Тутси (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Тутси
Tootsie
Tootsie DVD cover.jpg
Жанр

комедия

Режиссёр

Сидни Поллак

Продюсер

Сидни Поллак
Дик Ричардс

Автор
сценария

Мюррей Шизгаль
Дон МакГвайр

В главных
ролях

Дастин Хоффман
Джессика Лэнг
Тери Гарр

Оператор

Оуэн Ройзман[d]

Композитор

Дэйв Грузин

Кинокомпания

Columbia Pictures

Длительность

116 минут (PAL)
119 мин. (NTSC)

Бюджет

21 млн $

Сборы

$177,2 млн

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Язык

английский

Год

1982

IMDb

ID 0084805

«Тутси»советском прокате — «Милашка»; англ. Tootsie) — классическая кинокомедия Сидни Поллака (1982) по мотивам пьесы Дона МакГвайра и Ларри Джелбарта. Десять номинаций на премию «Оскар», одна победа за лучшую женскую роль второго плана (Джессика Лэнг).

Сюжет[править | править вики-текст]

Безработный актёр-неудачник Майкл Дорси отчаянно ищет стоящую работу в шоу-бизнесе. Никто, однако, не хочет с ним связываться из-за его чрезмерного перфекционизма и склонности критиковать режиссёров. Когда молодая актриса Сэнди Лестер (из группы молодёжи, которую он на общественных началах наставляет в актёрском мастерстве) проваливается на пробах в мыльную оперу «Юго-западный госпиталь» на роль администратора госпиталя, Эмили Кимберли, у Майкла появляется идея: а что, если он, загримировавшись женщиной, попробуется на эту роль?

И затея удаётся. Более того, новоиспечённая актриса Дороти Майклз, властная и энергичная, настолько понравилась продюсерам сериала, что с ней был заключён контракт на целый сезон. Далее следует оглушительный успех у зрительской аудитории «Юго-западного госпиталя». Дороти попадает на обложки лучших изданий США. Майкл, который всего лишь хотел перебиться временной работой, вынужден задержаться в сериале на многие месяцы.

Одна из актрис в сериале, исполнительница роли медсестры, Джули Николс, очень нравится Майклу. Он не может признаться ей в своих чувствах, но Дороти и Джули становятся близкими подругами. Джули рассказывает Дороти самые сокровенные тайны — о том, что её и режиссёра сериала, Рона Карлайла, связывают отношения. Во время каникул в ходе съёмок подруги выезжают на ферму отца Джули — Леса, большого поклонника «Юго-западного госпиталя» и Эмили Кимберли в частности. Майкл вынужден терпеть его ухаживания и даже принимает от него кольцо с предложением о помолвке.

Терпеть двойственное положение всё труднее. За Дороти вдобавок начинает ухаживать и Джон Вэн Хорн, исполнитель роли доктора Брустера. Майкл находит удобный случай, чтобы раскрыть свой секрет. Очередная серия «Юго-западного госпиталя» идёт в прямом эфире, поскольку бывший монтажёр сериала пролил на плёнку лимонад (в оригинале — настойку сельдерея). Переделывая свой текст, Майкл рассказывает о том, что на самом деле он — Эдвард, брат Антеи Кимберли, которая якобы умерла. Он снимает парик, и всё раскрывается. Немую сцену на съёмочной площадке первой прерывает Джули. Она подходит к Майклу и ударяет его в живот.

Проходит некоторое время. Благодаря деньгам, вырученным в сериале, Майкл Дорси ставит с друзьями пьесу, о которой давно мечтал. В конце фильма он встречается с Джули. Они постепенно преодолевают неловкость в разговоре и вскоре, дружески разговаривая, спускаются вместе по улице.

В фильме снимались[править | править вики-текст]

Действующее лицо Исполнитель Советский дубляж
Майкл Дорси Дастин Хоффман Станислав Захаров
Дороти Майклз
Джули Николс (медсестра в сериале «Юго-западный госпиталь») Джессика Лэнг Ольга Гаспарова
Сэнди Лестер (подруга Майкла) Тери Гарр Марина Дюжева
Рон Карлайл (режиссёр сериала) Дэбни Коулмен Александр Белявский
Лес Николс (отец Джули) Чарльз Дёрнинг Юрий Саранцев
Джефф Слейтер (драматург) Билл Мюррей Владимир Козелков
Джордж Филдс (агент Майкла) Сидни Поллак Феликс Яворский
Джон Вэн Хорн (исполнитель роли доктора Брустера в сериале) Джордж Гейнс Владимир Дружников
Эприл Пейдж (вторая медсестра в сериале) Джина Дэвис Людмила Карауш
Рита Маршалл (продюсер сериала) Дорис Белак Нина Агапова
В роли самого себя Энди Уорхол  Н/д

Информация о советском дубляже[править | править вики-текст]

Русская версия создана в 1983 году в Москве, на производственно-технической базе студии «Мосфильм».

  • Режиссёр дубляжа — Евгений Алексеев
  • Звукооператор — Сергей Урусов
  • Автор литературного перевода — Нина Забродина
  • Редактор — Лидия Балашова

Создание[править | править вики-текст]

Рабочим названием фильма являлось «Смог бы я солгать тебе?» («Would I Lie To You?»). Окончательный вариант предложил Дастин Хоффман: Тутси — это кличка собаки, принадлежавшей его матери.

