Король Лев

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Король Лев
англ. The Lion King
Lion king ver1.jpg
Обложка российского DVD-издания мультфильма, выпущенного в 2003 году.
Другие названия

TLK

Жанр

семейный, приключения, трагикомедия

Сиквелы

Тимон и Пумба (1995)
Король Лев 2: Гордость Симбы (1998)
Король Лев 3: Хакуна матата (2004)
The Lion Guard (2015)

Режиссёр

Роджер Аллерс
Роб Минкофф

Продюсер

Дон Хан

Автор сценария

Ирен Меччи
Джонатан Робертс
Линда Вулвертон
Барни Мэттинсон
Барри Джонсон
Лорна Кук
Том Энрикез
Энди Гаскилл
Гарри Тьюсак
Джим Карборейчен
Кевин Херкей
Джорден Клубен
Крис Сандерс
Том Сайто
Ларри Ликер
Джо Рэнфт
Рик Мэйки
Эд Гомберт
Франсис Глебэс
Марк Каунсер
Джей Ти Эллен
Джордж Скринбер
Мигель Теджейдж Флорс
Дженни Трипп
Боб Дзинкер
Кристофер Волгер
Кирк Уайз
Нонни Вейт
Бренда Чапман

Художник-постановщик

Крис Сандерс[5][5]

Роли озвучивали

Мэттью Бродерик
Джонатан Тейлор Томас
Джеймс Эрл Джонс
Джереми Айронс
Мойра Келли
Натан Лейн
Эрни Сабелла
Роберт Гуиллом
Роуэн Аткинсон
Вупи Голдберг
Чич Марин
Джим Каммингс

Композитор

Ханс Циммер
Элтон Джон

Студия

Walt Disney Pictures

Страна

Flag of the United States.svg США

Дистрибьютор

Walt Disney Studios Motion Pictures[5][5] и InterCom[d]

Язык

английский

Длительность

88 мин.[1][2]

Премьера

Соединённые Штаты Америки 15 июня 1994 (некоторые города)[2]
Соединённые Штаты Америки 24 июня 1994
Соединённые Штаты Америки 25 декабря 2002 (IMAX)
Соединённые Штаты Америки 16 сентября 2011 (3D)

Бюджет

$45 млн[3][4]

Сборы

$968 483 777[4]

IMDb

ID 0110357

BCdb

подробнее

Rotten Tomatoes

подробнее

Официальный сайт
Commons-logo.svg Файлы по теме «Король Лев» на Викискладе

«Король Лев» (англ. The Lion King) — 32-й по счёту классический полнометражный мультипликационный фильм, выпущенный студией Диснея. «Король Лев» впервые был показан 15 июня 1994 года[2] в нескольких городах США, а в широкий прокат мультфильм вышел 24 июня. Также 25 декабря 2002 года состоялась IMAX-премьера переработанной версии «Короля Льва» с улучшенным качеством изображения и звука. 16 сентября 2011 года состоялась повторная премьера этого мультфильма в формате 3D и IMAX 3D.

Фильм завоевал две премии «Оскар»: за песню Элтона Джона Can You Feel the Love Tonight и за музыку Ханса Циммера, три премии «Золотой глобус», три премии «Грэмми». Быстро стал одним из самых продаваемых мультфильмов на VHS всех времен и народов: 4,5 млн лент были проданы в первый же день и в конечном итоге продажи составили более 30 млн[6], прежде чем эти версии домашнего видео вошли в мораторий в 1997 году[7].

«Король Лев» собрал в прокате рекордную сумму для традиционной анимации.[8] Мировой сбор от проката мультфильма составил 968 млн. Продажи и прокат видеопродукции, телепоказ принесли ещё $900 млн. Но основной доход в первый год — $2 млрд — принесла продажа прав на использование персонажей мультфильма в качестве торговой марки[9]. «Король лев» — это один из самых успешных проектов в истории мирового кинематографа, которому всегда сопутствовал огромный зрительский интерес.

