Тутси (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тутси
Tootsie
Постер фильма
Жанр

комедия

Режиссёр

Сидни Поллак

Продюсер

Сидни Поллак
Дик Ричардс

Автор
сценария

Мюррей Шизгаль
Дон МакГвайр

В главных
ролях

Дастин Хоффман
Джессика Лэнг
Тери Гарр

Оператор
Композитор

Дэйв Грузин

Кинокомпания

Columbia Pictures

Длительность

116 минут (PAL)
119 мин. (NTSC)

Бюджет

21 млн $

Сборы

$177,2 млн

Страна

Flag of the United States.svg США

Язык

английский

Год

1982

IMDb

ID 0084805

«Ту́тси»советском прокате — «Мила́шка»; англ. Tootsie) — классическая кинокомедия Сидни Поллака (1982) по мотивам пьесы Дона МакГвайра и Ларри Джелбарта. Десять номинаций на премию «Оскар», одна победа за лучшую женскую роль второго плана (Джессика Лэнг).

Сюжет[править | править вики-текст]

Актёр и по натуре перфекционист Майкл Дорси отчаянно ищет сто́ящую работу в различных театрах Нью-Йорка. Впрочем, никто не хочет связываться с ним из-за его характера и склонности спорить с режиссёрами, указывая (порой даже справедливо) на недостатки в сценариях, сюжетах, постановках, репликах и т. д. Даже театральный агент Майкла махнул на него рукой, потому что все пробы, которые он предложил Майклу, заканчивались скандалами.

Майкл снимает квартиру вместе со своим товарищем — драматургом Джеффом Слейтером. Одновременно он ведёт курсы актёрского мастерства, где среди слушателей есть актриса Сэнди Лестер, которая нравится Майклу. Джефф хочет поставить свою пьесу, в которой есть роли для Майкла и Сэнди, но на постановку нет денег. Майкл дополнительно готовит Сэнди к пробам на роль в популярной мыльной опере «Юго-западный госпиталь», снимающейся уже около 20 лет — это роль администратора госпиталя, Эмили Кимберли.

Но пришедшую с Майклом на пробы Сэнди даже не стали слушать, поскольку её типаж не подошёл режиссёру. Тут же Майкла ждал ещё один удар — он узнал, что роль в другой постановке, на которую он так рассчитывал, отдали другому актёру. И у отчаявшегося Майкла появляется идея: а что, если он, загримировавшись женщиной, попробуется на эту роль?

И затея удаётся. Новоявленная актриса Дороти Майклс, властная, энергичная и… женственная, настолько понравилась на пробах авторам сериала, что с ней был заключён контракт на несколько серий. Несмотря на непростой характер Дороти, которая только и делает, что импровизирует и спорит с режиссёром, другими словами, переделывая наспех написанные сценарии во что-то логичное и интересное, вскоре у зрительской аудитории «Юго-западного госпиталя» следует оглушительный успех.

Дороти в лице Эмили Кимберли становится очень популярной: попадает на обложки лучших изданий США и раздаёт интервью, а телевизионная студия завалена письмами от восторженных поклонников сериала. С самого начала карьеры в «Юго-западном госпитале» Майкл влюбляется в одну из актрис — исполнительницу роли медсестры, Джули Николс, которая является любовницей режиссёра сериала, Рона Карлайла. При этом он не может признаться ей в своих чувствах, но Дороти и Джули становятся близкими подругами.

Джули рассказывает Дороти самые сокровенные тайны и знакомит её со своим отцом — Лесом Николсом, а главная героиня помогает Джули готовиться к предстоящим съёмкам. Одновременно, волей случая, Майкл и Сэнди становятся любовниками, но из-за занятости в мыльной опере и встреч с Джули у них не получается не то что нормальных отношений, но и свиданий.

Однажды во время каникул в результате съёмок подруги выезжают на ферму Леса — родину Джули. Мистер Николс является большим поклонником «Юго-западного госпиталя» и Эмили Кимберли в частности. Будучи на ферме, Майкл вынужден терпеть ухаживания Леса, который влюбился в Дороти. Терпеть двойственное положение всё труднее: Майкл всего лишь хотел перебиться временной работой. Но он внезапно узнаёт, что авторы сериала, несмотря на неприязненное отношение к Дороти, но и признавая возросшую популярность «Юго-западного госпиталя», продлевают краткосрочный контракт сразу на год.

