Палестинцы

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
(перенаправлено с «Палестинские арабы»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
Палестинцы
Современное самоназвание الفلسطينيون
Численность около 10 млн. чел
Расселение

 Палестинская национальная администрация — 4,245 млн чел[1]
 Иордания — 1,9 млн чел
 Израиль — 1,8 млн чел
 Сирия — 573 тыс. чел
 Чили — 500 тыс. чел
 Ливан — 405 тыс. чел
 Саудовская Аравия — 250 245 чел
 Мексика — 120 тыс. чел
 Египет — 70 тыс. чел
 США — 67 тыс. чел
 Гондурас — 54 тыс. чел
 Кувейт — 50 тыс. чел
 Бразилия — 50 тыс. чел
 Ирак — 34 тыс. чел
 Йемен — 25 тыс. чел
 Канада — 24 тыс. чел
 Австралия — 15 тыс. чел
 Колумбия — 12 тыс. чел
 Гватемала — 1,4 тыс. чел

 Пакистан — 500 чел
Язык арабский (палестинский диалект)
Религия ислам суннитского толка, христианство
Входит в Семиты
Родственные народы евреи, самаритяне, арабы
Происхождение арамеи, евреи, арабы и др[2].
Commons-logo.svg Медиафайлы на Викискладе

Палести́нцы (араб. الفلسطينيون‎, al-filasṭīnīyyūn, ивр.פלסטינים‏‎), или палестинские арабы (араб. الفلسطينيين العرب‎, al-Filasṭīniyyīn al-ʿarab) — этническая группа арабов[3][4][5][6][7][8][9], проживающая на территории исторической Палестины на Западном берегу реки Иордан, в секторе Газа, Галилее и в Заиорданье. Являются продуктом смешения населения некогда проживавшего на данной территории, в том числе самаритян и евреев, и полностью перенявших арабскую культуру[10][11][12][13][14][15][16]. Общая численность составляет ок. 13 млн человек (по состоянию на 2018 год)[17], из них 4,8 миллиона проживает в диаспоре[18].

Палестинцы составляют основную часть населения на территории, контролируемой Палестинской национальной администрацией (ПНА) (3,761 млн) и в Иордании (2,1 млн[19]). Кроме того, они проживают в Израиле (израильские арабы — 1,54 млн) и остальных государствах ближневосточного региона — Сирии (44 тыс.[20]), Ливане (405 тыс.) и др.

Подавляющее большинство придерживается мусульманского (в основном — сунниты, а также ахмадие[21]); и частично (6 %) христианского вероисповеданий[22].

В то же время, есть популярная точка зрения, что «палестинцы» — географическое понятиеПерейти к разделу «#Отрицание существования палестинского народа».

Самоопределение[править | править код]

Крестьянская семья в Рамалле (1900—1910).

Согласно утверждению Организации освобождения Палестины (ООП) политической организации, претендующей на представление интересов арабов, живших на территории подмандатной Палестины до Арабо-израильской войны (1947—1949), и их потомков, данному в палестинской Хартии:

Параграф 5. Палестинцами считаются арабские граждане, постоянно проживавшие в Палестине до 1948 года, вне зависимости от того, были они выселены или остались там, Все рождённые от палестинского отца после этой даты в Палестине или за её пределами также являются палестинцами.

Параграф 6. Евреи, традиционно проживавшие в Палестине до сионистского вторжения, также должны рассматриваться как палестинцы[23].

Группы палестинцев[править | править код]

Палестинские племена[править | править код]

Палестинское общество на Западном берегу и в секторе Газа выделяется тремя формами семейных связей, а именно: племена, род и видные семьи. Каждый из этих видов имеет схожий и широкий характер внутриклановых отношений. Также это касается обязательств, определённых форм этики (особенным образом это касается мужской части населения), неофициальных форм отношений и культурных рамок. Эти составляющие элементы внутриклановых отношений имеют отличительный характер[24].

Южную часть Палестины населяли четыре арабских племени, включающие большое количество родов и распределяющихся по округу Бир ас-Саба, или Беэр-Шева, а также большую часть пустыни Негев. Эти племена жили достаточно закрытой общностью и по этой причине сохранили древние арабские традиции. Эти четыре племени носят следующие названия:[25][неавторитетный источник?]

Предположения о происхождении палестинцев[править | править код]

Палестинская семья в поселении Янун. 2004 год.
Палестинская девочка из Калькилии.
Мусахан — палестинское блюдо.

Некоторые авторы утверждают, что палестинцы являются потомками коренных жителей Палестины, проживавших здесь ещё до заселения земли евреями, произошедшем в XIII веке до нашей эры[26]. Такого мнения придерживается и левый израильский политик и журналист Ури Авнери[27]. Согласно этим авторам, палестинцы — это потомки ханаанцев и филистимлян, смешанные с потомками других народов, вторгавшихся в Ханаан в течение истории — вавилонян, хеттов, египтян, евреев, персов, греков, римлян, арабов и турок. По этой версии в 7 веке после вторжения арабов, местное население приняло ислам и постепенно перешло на арабский язык.

