Алфавит[править | править код]

новословенский старославянский новословенский
кириллицей
украинский русский болгарский сербский греческий IPA
a а а а а а а α a
e е/ѧ е е э е е ε ɛ
i и и i и и и η i
i (iota) ı и i/й и и и ι i
o о о о о о о ο ɔ
o (omega) ѡ w о о о о ω ɔ
u оу/ѹ/ѫ у у у у у ου ʊ
y ъı/ъи/ы ы і/и ы и/ъи и υ i/y
ypsilon ѵ v и ы и/ъи и υ i/y
au, eu аѵ, еѵ ав, ев ав, ев ав, ев ав, ев ав, ев αυ, ευ aʊ, ɛʊ
ie (měkké e) ѣ іе ї/і е ие ие ιε
ij ıй ій ій ий ий иј ιϊ ij
j й й й й й ј ϊ j
ъ ъ ъ ъ ɜ
ia ıа/ѩ ия ія ия ия иа ια ᴶa
ie ıе/ѥ ие іє ие ие ие ιε ᴶɛ
ii ıи ии ії ии ии ии ιη ᴶi
io ıо ио іо/ійо ио ио ио ιο ᴶɔ
iu ıоу/ю/ѭ ию ію/іу ию ию иу ιου ᴶʊ
ja йа/ѩ йа/я я я я ја ϊα ja
je йе/ѥ йе/є є е йе је ϊε
ji йи йи ї йи йи ји ϊη ji
jo йо йо йо ё йо јо ϊο
ju йоу/ю/ѭ йу/ю ю ю ю ју ϊου
dj дь дь дь дь дь ђ δϊ ɟ
tj ть ть ть ть ть ћ τϊ c
nj нь нь/њ нь нь нь њ νϊ ɲ
rj рь рь рь рь рь рј ρϊ r/r2
lj ль ль/љ ль ль ль љ λϊ l/ʎ
č/ć/cz ч ч ч ч ч ч τζ ʧ
š/ś/sz ш ш ш ш ш ш σζ ʃ
št/szt шт/щ щ щ щ щ шт σζτ ʃt/ʃʧ
ž/ż/zh ж ж ж ж ж ж ζχ ʒ
b б б б б б б μπ b
c ц ц ц ц ц ц τσ ʦ
d д д д д д д δ d
f ф ф ф ф ф ф φ f
g г г ґ/г г г г γ g/ɣ
h х х х х х х χ x
k к к к к к к κ k
l л л л л л л λ l
m м м м м м м μ m
n н н н н н н ν n
p п п п п п п π p
r р р р р р р ρ r
s с с с с с с σ s
t т т т т т т τ t
v в в в в в в β v
x ѯ/кс кс кс кс кс кс ξ ks
z з з з з з з ζ z

Грамматика (образец)[править | править код]

Существительные[править | править код]

Существительные склоняются в семи падежах, различаются мужской, женский и средний род, единственное число, множественное число.

Мужская твёрдая парадигма BOG, HLEB
единственное число множественное число двойственное число
1.p. (nom.) bog hleb bog-i hleb-y bog-a hleb-a
2.p. (gen.) bog-a hleb-a bog-ov hleb-ov bog-u hleb-u
3.p. (dat.) bog-u hleb-u bog-om hleb-om bog-oma hleb-oma
4.p. (akuz.) bog-a hleb bog-y hleb-y bog-a hleb-a
5.p. (vok.) bož-e hleb-e bog-i hleb-y bog-a hleb-a
6.p. (lok.) bog-ie hleb-ie bog-eh hleb-eh bog-u hleb-u
7.p. (instr.) bog-om hleb-om bog-y hleb-y bog-oma hleb-oma
Мужская мягкая парадигма MUŽ, KRAJ
единственное число множественное число двойственное число
1.p. (nom.) muž kraj muž-i kraj-i muž-a kraj-a
2.p. (gen.) muž-a kraj-a muž-ov kraj-ov muž-u kraj-u
3.p. (dat.) muž-u kraj-u muž-am kraj-am muž-ama kraj-ama
4.p. (akuz.) muž-a kraj muž-e kraj-e muž-a kraj-a
5.p. (vok.) muž-i kraj-i muž-i kraj-i muž-a kraj-a
6.p. (lok.) muž-i kraj-i muž-ah kraj-ah muž-u kraj-u
7.p. (instr.) muž-em kraj-em muž-i kraj-i muž-ama kraj-ama
Женская твёрдая парадигма ŽENA
единственное число множественное число двойственное число
1.p. (nominativ) žen-a žen-y žen-ie
2.p. (genitiv) žen-y žen-‛ žen-u
3.p. (dativ) žen-ie žen-am žen-ama
4.p. (akuzativ) žen-u žen-y žen-ie
5.p. (vokativ) žen-o žen-y žen-ie
6.p. (lokal) žen-ie žen-ah žen-u
7.p. (instrumental) žen-oj žen-ami žen-ama
Женская мягкая парадигма DUŠA
единственное число множественное число двойственное число
1.p. (nominativ) duš-a duš-i duš-e
2.p. (genitiv) duš-i duš-ej duš-u
3.p. (dativ) duš-i duš-am duš-ama
4.p. (akuzativ) duš-u duš-i duš-e
5.p. (vokativ) duš-e duš-i duš-e
6.p. (lokal) duš-i duš-ah duš-u
7.p. (instrumental) duš-ej duš-ami duš-ama
Средняя твёрдая парадигма SLOVO
единственное число множественное число двойственное число
1.p. (nominativ) slov-o slov-a slov-ie
2.p. (genitiv) slov-a slov-‛ slov-u
3.p. (dativ) slov-u slov-om slov-oma
4.p. (akuzativ) slov-o slov-a slov-ie
5.p. (vokativ) slov-o slov-a slov-ie
6.p. (lokal) slov-ie slov-eh slov-u
7.p. (instrumental) slov-om slov-y slov-oma
Средняя мягкая парадигма POLJE
единственное число множественное число двойственное число
1.p. (nominativ) polj-e polj-a polj-i
2.p. (genitiv) polj-a polj-ej polj-u
3.p. (dativ) polj-u polj-em polj-ema
4.p. (akuzativ) polj-e polj-a polj-i
5.p. (vokativ) polj-e polj-a polj-i
6.p. (lokal) polj-i polj-eh polj-u
7.p. (instrumental) polj-em polj-emi polj-ema

Пример текста (Отче наш)[править | править код]

Otče naš, iže jesi na nebesech,
da sveti se ime Tvoje,
da pride cesarstvie Tvoje,
da bude volja Tvoja
jako na nebesi, i na zemlji.

Hleb naš nasuštij daj nam dnes,
i otstavij nam dlugy naše,
jako i my otstavujeme dlužnikom našim.
I ne v‘vedij nas v napast,
no izbavij nas ot lukavego.

Jako Tvoje jest cesarstvie i sila i slava v vieki.

Ссылки и Примечания[править | править код]

  1. Межславянский язык
  2. Constructed Slavic Languages
  3. Междуславянский
  4. Novoslovienskij jazyk. 1. vyd. České Budějovice : Nová Forma, 2009. 128 s. 400 výtisků. ISBN 978-80-87313-51-0. cnb002087164

учебник

скачать книгу