Сюжет[править | править вики-текст]

У короля саванны и вождя прайда льва Муфасы и его жены Сараби рождается наследник, который получает имя Симба. В начале фильма старый мандрил Рафики, друг семьи, показывает юного принца со Скалы Предков всем обитателям саванны.

Когда Симба подрастает, отец рассказывает ему о Круге Жизни, в котором каждый должен найти своё место, и о том, что в будущем львёнок станет королём саванны. Юный Симба очень рад такой перспективе. Однако коварный младший брат Муфасы Шрам наоборот противится этому, ведь до рождения Симбы именно он был первым претендентом на трон после Муфасы. Желая избавиться от ненавистного племянника, Шрам намеренно рассказывает Симбе о Слоновьем кладбище — очень опасном месте, находящемся за пределами королевства, и посылает туда своих приспешников - гиен, которые должны убить львёнка.

Любопытный Симба отправляется на Слоновье кладбище вместе с подругой Налой в сопровождении птицы-носорога Зазу - помощника Муфасы. По пути львята избавляются от Зазу и проникают на кладбище, где на них нападают гиены, подосланные Шрамом. Однако Зазу успевает вовремя предупредить Муфасу об опасности, грозящей его сыну, и король успевает спасти львят.

После этого инцидента отец отчитывает сына, говорит, что смелым нужно быть только тогда, когда это необходимо. Также Муфаса говорит с Симбой о звёздах, рассказывая, что там живут великие короли прошлого.

В это время Шрам ругает гиен за то, что они не смогли справиться с заданием, и придумывает новый зловещий план: он хитростью заманит Симбу в каньон, а гиены пригонят туда испуганное стадо антилоп гну. Животные затопчут львёнка, а заодно и его отца, которого Шрам успеет позвать на помощь. Взамен за пособничество в осуществлении содеянного Шрам обещает гиенам, став королём, навсегда избавить их от голода. Они с радостью соглашаются.

План Шрама приводится в действие, но завершается не совсем удачно. Сильный и крепкий Муфаса выручает сына, вытащив его из-под ног испуганных антилоп и посадив на безопасное место, и пытается спастись сам. Обессиленный, он ползёт вверх по скале, на верхушке которой сидит Шрам. Старший брат просит младшего о помощи, но тот сбрасывает Муфасу вниз.

Оставшийся в живых Симба в отчаянии. Он находит в каньоне тело отца и скорбит рядом с ним. В этот момент к нему подходит Шрам, который обвиняет принца в смерти короля и вынуждает его бежать из Земель Прайда. Когда испуганный Симба устремляется в бегство, Шрам приказывает гиенам догнать его и убить. Однако они в пути отстают от львёнка и не выполняют поручение.

Шрам становится королём саванны и объявляет «начало новой эры, в которой львы и гиены будут жить вместе».

Беглый законный король Симба находит своё пристанище в джунглях, где его приютили бородавочник Пумба и сурикат Тимон. Они помогают львёнку забыть о трудностях и учат его новому девизу «Акуна Матата», что означает «никаких проблем». Эта фраза сопровождает Симбу на протяжении жизни.

Там, рядом с Тимоном и Пумбой, Симба стал взрослым львом. Близким друзьям не рассказывает о своём прошлом и пытается не вспоминать о нём.

Это ему удаётся до тех пор, пока в джунгли случайно не приходит Нала. Львица, сбежавшая из разорённых Земель Прайда, говорит бородавочнику и сурикату о том, что если Симба жив, то он — законный король, и уговаривает его вернуться и вступить в схватку со Шрамом. Однако молодой лев отказывается, помня о том, что якобы виновен в смерти отца.

В процессе разговора о прошлом Симба и Нала, между которыми уже вспыхнула влюблённость, ссорятся. Расстроенный принц в гневе убегает в поля, где его неожиданно находит Рафики. Мудрый мандрил-шаман вызывает дух Муфасы, который упрекает сына в том, что он забыл о своём месте в круге жизни. Впечатлённый произошедшим и внезапно озарённый Симба принимает решение вернуться домой и бороться за законное место короля. Узнав об этом, Нала, Тимон и Пумба устремляются вслед за львом.