Ясир Арафат заявлял, что он потомок древнего доеврейского населения Ханаана[28]. Это по мнению палестинцев доказывает их право на Палестину, поскольку по этой версии они появились в стране ещё раньше появления евреев, пришедших из Египта[27].

Большинство генетических исследований указывает на высокое сходство между генами евреев и палестинцев[29]. По мнению некоторых исследователей, до 85 % палестинцев имеют еврейские корни, и среди них ещё недавно были распространены иудейские обычаи[30]. Однако другие исследователи указывают на то, что у арабов вообще (а не только палестинцев) генетическое сходство с евреями ещё сильнее, чем у палестинских арабов в частности. При этом, они предлагают рассматривать генетическую близость евреев и палестинских арабов в контексте генетической близости евреев и арабов в целом.[источник не указан 1630 дней]

Джеймс Паркес[31], один из специалистов по истории Палестины, отрицает отнесение палестинцев какому-либо одному определённому народу, включая арабов. Он писал в книге «Чья земля?»[32], что «до 1914 года основная часть населения Палестины не имела никаких чувств принадлежности к чему-либо более существенному, чем к своей деревне, клану или конфедерации кланов. […] до этого момента невозможно было говорить о принадлежности [их] к какой-то национальности, и что слово „араб“ надо было использовать осторожно. Оно было применимо к бедуинам и к части горожан и знати, однако не годилось для описания основной массы сельского населения крестьян-фаллахов».

Согласно Паркесу, в XIX веке было собрано достаточно «надежной информации об их обычаях, религии и происхождении». Оказалось, что «древнейшим элементом среди фаллахов были не арабы; когда арабы пришли в Палестину, фаллахи уже были там». Это доказывается, по словам Паркеса, «наличием обычаев, которые не были продуктом ислама, а напоминали в некоторых случаях пра-израэлитскую религию, а в некоторых случаях — фрагментарный еврейский свод законов»

Паркес писал: «Пришельцы (арабы) никогда не были достаточно многочисленны, чтобы вытеснить существующее население. … можно с полным основанием сказать, что древнейший элемент палестинских крестьян состоит в основном из бывших евреев и бывших христиан. …Существуют целые деревни, которые сегодня мусульманские, но на протяжении двух последних веков были христианскими и еврейскими.»[33]

В период османского владычества (1517—1917 гг.) национальной самоидентификации населения Палестины не уделялось никакого внимания. Все регистрационные записи этого периода делались исключительно по религиозным признакам, без упоминания национальной принадлежности. Этот же критерий был использован Британским мандатом (1923—1948 гг.)[34].

Отрицание существования палестинского народа[править | править код]

Ряд источников отрицают существование палестинского народа как такового. Существование палестинского народа не признают также некоторые арабы, как, к примеру Джозеф Фара, американский журналист, христианин арабского происхождения, известен как один из самых преданных друзей Израиля в мире[35][36], и американец арабо-палестинского происхождения, по собственному признанию бывший член ООП и террорист Валид Шебат[37][38].

Аргументы сторонников этого подхода следующие[39][40][41][42]:

  • до 1967 года не известны упоминания палестинцев в качестве отдельного народа;
  • не существует и не существовало прежде ни палестинского языка, ни палестинской культуры, ни каких либо иных признаков, по которым палестинских арабов можно было отличить от арабов Египта, Ливана или Иордании;
  • даже в то время, когда эта территория находилась под арабским контролем, не существовало государства, называемого «Палестина» и управляемого палестинцами. По этому поводу один из крупнейших востоковедов Бернард Льюис сказал[41]:

С конца существования Еврейского государства в древности и вплоть до Британского мандата регион, ныне обозначаемый как Палестина, никогда не был страной и не имел четких границ, только административные пределы

  • После Первой Мировой войны в Иерусалиме издавалась арабская газета «Южная Сирия»[43].

Существование палестинского народа отрицали также лидеры арабских националистов. В частности, 1937 году арабские лидеры заявили членам британской Комиссии Пиля, что термин «Палестина» — это вообще «выдумка сионистов»[41].

Высказывание с утверждением, что Палестина принадлежит Сирии, а никакого «палестинского народа» не существует делал также президент Сирии Хафез Асад[44]. «Все знают, что Палестина есть не что иное, как южная часть Сирии» утверждал в 1956 году, перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединённых Наций основатель и первый глава ООП Ахмед Шукейри, в то время представитель Саудовской Аравии в ООН[41].