Взаимоотношения героев Дастина Хоффмана и Сидни Поллака в фильме во многом аналогичны тем, которые наблюдались между ними на съёмочной площадке: режиссёр и актёр спорили друг с другом по самым различным поводам. После продолжительных дискуссий многие предложения Хоффмана были приняты так: Поллак сыграл агента Майкла Дорси, а в роли его друга снялся Билл Мюррей.

Все тексты, которые в фильме произносит Билл Мюррей, — чистейшая импровизация.

Изначально Дороти разговаривала без акцента, но в процессе репетиций Хоффман обнаружил, что его персонаж лучше попадает в диапазон женского голоса, используя произношение, присущее южанам.

Помимо режиссуры картины, Сидни Поллак также занимался её продюсированием. В свою очередь, второй продюсер, Дик Ричардс, пытался стать вторым режиссёром картины, но безуспешно.

В квартире Майкла Дорси висит множество постеров, в том числе с изображением Сэмюэла Беккета и Лоуренса Оливье в фильме «Комедиант».

В самой первой сцене, в которой Майкл пытается вырядиться в Дороти, слева от будильника стоит портрет матери Дастина Хоффмана.

Сцена, в которой героиня Джессики Лэнг тянется к телефону и вместо него хватает кукурузный початок, возникла по чистой случайности, но режиссёр решил оставить её в фильме.

Телевидение[править | править вики-текст]

В США фильм в частности транслируется на телеканале CBS, а также по кабельному телевидению. В СССР во времена перестройки (1985—1991 годы) он с огромным успехом демонстрировался в кинотеатрах страны (правда, в советском дубляже шла укороченная версия с некоторыми удалёнными сценами). С 1980-х по 1991 годы фильм в советском дубляже показывали по первой программе ЦТ, а в России 26 декабря 1992 года — на 1-м канале ТРК «Останкино» в том же дубляже.

На ОРТ 4 октября 1998 года и 26 декабря 1999 года фильм показывали с многоголосым закадровым переводом кинокомпании «Силена Интернэшнл» (половину мужских ролей озвучивал Владимир Антоник). Также этот фильм многократно демонстрировался на российском телевидении с советским дубляжём и разными многоголосными переводами, в одном из которых за Дастина Хоффмана говорил Олег Форостенко.

Релиз на видео[править | править вики-текст]

В США фильм был выпущен в 1983 году на Betamax, VHS и видеодисках CED видеокомпанией «RCA/Columbia Pictures Home Video» в NTSC. В разных странах мира фильм выпускался с разными дубляжами. В СССР распространялся на «пиратских» видеокассетах в переводе Алексея Михалёва под названием «Милашка», а также Василия Горчакова и в системе PAL. Также в СССР видеопродукция «Видеопрограмма Госкино СССР» выпускала советскую прокатную версию фильма на видеокассетах в системе SECAM. В России в 1990-е выпускался на лицензионных VHS концерном «ВидеоСервис» в оригинале PAL.

В 1999 году «ОРТ-Видео» выпустила версию фильма с многоголосым закадровым переводом «Селена Интернешнл».

В США в конце 1990-х фильм впервые выпущен на DVD компанией «Columbia TriStar Home Video», позже в 2001—2004 годах — «Columbia TriStar Home Entertainment» со звуком Dolby Digital 2.0 и 5.1, а также с дополнением аудиокомментария режиссёра Сидни Поллака, и с субтитрами. В специальных DVD-изданиях выпускался также и со звуком DTS. Кроме фильма, на диске содержатся дополнительные материалы: «Как снимался фильм», «Трейлер», «Эскизы», «Фотоальбомы», «Интервью Сидни Поллака, Дика Ричардса, Дастина Хоффмана, Джессики Лэнг и Тери Гарр», и «Награды и номинации».

В разных зарубежных, а также российских DVD изданиях в дополнении содержатся и фильмографии создателей и исполнителей. В России в 2000-е годы фильм выпущен концерном «Видеосервис» на DVD с многоголосым закадровым переводом; на других DVD распространялся с любительским одноголосым переводом. Фильм также выпущен на DVD с советским дубляжем (в удалённых сценах — с многоголосым закадровым переводом, со звуком Dolby и DTS 5.1) в комплекте с русскими субтитрами.

Награды[править | править вики-текст]

Джессика Лэнг завоевала премию «Оскар» за лучшую женскую роль второго плана. Также фильм получил 10 других номинаций. Фильм был назван «значимым явлением в культуре» Библиотекой Конгресса США и отобран для хранения в Национальном реестре фильмов. Фильм занял второе место в списке 100 самых смешных американских фильмов за 100 лет по версии AFI (Американского института киноискусства).

В 2015 году американское издание Time Out New York провело опрос на звание лучшего фильма всех времён, согласно которому «Тутси» заняла первое место. В опросе приняли участие 73 знаменитости кино, среди которых актеры Жюльет Бинош, Майкл Шин, Киллиан Мерфи и Энди Серкис. Результаты опроса опубликованы на сайте издания[1].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Тутси (фильм)