Вернувшись, Симба обнаруживает опустелые Земли Прайда. Живущие здесь львы и гиены мучаются от голода — стада давно ушли с пустынной территории. В этом король Шрам пытается обвинить Сараби, мать Симбы. Он гневается на неё, но в разгар ссоры появляется Симба. Он говорит дяде, чтобы тот оставил трон, но Шрам не намерен сдаваться. Разозлённый правитель вынуждает Симбу публично признаться в виновности в смерти предыдущего короля. Однако близкие Симбы отказываются в это верить.

В ходе распрей Шрам отводит Симбу на край обрыва и намеревается столкнуть его вниз, как однажды сделал с братом. Но перед этим лже-король решает признаться племяннику в убийстве Муфасы. В ярости Симба обретает вторую силу, освобождается из ловушки и, держа дядю за горло, заставляет его сказать правду. Разозлённые обитатели Земель Прайда вступают в схватку с противниками.

Симба преследует Шрама и загоняет его на вершину Скалы. Попавший в безвыходное положение правитель говорит, что на самом деле во всём виноваты гиены, но Симба остаётся непреклонен. Он предлагает Шраму бежать, но тот провоцирует драку между ними.

Победу в поединке одерживает Симба. Он оставляет поверженного родственника в живых. Позже с ним разделываются гиены, которые не потерпели львиного предательства.

Пришло время законному королю Симбе взойти на престол. Получив поддержку матери, Налы, Зазу и Рафики, он поднимается на Скалу Предков и грозным рыком оповещает всех о том, что справедливость восторжествовала.

При короле Симбе Земли Прайда снова расцвели. Он правит своими владениям вместе с Налой. В финальной сцене у них рождается детёныш, которого Рафики представляет обителям саванны.

Персонажи[править | править вики-текст]

Си́мба Джонатан Тейлор Томас — детёныш,
Мэтью Бродерик — взрослый;
аниматор — Марк Хенн, Рубен Аквино
[10]
лев
наследный правитель Земель Прайда, сын Муфасы. После гибели отца оказывается изгнанным с родных земель. Слово «симба» на языке суахили означает «лев»[11].
Муфа́са Джеймс Эрл Джонс
аниматор — Тони Фусайл
[10]
лев
король Земель Прайда, отец Симбы, спутник Сараби. Мудрый и справедливый монарх, который правит согласно Кругу Жизни. Его царствование трагически прерывается, когда он гибнет по вине собственного брата. Согласно историческим сведениям, Муфасой звали последнего короля местного племени багада, которое исчезло во время английской колонизации Кении[12].
Шрам
(Скар)
Джереми Айронс
аниматор — Андреас Дежа
[10]
лев
брат Муфасы, дядя Симбы. В некоторых русских переводах[каких?] имя Шрам оставили в оригинальном английском произношении — Скар («Scar»). Считается, что изначально, до обезображивания морды шрамом, Шрама звали «Така» (на суахили «грязь» или «хлам»).[13] Главный антагонист фильма, расчетлив, умён и коварен. Шрам стремится стать королём, для чего убивает Муфасу и изгоняет Симбу. Вскоре вступает в поединок с Симбой и погибает. Изначально, на роль Шрама пробовались актёры Малкольм Макдауэлл и Тим Карри.[14]
На́ла Никет Калем — детёныш
Мойра Келли — взрослая
аниматор — Арон Блейз, Энтони Дероза
[10]
львица
подруга детства Симбы, затем его возлюбленная. Как говорил в интервью помощник режиссёра Роб Минкофф в 2004 году, согласно исходному замыслу создателей фильма, Нала могла быть как дочерью Шрама, так и Муфасы. В фильме нет однозначного утверждения на этот счёт.
Пу́мба Эрни Сабелла
аниматор — Тони Бенкрофт
[10]
бородавочник
неуклюжий, жизнелюбивый кабан, друг Тимона, спасший Симбу после изгнания. «Пумба» на языке суахили означает «простак»[11]. Обладает дурным запахом.
Тимо́н Натан Лейн
аниматор — Михаель Суррей
[10]
сурикат
антропоморфный мангуст-сурикат, друг бородавочника Пумбы. Они находят и выхаживают Симбу, обучая его своей философии , а потом уже ему и оказывают помощь в битве против гиен. «Hakuna Matata» (на суахили «никаких проблем»)
Рафи́ки Роберт Гуиллом
аниматор — Джеймс Бакстер
[10]
мандрил
мудрый старый мандрил, наставник Симбы (на суахили «друг»[11]).
Зазу Роуэн Аткинсон
аниматор — Эллен Вудберри
[10]
птица-носорог
советник Короля Муфасы.
Шензи,
Банзай,
Эд
Вупи Голдберг,
Чич Марин,
Джим Каммингс
аниматор — Алекс Купершмидт
[10]
гиены
три гиены, которые помогают Шраму убить Муфасу и изгнать Симбу. «Шензи» на суахили значит «неотёсанный»; «банзай» означает «прятаться» или «скрываться». Примечательно, что Шензи - единственная в троице самка,[15] а у Эда отсутствует внятная речь.
Сара́би Мэдж Синклер
аниматор — Р. Эдмондс
[10]
львица
мать Симбы, жена Муфасы (на суахили «мираж»[11]).
Сарафи́на Зое Лидер
львица
мать Налы. Её имя упоминается в титрах. За весь фильм произнесла только одну фразу.