Теперь ситуация у Майкла становится всё более запутанной: Джули, под влиянием Дороти, решает порвать с Роном из-за его измен, но начинает думать, что Дороти — лесбиянка, и также решает разорвать их отношения. Лес дарит Дороти кольцо с бриллиантом, чтобы сделать ей предложение о помолвке. Вдобавок за Дороти начинает ухаживать и Джон Вэн Хорн, исполнитель роли доктора Брустера. На помощь приходит случай: один из эпизодов предстоящей в эфире серии «Юго-западного госпиталя» приходит в негодность, поскольку уже бывший монтажёр сериала пролил на плёнку лимонад (в оригинале — настойку сельдерея), и зрителям этот эпизод придётся показать в прямом эфире.

Переделывая текст своей героини, Майкл рассказывает о том, что на самом деле он не Эмили, а Эдвард — переодетый брат некой Антеи Кимберли, которая будто бы умерла. Он снимает парик, и всё раскрывается. Немую сцену на съёмочной площадке первой прерывает Джули, ударив Майкла в живот.

Проходит некоторое время. Благодаря деньгам, заработанным работой в сериале, приближается премьера пьесы Джеффа с Сэнди и Майклом в главных ролях. Майкл решается встретиться с Джули, чтобы объясниться. Постепенно они преодолевают неловкость в разговоре и вскоре, дружески разговаривая, спускаются вместе по улице.

В фильме снимались[править | править вики-текст]

Действующее лицо Исполнитель Советский дубляж (1983) Российский дубляж (2017)
Майкл Дорси Дастин Хоффман Станислав Захаров Михаил Тихонов
Дороти Майклс
Джули Николс (медсестра в сериале «Юго-западный госпиталь») Джессика Лэнг Ольга Гаспарова
Сэнди Лестер (подруга Майкла) Тери Гарр Марина Дюжева
Рон Карлайл (режиссёр сериала) Дэбни Коулмен Александр Белявский
Лес Николс (отец Джули) Чарльз Дёрнинг Юрий Саранцев
Джефф Слейтер (драматург) Билл Мюррей Владимир Козелков
Джордж Филдс (агент талантов Майкла) Сидни Поллак Феликс Яворский
Джон Вэн Хорн (исполнитель роли доктора Брустера в сериале) Джордж Гейнс Владимир Дружников
Эприл Пейдж (вторая медсестра в сериале) Джина Дэвис Людмила Карауш
Рита Маршалл (продюсер сериала) Дорис Белак Нина Агапова
В роли самого себя Энди Уорхол  н/д

Информация о советском дубляже[править | править вики-текст]

Фильм дублирован на киностудии «Мосфильм» в 1983 году.

  • Режиссёр дубляжа — Евгений Алексеев
  • Звукооператор — Сергей Урусов
  • Автор литературного перевода — Нина Забродина
  • Редактор — Лидия Балашова

Информация о российском дубляже[править | править вики-текст]

Фильм дублирован кинокомпанией «SDI Media» по заказу канала «TV1000» в 2017 году.

Создание[править | править вики-текст]

Рабочим названием фильма являлось «Смог бы я солгать тебе?» («Would I Lie To You?»). Окончательный вариант предложил Дастин Хоффман: Тутси — это кличка собаки, принадлежавшей его матери.

Взаимоотношения героев Дастина Хоффмана и Сидни Поллака в фильме во многом аналогичны тем, которые наблюдались между ними на съёмочной площадке: режиссёр и актёр спорили друг с другом по самым различным поводам. После продолжительных дискуссий многие предложения Хоффмана были приняты так: Поллак сыграл агента Майкла Дорси, а в роли его друга снялся Билл Мюррей. Все тексты, которые в фильме произносит последний, — чистейшая импровизация.

Изначально Дороти разговаривала без акцента, но в процессе репетиций Хоффман обнаружил, что его персонаж лучше попадает в диапазон женского голоса, используя произношение, присущее южанам.

Помимо режиссуры картины, Сидни Поллак также занимался её продюсированием. В свою очередь, второй продюсер, Дик Ричардс, пытался стать вторым режиссёром картины, но безуспешно.

В квартире Майкла Дорси висит множество постеров, в том числе с изображением Сэмюэла Беккета и Лоренса Оливье в фильме «Комедиант».