Генерал-лейтенант румынской разведки Ион Михай Пачепа, сбежавший на Запад, писал:

Сначала на свет появился изобретённый Советами так называемый «палестинский народ», который якобы «нуждался в самоопределении». Данный термин, «палестинский народ», сфабрикованный мастерами советской дезинформации в 1964 году, когда была создана Организация Освобождения Палестины (ООП), по замыслу его авторов, подразумевал арабов, живущих на территории Палестины. Впервые он был употреблен во вводной части палестинской хартии (декларации политических требований), написанной в Москве в том же 1964 году. Хартию утвердили 422 члена палестинского национального Совета, тщательный отбор которых производился в КГБ[45].

Палестинские лидеры не раз открыто заявляли, что палестинцы — не отдельный, особый народ. Так, 14 марта 1977 года, в интервью журналу Newsweek глава Политбюро ООП Фарук Каддуми сказал: «Иорданцы и палестинцы рассматриваются ООП как единый народ»[46].

Бывший глава военного отдела и член Исполнительного Совета ООП, в то время стоявшей на позициях панарабизма, Зухейр Мохсен (Захир Мухсейн)ruen, в 1977 году в интервью голландской газете «Трау» отрицал существование палестинского народа, а создание палестинского государства рассматривал только как «средство продолжения нашей борьбы против государства Израиль за арабское единство»:

«На самом деле нет никакого различия между иорданцами, палестинцами, сирийцами и ливанцами. Все они — часть одной (арабской) нации. […] По тактическим соображениям не может Иордания, которая является государством с определёнными границами, предъявить претензии на Хайфу и Яффо. Но в качестве палестинца я, безусловно, могу требовать Хайфу, Яффо, Беэр-Шеву и Иерусалим. Однако в тот момент, как мы вернём себе наши права на всю Палестину, мы не будем мешкать ни минуты, чтобы объединить Палестину с Иорданией.»[46][47][48][49][50][51]

Король Иордании Хуссейн на заседании Лиги арабских государств в Аммане в ноябре 1987 года заявил: «Возникновение палестинской национальной общности как народа стало ответом на притязания, что Палестина принадлежит евреям»[46].

По словам премьер-министра Израиля Голды Меир, до провозглашения государства Израиль в 1948 году палестинцами называли проживающих в Палестине евреев[52]. Об этом же писал в своей книге «Место под солнцем» ещё один премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху[47]. При этом «Palestine Post» была еврейской газетой[53], а Палестинский филармонический оркестр — еврейским коллективом[54]. Британцы называли палестинцами еврейских солдат британской армии, в частности бойцов «Еврейской бригады». В литературе первой половины XX века евреев на территории Палестины называют «палестинцами», а арабов — «арабами». Так же они названы в частности в романе известного американского писателя Леона Юриса «Эксодус»[55]. Более того, палестинцами называли даже евреев, живущих в Европе, подчёркивая их чужеродность. Так, Иммануил Кант писал о европейских евреях как о «палестинцах живущих среди нас»[56].

Лозунг «Свободу Палестине!» («Free Palestine!») в 1930-х годах выдвинули американские сионисты авторы пьесы «Рождение флага» (англ.) — Бен Гехт и Гилель Кук (англ.). Они создали в 1944 году Американскую лигу освобождения Палестины. Под этим лозунгом изгонялись британские колониалисты, а затем войска арабских стран во время Войны за Независимость Израиля[57].

Silk-film.png Внешние видеофайлы
Al Hekma TV (Egipt)
Silk-film.png YouTube full-color icon (2017).svg Фатхи Хамад:«Половина палестинцев — египтяне, а вторая половина — саудовцы!»

Министр в правительстве Хамаса в Газе Фатхи Хамад:

…Слава Аллаху, у нас всех есть арабские корни, каждый палестинец в Газе и на Западном берегу может похвастаться предками из Саудовской Аравии, Йемена или ещё откуда-нибудь. Мы все связаны кровными узами. <> Я про себя расскажу. Я — наполовину египтянин. В Газе живёт 30 кланов с фамилией аль-Масри (египетский). Братья! Половина палестинцев — египтяне, а вторая половина — саудовцы! Кто такие палестинцы? Да это люди, чьи предки перебрались сюда из Каира, Александрии, из Асуана, из Верхнего Египта. Мы все египтяне!…[58]

Беженцы[править | править код]

Палестинские дети в школе для беженцев. 1948 год.
Основная статья: Палестинские беженцы

В ходе Арабо-израильской войны 1947—1949 годов значительная часть арабов — жителей Палестины, по призыву своих духовных лидеров[59][60][61], а также, по принуждению израильских войск[62], покинули места своего проживания, находящиеся на территории, определённой для еврейского государства, согласно резолюции ООН о разделе Палестины, и части территории, определённой под арабское государство и переселились на территории, определённые той же резолюцией для арабского государства: оккупированный Иорданией Западный берег реки Иордан и оккупированный Египтом Сектор Газа. Часть палестинских арабов также эмигрировала в другие арабские государства, в частности в Сирию и Ливан. Ни одно арабское государство, за исключением Иордании, не предоставило переселившимся на её территорию палестинским арабам гражданства и сопутствующих прав, и не приняло усилий для их абсорбции, несмотря на их тяжёлое гуманитарное положение в первые годы.