Роли озвучивали[править | править вики-текст]

Оригинальное озвучивание[править | править вики-текст]

Источники:[18][19]

Русский дубляж[править | править вики-текст]

Мультфильм был дублирован компанией «Невафильм» по заказу «Disney Character Voices International» в 2002 году.

  • Режиссёр дубляжа — Игорь Ефимов-младший
  • Переводчик — Ольга Воейкова
  • Автор синхронного текста и стихов — Елена Ставрогина
  • Звукорежиссёр — Мария Баринова
  • Звукомонтажёры — Мария Стругина, Нина Гамбарян
  • Звукорежиссёр перезаписи — Владислав Иваровский
  • Музыкальные руководители — Игорь Ефимов-младший, Андрей Гололобов
  • Менеджер проекта — Юлия Покровская
  • Творческий консультант — Мариуш Яворовский

Роли дублировали[править | править вики-текст]

Вокальные партии[править | править вики-текст]

  • Анастасия Богачёва
  • Жанна Короткая
  • Юрий Мончак
  • Григорий Синяпкин
  • Павел Петренко
  • Андрей Матвеев
  • Антон Максимов
  • Сергей Федосеев
  • Илларион Кутузов
  • Дмитрий Егоров
  • Максим Кошеваров
  • Александр Детинкин
  • Наталия Иринчеева
  • Ирина Нарижняя
  • Юлия Завалишина
  • Дарья Топурия
  • Елена Вейч
  • Андрей Охлобыстин
  • Елизавета Кутузова
  • Елена Ушакова
  • Марина Малышева
  • Анна Вавилова — исполнение вступительной песни

Источники:[20]

Создание мультфильма[править | править вики-текст]

Зарождение идеи и изначальный сценарий[править | править вики-текст]

Идея «Короля Льва» впервые появилась во второй половине 1988 года в ходе разговора между Джеффри Катценбергом, Роем Е. Диснеем и Питером Шнайдером во время перелета в Европу для рекламной кампании мультфильма «Оливер и компания». В ходе разговора возникла идея фильма, действие которого будет проходить в Африке, и Катценберг тут же ухватился за неё[21]. Продюсер Томас Шумахер, только что завершивший работу над анимационным фильмом «Спасатели в Австралии», решил присоединиться к проекту, «потому что львы - это круто». Разработкой идеи занялся вице-президент Walt Disney Feature Animation Чарли Финк[22]. Катценберг решил добавить в сюжет историю взросления и смерть персонажей[23], а также некоторые случаи из своего жизненного опыта, так что о фильме он отозвался: «Он немного обо мне самом»[23]. В ноябре того же года Томас Диш написал предварительную версию киносценария под заголовком «Король Калахари» (англ. King of the Kalahari)[24], а позже Линда Вулвертон целый год занималась написанием черновиков для сценария, в ходе чего название сначала сменилось на «Царь зверей» (англ. King of the Beasts), а затем на «Король джунглей» (англ. King of the Jungle)[22]. Изначальная версия фильма сильно отличалась от окончательной. Сюжет рассказывал о войне между львами и бабуинами, Шрам был лидером бабуинов, а Рафики гепардом[23], в то же время Тимон и Пумба являлись друзьями детства Симбы[25]. Сам Симба не покидал королевство, но вследствие интриг Шрама становился «ленивым, неряшливым, ужасным персонажем», так что мог быть легко ниспровергнут[22].