В самой первой сцене, в которой Майкл пытается вырядиться в Дороти, слева от будильника стоит портрет матери Дастина Хоффмана.

Сцена, в которой героиня Джессики Лэнг тянется к телефону и вместо него хватает кукурузный початок, возникла по чистой случайности, но режиссёр решил оставить её в фильме.

Телевидение[править | править вики-текст]

В США фильм в частности транслируется на телеканале CBS, а также по кабельному телевидению. В СССР во времена перестройки (1985—1991 годы) он с огромным успехом демонстрировался в кинотеатрах страны (правда, в советском дубляже шла укороченная версия с некоторыми удалёнными сценами). С 1980-х по 1991 годы фильм в советском дубляже показывали по первой программе ЦТ, а в России 26 декабря 1992 года — на 1-м канале ТРК «Останкино» в том же дубляже.

На ОРТ 4 октября 1998 года и 26 декабря 1999 года фильм показывали с многоголосым закадровым переводом кинокомпании «Силена Интернэшнл» (половину мужских ролей озвучивал Владимир Антоник). Также этот фильм многократно демонстрировался на российском телевидении с советским дубляжём и разными многоголосными переводами, в одном из которых за Дастина Хоффмана говорил Олег Форостенко.

Релиз на видео[править | править вики-текст]

В США фильм был выпущен в 1983 году на Betamax, VHS и видеодисках CED видеокомпанией «RCA/Columbia Pictures Home Video» в NTSC. В разных странах мира фильм выпускался на VHS компанией «RCA/Columbia Pictures International Video» с разными дубляжами. В СССР фильм распространялся на «пиратских» видеокассетах в переводе Алексея Михалёва под названием «Милашка», а также в переводе Василия Горчакова, в системе PAL. Также в СССР видеопродукция «Видеопрограмма Госкино СССР» выпускала советскую прокатную версию фильма на видеокассетах в системе SECAM. Та же версия фильма с тем же дубляжем распространялась на VHS в России 1990-е годы в системе PAL. Во второй половине 1990-х полная версия фильма выпущена на лицензионных VHS концерном «ВидеоСервис» с многоголосым закадровым переводом в системе PAL.

В 1999 году «ОРТ-Видео» выпустила версию фильма с многоголосым закадровым переводом «Селена Интернешнл».

В США в конце 1990-х фильм впервые выпущен на DVD компанией «Columbia TriStar Home Video», позже в 2001—2004 годах — «Columbia TriStar Home Entertainment» со звуком Dolby Digital 2.0 и 5.1, а также с дополнением аудиокомментария режиссёра Сидни Поллака, и с субтитрами. В специальных DVD-изданиях выпускался также и со звуком DTS. Кроме фильма, на диске содержатся дополнительные материалы: «Как снимался фильм», «Трейлер», «Эскизы», «Фотоальбомы», «Интервью Сидни Поллака, Дика Ричардса, Дастина Хоффмана, Джессики Лэнг и Тери Гарр», и «Награды и номинации».

В разных зарубежных, а также российских DVD изданиях в дополнении содержатся и фильмографии создателей и исполнителей. В России в 2000-е годы фильм выпущен концерном «Видеосервис» на DVD с многоголосым закадровым переводом; на других DVD распространялся с любительским одноголосым переводом. Фильм также выпущен на DVD с советским дубляжем (в удалённых сценах — с многоголосым закадровым переводом, со звуком Dolby и DTS 5.1) в комплекте с русскими субтитрами.

Награды[править | править вики-текст]

Джессика Лэнг завоевала премию «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана. Также фильм получил 10 других номинаций. Фильм был назван «значимым явлением в культуре» Библиотекой Конгресса США и отобран для хранения в Национальном реестре фильмов. Фильм занял второе место в списке 100 самых смешных американских фильмов за 100 лет по версии AFI (Американского института киноискусства).

В 2015 году американское издание Time Out New York провело опрос на звание лучшего фильма всех времён, согласно которому «Тутси» заняла первое место. В опросе приняли участие 73 знаменитости кино, среди которых актеры Жюльет Бинош, Майкл Шин, Киллиан Мерфи и Энди Серкис. Результаты опроса опубликованы на сайте издания[1].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Тутси (фильм)