Созданное ООН в декабре 1949 года Ближневосточное агентство ООН для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) признаёт в качестве беженцев перемещённых во время войн палестинцев и их потомков (более 4 млн человек). Это единственная группа вынужденных мигрантов в мире, к которой применяется правило признания беженцами потомков, родившихся за пределами страны.

По данным ООН численность зарегистрированных БАПОР палестинских беженцев (на 31 марта 2006) — 4 375 050 человек. В том числе в Иордании — 1 835 704, в Сирии — 434 896, в Ливане — 405 425, на Западном берегу реки Иордан — 705 207, в секторе Газа — 993 818[63].

Почтовая марка ООН, посвящённая правам палестинского народа, 1981 год (Нью-Йорк — Скотт #343, Женева — Скотт #98, Вена — Скотт #17)

ООН[править | править код]

По предложению Генеральной Ассамблеи ООН начиная с 1978 г. 29 ноября отмечается Международный день солидарности с палестинским народом. В этот день в 1947 году Генеральная Ассамблея рекомендовала план раздела Палестины.

Политические права палестинского народа были впервые четко изложены в резолюции Генеральной Ассамблеи 3236 (XXIX) от 22 ноября 1974 года, которая до сих пор является главным подтверждением основных прав палестинского народа[64].

Общество[править | править код]

Язык[править | править код]

Палестинский диалект арабского языка является подгруппой более широкого Левантийского арабского диалекта. До исламского завоевания и арабизации Леванта в VII веке основными языками, на которых говорили в Палестине преимущественно христианские и еврейские общины, были арамейский, греческий и сирийский[65]. Палестинский диалект, как и другие варианты Левантийского диалекта, оказал существенное влияние на лексику арамейского языка[66].

Палестинский диалект имеет три основных подвида: сельский, городской и бедуинский, причем произношение Qāf служит шибболетом для их различия: городская разновидность имеет звук [Q], в то время как сельская разновидность (говорят в деревнях вокруг крупных городов) произносят не [Q], а [K]. В бедуинской разновидности (распространенной главным образом в южном регионе и вдоль долины реки Иордан) вместо [Q] используется [G][67].

Барбара Мак-Кин Парментер отметила, что арабам Палестины приписывают сохранение оригинальных семитских топонимов многих мест, упомянутых в Библии, как это было задокументировано американским географом Эдвардом Робинсоном в XIX веке[68].

Палестинцы, которые живут или работают в Израиле, как правило, также могут говорить на современном иврите, как и некоторые из тех, кто живёт на Западном берегу и в Секторе Газа.

Образование[править | править код]

Основная статья: Образование в Израиле

Согласно докладу по программе развития ООН за 2014 год, уровень грамотности в Палестине составил 96,3 %, что является высоким показателем по международным стандартам. Существует гендерная разница в возрасте старше 15 лет: 5,9 % женщин считаются неграмотными по сравнению с 1,6 % мужчин[69]. Неграмотность среди женщин снизилась с 20,3 % процента в 1997 году до менее чем 6 % в 2014 году[69].

В 1960 году процент подростков, обучающихся в средней школе, был выше, чем в Ливане. Клод Шессон министр иностранных дел Франции во время первого президентства Миттерана, в середине восьмидесятых годов заявил, что «даже 30 лет назад [палестинцы], вероятно, уже имели самую большую образованную элиту среди всех арабских народов»[70][71].

Вклад в палестинскую арабскую культуру внесли такие представители диаспоры, как Эдвард Саид и Гада Карми, арабские граждане Израиля, такие как Эмиль Хабиби[72][73].

Культура[править | править код]

Али Клейбо, палестинский антрополог, критиковал мусульманскую историографию за то, что она приписывает начало палестинской культурной идентичности приходу ислама в VII веке. Описывая эффект такой историографии, он пишет:

Языческое происхождение отрицается. Таким образом, народы, населявшие Палестину на протяжении всей истории, дискурсивно отменили свою собственную историю и религию, приняв религию, язык и культуру ислама[74].