Распределение должностей и новые идеи[править | править вики-текст]

Изначально режиссировать фильм должен был Джордж Скрибнер[26], а позже к нему присоединился Роджер Аллерс[21]. Вместе с Аллерсом к команде фильма подключилась Бренда Чапман, возглавившая работу над сценарием[22]. После 6 месяцев работы Скрибнер решил покинуть проект, так как он был против решения Аллерса и продюсеров сделать из фильма мюзикл, так как Скрибнер планировал создание документально-подобного фильма в большей степени схожего с действительностью[21][27]. Роб Минкофф заменил Скрибнера, и в это же время к работе подключился продюсер Дон Хан. Хан счел сценарий разрозненным и лишенным ясной основной темы и, после выбора такой темой «взросление и встречу с реальностью», попросил сделать финальный вариант. Аллерс, Минкофф, Чапмен и Хан за две недели переделали сценарий, подключив к работе так же режиссёров только что завершенной «Красавицы и чудовища» Кирка Вайза и Гэри Тросдейла[28]. В это же время название изменилось с «Короля джунглей» на «Король Лев», так как действие происходило не в джунглях, а в саванне[21].

«Король Лев» стал первым анимационным проектом Диснея, в основе которого лежал оригинальный сценарий, а не переработанная история. Создатели фильма утверждали, что вдохновением для него служили библейские истории об Иосифе и Моисее, а также шекспировский «Гамлет»[29]. Летом 1992 года к команде присоединились сценаристы Ирэн Меччи и Джонатан Робертс. Они взялись за редактирование, уточнив эмоции, сопровождающие сцены, и добавив комические реплики Тимону, Пумбе и гиенам[30]. Поэт Тим Райс, создававший тексты к песням фильма, работал вплотную со сценаристами, так как песни должны были органично вплетаться в сюжет истории. Тексты Райса, работа над которыми велась до самого конца съемок, были даже помещены в раскадровку[28]. Изменения вносились часто, аниматор Андреас Дежа говорил, что некоторые завершенные сцены приходилось частично переделывать из-за внесения изменения в диалоги[22].

Подборка актёров озвучивания[править | править вики-текст]

Актёры озвучивания выбирались на основе того, как они подходят персонажам и что можно привнести им, например, Джеймс Эрл Джонс был выбран, потому что его голос звучит «мощно», похожим на львиный рык. Натан Лейн изначально пробовался на роль Зазу, а Эрни Сабелла — гиены, но после встречи друг с другом в звукозаписывающей компании актёры, работавшие вместе в мюзикле «Парни и куколки», попросили записываться вместе в ролях гиен. Режиссёры же решили снимать этот дуэт как Тимона и Пумбу[31][32]. Для озвучивания гиен изначально планировали воссоединить комедийный дуэт «Чич и Чонг». Чич Марин согласился озвучивать гиену Банзай, но Томми Чонг не смог принять участие в съёмках, поэтому его роль была изменена — Шензи стала самкой и её озвучила Вупи Голдберг[25].

Съёмка[править | править вики-текст]

«„Король Лев“ считался небольшим фильмом, потому что мы собирались рисковать, создавая его. Суть истории заключалась в том, как маленький львенок был обвинён своим дядей в убийстве отца и всё это на фоне музыки Элтона Джона. Люди говорили: „Что? Ну, удачи вам с этим“. Но по некоторым причинам в итоге в команде оказались те, кто был по-настоящему увлечён и заинтересован им.»
— Дон Хан[31]

В ходе работы «Король Лев» считали второстепенным по отношению к «Покахонтас», над которой шла работа в то же время. Многие из сотрудников анимационного подразделения студии Диснея считали приоритетной работу над «Покахонтас», думая, что именно этот фильм будет более престижным и успешным из двух.[29] Сценаристы тоже не особо верили в проект, Бренда Чапмен говорила, что не очень хотела браться за работу, «потому что история не очень хороша»,[22] а писатель Барни Маттисон говорил своему коллеге Джо Рэнфту: «Я не знаю, кто будет его смотреть».[27] Большинство ведущих аниматоров либо впервые занимались такой ответственной работой, как анимирование персонажей, либо просто были больше заинтересованы в анимации животных, а не людей.[23] Тринадцать из этих аниматоров, одновременно в Калифорнии и Флориде, отвечали за создание характеров и задавали тон для главных героев. Ведущими аниматорами были в том числе Марк Хенн, отвечавший за молодого Симбу, Рубен Аквино — за его взрослого, Андреас Дежа — Шрам, Аарон Блейз — юная Нала, Энтони Дероза — она же взрослая, и Тони Фусиль — Муфаса.[30] Около 20 минут фильма, включая последовательность «I Just Can't Wait to Be King»,[25] были анимированы на студии Disney-MGM Studios. В общей сложности более 600 художников, аниматоров и техников принимало участие в создании «Короля Льва» за все время работы над ним.[26] За несколько недель до выхода фильма на его разработку повлияло землетрясение в Нортбридже, из-за которого была закрыта студия и аниматорам пришлось заканчивать работу из дома.[33]

Аниматоры персонажей изучали поведение реальных животных для работы, так же как это делалось при работе над диснеевским фильмом 1942 года «Бэмби». Джим Фоулер, известный эксперт по дикой природе, несколько раз посещал студию, консультируя аниматоров по поведению львов и других животных и помогая придать рисункам чувство естественности.[28] Земли прайда были нарисованы на основе Кенийского национального парка, посещённого командой фильма. Разнообразные фокусные длины и линзы использовались для того, чтобы создать отличный от привычного в документальных фильмах образ Африки — что включало съёмку дикой природы с дальнего расстояния с помощью телеобъективов. Эпичность виду была придана концептом, созданным художником Хансом Бачером, который, следуя указаниям Скрибнера о приближённости к реализму, старался отобразить эффекты типа засветки, а также работами таких художников, как Чарльз Марион Рассел, Фредерик Ремингтон и Максфилд Пэрриш.[28][34] Так как персонажи не являлись антропоморфными, всем аниматорам пришлось научиться рисовать ходящих на четырёх лапах животных, а история и разработка персонажей велась с использованием широких кадров, следующих за персонажами.[25]

Использование компьютерных технологий способствовало возможности по-новому показать свою работу. Самым заметным примером использования компьютерной анимации является сцена бегства стада антилоп гну. Сначала были созданы несколько различных 3D моделей антилоп, затем они были превращены в сотни животных и с помощью сэл-шейдинга придан вид рисованной анимации, затем были заданы случайные наборы путей, чтобы симулировать настоящее непредсказуемое движение стада.[35] Пять специально обученных аниматоров и техников потратили более двух лет, создавая двух-с-половиноминутную сцену бегства.[30] Прочие случаи использования компьютерной анимации были осуществлены с помощью CAPS, специальной программы, использующейся студией Диснея, которая позволила симулировать движение камеры, в том числе кадры, где камера «следует» за персонажами. Также компьютерные технологии использовались для раскрашивания, освещения и создания эффекта мелких частиц.[25]

Вдохновляющая реакция публики на ранний трейлер «Короля Льва», состоявший полностью из начальной последовательности и песни «Circle of Life», дала основание предположить, что фильм обязательно будет успешен. Хотя в итоге и «Король Лев», и «Покахонтас» были коммерчески успешны, «Король Лев» получил больше положительных отзывов и сборов, чем вышедшая на год позже «Покахонтас».[36][37][38]