То, что крестьянская культура большого числа феллахов проявляла черты культур, отличных от ислама, было заключением, к которому пришли некоторые западные учёные и исследователи, которые нанесли на карту и обследовали Палестину во второй половине XIX-го века[75], и эти идеи должны были повлиять на дебаты XX-го века о палестинской идентичности местными и международными этнографами. Вклад Тауфика Ханаана и других палестинских писателей опубликованных в Журнале палестинского восточного общества (1920–1948 годы), был обусловлен опасением, что «местная культура Палестины», и в частности крестьянское общество, подрывается силами современности[76]:

Скрытая в их учении (и сделанная явной самим Ханааном) была ещё одна тема, а именно то, что крестьяне Палестины представляют через свои общепринятые нормы... Живое наследие всех накопленных древних культур, появившихся в Палестине (главным образом ханаанской, филистимской, еврейской, набатейской, сиро-арамейской и арабской)[76].

Палестинская культура тесно связана с культурой соседних левантийских стран, таких как Ливан, Сирия и Иордания, а также арабского мира. Культурные вклады в области искусства, литературы, музыки, одежды и кухни выражают особенности палестинского опыта и демонстрируют признаки общего происхождения, несмотря на географическое разделение между палестинскими территориями, Израилем и диаспорой[77][78][79].

Традиционная одежда палестинцев[править | править код]

В прошлом по внешнему виду можно было понять, богат ли человек, так как чем проще он был одет, тем беднее был. Основной же частью одежды при любом материальном положении оставался камиз (или шальвар-камиз). Цвет его также говорил о социальном положении: белый камиз носили наиболее богатые, а феллахи и бедуины — темно-синий. Пояс (зинар) мог быть как из кожи, так и из верблюжьего волоса, и являлся вторым по значимости элементом одежды, особенно для феллахов и бедуинов — за него можно было подоткнуть камиз таким образом, что образовывался карман, куда можно было класть различные предметы[80].

Кухня[править | править код]

История правления над Палестиной различных государств и народов отражена в палестинской кухне, которая переняла многое из различных культур. Современная сирийско-палестинская кухня оказались под влиянием трёх основных исламских кулинарных культур: собственно арабской, персидской и турецкой[81]. Арабы, завоевавшие Левант, имели простые кулинарные традиции, основанные главным образом на использовании риса, баранины и йогурта, а также фиников[82]. И без того простая кухня не развивалась в течение столетий из-за строгих правил ислама о бережливости и сдержанности, вплоть до возвышения Аббасидов, которые основали Багдад в качестве своей столицы. Багдад исторически располагался на персидской земле, и с тех пор персидская культура была интегрирована в арабскую культуру в течение IX-XI веков и распространилась по всем центральным районам империи Аббасидов[81].

Есть несколько продуктов, родом из Палестины, которые хорошо известны в арабском мире, таких как кнафе, сыр наблуси, сыр аккави (сыр Акры) и Мусахан. Ещё одно очень популярное блюдо кофта или куфта[83].

Меззе это ассортимент закусок, разложенных на столе для приёма пищи, приём закусок может длится в течение нескольких часов, что характерно для средиземноморских культур. Некоторые распространенные блюда меззе это хумус, табуле, баба гануш, лабане и зате у заатар, который представляет собой лаваш, обмакнутый в оливковое масло и молотый тимьян и семена кунжута[84].

Основные блюда, которое едят на всей палестинской территории, включают долму – вареные виноградные листья, обёрнутые вокруг вареного риса и молотого ягнёнка. Махаши это ассортимент фаршированных овощей, таких как кабачки, картофель и капуста[85].

Искусство[править | править код]

Литература[править | править код]

Музыка[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Palestinians grow by a million in decade Jerusalem post 02/09/2016
  2. Cruciani; F; La Fratta, R; Trombetta, B; Santolamazza, P; Sellitto, D; Colomb, EB; Dugoujon, JM; Crivellaro, F; Benincasa, T. Tracing Past Human Male Movements in Northern/Eastern Africa and Western Eurasia: New Clues from Y-Chromosomal Haplogroups E-M78 and J-M12 (англ.) // Molecular Biology and Evolution (англ.) : journal. — Oxford University Press, 2007. — Vol. 24, no. 6. — P. 1300—1311. — doi:10.1093/molbev/msm049. — PMID 17351267. Also see Supplementary Data Архивировано 5 декабря 2012 года.
  3. Wittes, Tamara Cofman. 2005. How Israelis and Palestinians Negotiate: A Cross-cultural Analysis. US Institute of Peace Press. p. 5.
  4. Jabareen, Hassan. 2002. "The Future of Arab Citizenship in Israel:Jewish-Zionist Time in as Place with No Palestinian memory." In Challenging Ethnic Citizenship: German and Israeli Perspectives on Immigration, edited by D. Levy and Y. Weiss. Berghahn Books. p. 214.
  5. Hussain, Mir Zohair, and Stephan Shumock. 2006. "Ethnonationalism: A Concise Overview." In Perspectives on Contemporary Ethnic Conflict: Primal Violence Or the Politics of Conviction, edited by S. C. Saha. Lexington Books. pp. 269ff, 284: "The Palestinians…are an ethnic minority in their country of residence."
  6. Nasser, Riad. 2013. Palestinian Identity in Jordan and Israel: The Necessary “Others” in the Making of a Nation. Routledge: "What is noteworthy here is the use of a general category ‘Arabs,’ instead of a more specific one of 'Palestinians.' By turning to a general category, the particularity of Palestinians, among other ethnic and national groups, is erased and in its place Jordanian identity is implanted."
  7. Haklai, Oded. 2011. Palestinian Ethnonationalism in Israel. University of Pennsylvania Press. pp. 112–45.
  8. Abu-Rayya, Hisham Motkal; Abu-Rayya, Maram Hussien (2009). “Acculturation, religious identity, and psychological well-being among Palestinians in Israel”. International Journal of Intercultural Relations. 33 (4): 325—331. DOI:10.1016/j.ijintrel.2009.05.006.
  9. Moilanen-Miller, Heather. “The Construction of Identity through Tradition: Palestinians in the Detroit Metro Area”. International Journal of Interdisciplinary Social Science: 143—150.
  10. Dowty, Alan. Israel/Palestine. — London, UK : Polity, 2008. — P. 221. — «Palestinians are the descendants of all the indigenous peoples who lived in Palestine over the centuries; since the seventh century, they have been predominantly Muslim in religion and almost completely Arab in language and culture.». — ISBN 978-0-7456-4243-7.
  11. Abu-Libdeh, Bassam, Peter D. Turnpenny, and Ahmed Teebi. 2012. "Genetic Disease in Palestine and Palestinians." Pp. 700–11 in Genomics and Health in the Developing World, edited by D. Kuma. Oxford University Press. p. 700: "Palestinians are an indigenous people who either live in, or originate from, historical Palestine.... Although the Muslims guaranteed security and allowed religious freedom to all inhabitants of the region, the majority converted to Islam and adopted Arab culture."
  12. Gil, Moshe. [1983] 1997. A History of Palestine, 634–1099. Cambridge University Press. pp. 222–3: "David Ben-Gurion and Yitzhak Ben-Zvi claimed that the population at the time of the Arab conquest was mainly Christian, of Jewish origins, which underwent conversion to avoid a tax burden, basing their argument on 'the fact that at the time of the Arab conquest, the population of Palestine was mainly Christian, and that during the Crusaders’ conquest some four hundred years later, it was mainly Muslim. As neither the Byzantines nor the Muslims carried out any large-scale population resettlement projects, the Christians were the offspring of the Jewish and Samaritan farmers who converted to Christianity in the Byzantine period; while the Muslim fellaheen in Palestine in modern times are descendants of those Christians who were the descendants of Jews, and had turned to Islam before the Crusaders’ conquest."
  13. Khalidi, Rashid Ismail, et al. [1999] 2020. "Palestine § From the Arab Conquest to 1900." Encyclopædia Britannica. "The process of Arabization and Islamization was gaining momentum there. It was one of the mainstays of Umayyad power and was important in their struggle against both Iraq and the Arabian Peninsula.... Conversions arising from convenience as well as conviction then increased. These conversions to Islam, together with a steady tribal inflow from the desert, changed the religious character of Palestine's inhabitants. The predominantly Christian population gradually became predominantly Muslim and Arabic-speaking. At the same time, during the early years of Muslim control of the city, a small permanent Jewish population returned to Jerusalem after a 500-year absence."
  14. Bernard Lewis. Semites and Anti-Semites, An Inquiry into Conflict and Prejudice. — W.W. Norton and Company, 1999. — P. 169. — ISBN 978-0-393-31839-5.
  15. Prior, Michael. 1999. Zionism and the State of Israel: A Moral Inquiry. Psychology Press. p. 201: "While population transfers were effected in the Assyrian, Babylonian and Persian periods, most of the indigenous population remained in place. Moreover, after Jerusalem was destroyed in AD 70 the population by and large remained in situ, and did so again after Bar Kochba's revolt in AD 135. When the vast majority of the population became Christian during the Byzantine period, no vast number were driven out, and similarly in the seventh century, when the vast majority became Muslim, few were driven from the land. Palestine has been multi-cultural and multi ethnic from the beginning, as one can read between the lines even in the biblical narrative. Many Palestinian Jews became Christians, and in turn Muslims. Ironically, many of the forebears of Palestinian Arab refugees may well have been Jewish."
  16. Parkes, James. [1949] 1970. Whose Land? A History of the Peoples of Palestine (rev. ed.) Penguin. pp. 209–10: "the word 'Arab' needs to be used with care. It is applicable to the Bedouin and to a section of the urban and effendi classes; it is inappropriate as a description of the rural mass of the population, the fellaheen. The whole population spoke Arabic, usually corrupted by dialects bearing traces of words of other origin, but it was only the Bedouin who habitually thought of themselves as Arabs. Western travelers from the sixteenth century onwards make the same distinction, and the word 'Arab' almost always refers to them exclusively.... Gradually it was realized that there remained a substantial stratum of the pre-Israelite peasantry, and that the oldest element among the peasants were not 'Arabs' in the sense of having entered the country with or after the conquerors of the seventh century, had been there already when the Arabs came."
  17. More than 13m Palestinians in the world by end of 2018. middleeastmonitor (2019).
  18. Statistical Abstract of Palestine No. (5) Palestinian Central Bureau of Statistics
  19. unrwa. unrwa.
  20. Palestine Refugees in Syria: A Tale of Devastation and Courage – UNRWA Commissioner-General Op Ed. un.org.
  21. PA's Moderate Muslims Threatened. israelnationalnews.
  22. Are all Palestinians Muslim?. imeu.
  23. Текст Палестинской Хартии. Викитека.
  24. http://www.alzaytouna.net/arabic/data/attachments/TransZ/Palestinian_Tribes_30.pdf
  25. 1 2 العائلات والقبائل الفلسطينه- ملف شامل عن العشائر الفلسطينيه — منتديات قصيمي نت
  26. A History of the Israeli-Palestinian conflict By Mark A. Tessler стр.69
  27. 1 2 ТАК ЧЬЯ ЖЕ АКРА? Ури Авнери
  28. When Israel and the Arabs Were Allies, By Peter Feinman, 12-22-08
  29. Jewish and Middle Eastern non-Jewish populations share a common pool of Y-chromosome biallelic haplotypes
  30. 10 потерянных колен Израиля ищут не там, где следовало?. mignews.com (10 августа 2009). Дата обращения: 26 февраля 2019. Архивировано 12 августа 2009 года.
  31. James William Parkes
  32. Whose land?: A history of the peoples of Palestine
  33. Борис Шустеф. Kто они палестинские арабы?
  34. Palestine’s Population During The Ottoman And The British Mandate Periods, 559
  35. Мифы Ближнего Востока Архивная копия от 27 октября 2007 на Wayback Machine, Джозеф Фара
  36. «Я пользуюсь репутацией одного из самых стойких сторонников Израиля.» (Джозеф Фара) (недоступная ссылка). Дата обращения: 8 декабря 2009. Архивировано 9 июля 2014 года.
  37. Нацизм не умер — он принял другую форму
  38. JORG LUYKEN. The Palestinian 'terrorist' turned Zionist (Палестинский «террорист» превратился в сиониста) (англ.) (03/30/2008). — часть источников и он сам, называют его бывшим палестинским террористом, другие ставят под сомнение правдивость рассказов Шебата о своей жизни.. Дата обращения: 12 апреля 2013. Архивировано 17 апреля 2013 года.
  39. Когда нет необходимости видеть развитие событий в их дальней перспективе…
  40. Письма из Израиля // Иерусалимский тупик // Палестинский Франкенштейн
  41. 1 2 3 4 Что такое «Палестина»? (недоступная ссылка). Дата обращения: 12 февраля 2010. Архивировано 4 февраля 2009 года.
  42. Кандидат в президенты США жестко раскритиковал миф палестинского народа, 10.12.11
  43. Why There are Arabs in Israel (недоступная ссылка)
  44. «You do not represent Palestine as much as we do. Never forget this one point: There is no such thing as a Palestinian people, there is no Palestinian entity, there is only Syria. You are an integral part of the Syrian people, Palestine is an integral part of Syria. Therefore it is we, the Syrian authorities, who are the true representatives of the Palestinian people» oh yeah?
  45. Кто изобрел «мирный процесс» и «палестинский народ»?
  46. 1 2 3 Мартин Шерман; Перевод Давида Маркова. Палестинцы: ни нации, ни общности, ни отечества… (16 сентября 2011). Дата обращения: 10 января 2013. Архивировано 20 января 2013 года.
  47. 1 2 Беньямин Нетаниягу Место под солнцем, Глава четвёртая
  48. А если не поощрять? Борис Шустеф, 19.10.2006
  49. Запах дохлой кошки в Израиле, Эли Лихтенштейн 27 февраля 2005 г.
  50. The Real Truth From The PLO
  51. Bush cannot tell us the truth
  52. «Нет такой нации как палестинцы, они никогда не существовали. До 1948 года мы были палестинцами.» Голда Меир, 15 июня 1969
  53. «The Palestine Post» (недоступная ссылка). Дата обращения: 7 января 2013. Архивировано 29 сентября 2010 года.
  54. IPO History (недоступная ссылка). Дата обращения: 7 января 2013. Архивировано 14 января 2013 года.
  55. Сай Фрумкин. Газета Vestnik, Выпуски 8-13, 2002, стр. 5
  56. Chad Alan Goldberg. Politicide Revisited (англ.) // Contemporary Sociology. — 2005. — Vol. 34, iss. 3. — P. 230.
  57. Лозунг «Свободу Палестине!» («Free Palestine!»). Дата обращения: 7 декабря 2013.
  58. Половина палестинцев -- египтяне, половина -- саудовцы. Дата обращения: 20 апреля 2014.
  59. Алек Д. Эпштейн, Израиль и проблема палестинских беженцев: история и политика, 2005 г.
  60. History repeats itself 1948 & 2006 Arabs called to leave Haifa to facilitate the killing of Jews, by Itamar Marcus and Barbara Crook, Aug. 13, 2006 (недоступная ссылка). Дата обращения: 10 августа 2009. Архивировано 31 августа 2006 года.
  61. PA daily: Arab leaders caused the refugee problem, by Itamar Marcus and Barbara Crook, Dec. 17, 2006 (недоступная ссылка). Дата обращения: 10 августа 2009. Архивировано 16 сентября 2009 года.
  62. Morris, Benny (2003). The Birth of the Palestinian Refugee Problem Revisited. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-00967-7 стр.423-436, стр.438, стр.492, стр.538
  63. [1]
  64. Sharif R. The United Nations and Palestinian Rights, 1974—1979 // Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 1 (Autumn, 1979), p. 24
  65. Bonfil, Irshai, Stroumsa, Talgam. Jews in Byzantium: Dialectics of Minority and Majority Cultures (англ.). — 2011. — P. 317, 335, 320. — ISBN 9789004203556.
  66. Greenfield et al., 2001, p. 158.
  67. Ammon, Ulrich. Sociolinguistics/Soziolinguistik 3: An International Handbook of the Science (англ.). — 2006. — P. 1922. — ISBN 9783110184181.
  68. Parmenter, 1994, p. 11.
  69. 1 2 Education (2014). United Nations Development Programme. United Nations. Дата обращения: 30 января 2017.
  70. Hallaj M. The Mission of Palestinian Higher Education// Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 4 (Summer, 1980), p. 76
  71. Interview with Elias Sanbar. Claude Cheysson, «The Right to Self-Determination», Journal of Palestine Studies, Vol. 16, no. 1 (Autumn 1986), pp. 3-12; p. 3.
  72. Books, General L.L.C. Jordanian Poets: Samer Raimouny, Mustafa Wahbi, Haider Mahmoud, Ibrahim Nasrallah (неопр.). — 2010. — ISBN 978-1158408894.
  73. Biography Ibrahim Nasrallah (недоступная ссылка). Pontas literary & film agency. Дата обращения: 14 декабря 2010. Архивировано 26 мая 2010 года.
  74. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Qleibo не указан текст
  75. Parkes, 1970, pp. 209–210.
  76. 1 2 Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Tamari не указан текст
  77. Ismail Elmokadem. Book records Palestinian art history (10 December 2005). Дата обращения: 18 апреля 2008. Архивировано 19 апреля 2007 года.
  78. Danny Moran. Manchester Festival of Palestinian Literature. Manchester Festival of Palestinian literature. Дата обращения: 18 апреля 2008. Архивировано 31 марта 2008 года.
  79. Regev Motti (1993), Oud and Guitar: The Musical Culture of the Arabs in Israel (Institute for Israeli Arab Studies, Beit Berl), ISBN 965-454-002-9, p. 4.
  80. E. W. G. Masterman Dress and Personal Adornment in Modern Palestine//The Biblical World, Vol. 18, No. 3 (Sep., 1901), pp. 167—168.
  81. 1 2 Revisiting our table... Архивировано 27 ноября 2013 года. Nasser, Christiane Dabdoub, This week in Palestine, Turbo Computers & Software Co. Ltd. June 2006. Retrieved 8 January 2008.
  82. ABC of Arabic Cuisine Архивировано 4 июля 2011 года. ArabNet. Retrieved 25 December 2007.
  83. Palestinian Kufta Recipe - Food.com. www.food.com.
  84. Once Upon a Time in Jerusalem ISBN 978-1-859-64323-5 ch. 2
  85. Palestine-Family.net – for the world-wide Palestine community. www.palestine-family.net.

Ссылки[править | править код]

Литература[править | править код]

  • Hallaj M. The Mission of Palestinian Higher Education // Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 4 (Summer, 1980), p. 75-95.
  • Sharif R. The United Nations and Palestinian Rights, 1974—1979 // Journal of Palestine Studies, Vol. 9, No. 1 (Autumn, 1979), p. 21-45.