Музыка[править | править вики-текст]

Для написания песен в проект был приглашён поэт Тим Райс. Продюсеры согласились с предложением Райса пригласить в качестве композитора Элтона Джона,[32] после того как провалился вариант с приглашением группы ABBA из-за занятости Бенни Андерссона в мюзикле Kristina från Duvemåla.[23] Джон выразил интерес к написанию «суперпопулярных песен, которые понравятся детям; затем и взрослые посмотрят эти фильмы и тоже получат удовольствие от них», упомянув, что влияние на музыку мог оказать саундтрек диснеевской «Книги джунглей», где, на его вкус, «музыка была такой забавной и обращенной сразу и ко взрослым, и к детям».[39]

Элтон Джон и Тим Райс написали множество песен для фильма, но только пять из них вошли туда: Circle of Life, I Just Can't Wait to Be King, Be Prepared, Hakuna Matata и Can You Feel the Love Tonight (последнюю можно услышать в 2 вариантах: в самом фильме и в титрах в исполнении самого Элтона Джона).[40] Одна из наиболее известных написанных, но не включённых песен — «Warthog Rhapsody», которая была, впоследствии, заменена песней «Hakuna Matata». Тем не менее, она была официально издана лейблом Walt Disney Records в сборнике «Rhythm of the Pride Lands» в 1995, а также в специальном издании саундтрека на 2-х дисках, посвященный 20-летию фильма «The Legacy Collection: The Lion King» 24 июня 2014. В версиях IMAX и DVD была добавлена ещё одна песня, написанная Элтоном Джоном и Тимом Райсом — The Morning Report, которая была основана на песне, отклоненной при создании мультфильма, но позже исполнявшаяся в мюзикле на основе «Короля Льва».[41] Музыку к фильму написал Ханс Циммер, нанятый из-за его работы над двумя фильмами, действие которых разворачивалось в Африке — «Сила личности» и «Разделённый мир[en]»,[28] с добавлением традиционных ритмов африканской музыки и хоральных партий в аранжировке Лебо М.[40]

Во время создания мультфильма было написано около 15 версий каждой из песен. Самые первые версии Circle of Life, Can You Feel The Love Tonight и I Just Can't Wait to Be King были спеты Элтоном Джоном и использованы как дополнительные рекламные материалы к мультфильму.

Саундтрек фильма[править | править вики-текст]

The Lion King: Original Motion Picture Soundtrack
Обложка альбома Элтона Джона и Ханса Циммера «The Lion King: Original Motion Picture Soundtrack» ()
Саундтрек Элтона Джона и Ханса Циммера
Дата выпуска

Flag of the United States.svg 31 мая 1994

Записан

Январь 1993апрель 1994

Жанр

музыкальный фильм и традиционный мультфильм[d]

Длительность

46:21

Страна

Flag of the United States.svg США

Язык песен

английский

Лейбл

Walt Disney Records

Помимо песен Элтона Джона и Тима Райса, существует музыка, написанная Хансом Циммером. Кроме того, не каждый из актёров, озвучивающих фильм, был способен исполнить песни собственным голосом, и большинство песен было продублировано вокалом. Например, Джейсон Вивер пел для Джонатана Тейлора-Томаса как Симба-львёнок, и Джозеф Уильямс пел для Мэтью Бродерика как взрослый Симба. Компакт-диск музыки из фильма продавался отдельно. В оригинальной версии для Соединённых Штатов этот компакт-диск включал следующие песни:

Название Автор Длительность
1. «Circle Of Life» Кармен Твилли & Лебо М. 3:59
2. «I Just Can't Wait to Be King» Джейсон Вивер, Рован Аткинсон, Лаура Вильямс 2:50
3. «Be Prepared» Джереми Айронс, Вупи Голдберг, Чич Марин, Джим Каммингс 3:40
4. «Hakuna Matata» Натан Лейн, Эрни Сабелла, Джейсон Уэвер, Джозеф Вилльямс 3:33
5. «Can You Feel the Love Tonight» Джозеф Вилльямс, Салли Дворски, Натан Лейн, Эрни Сабелла, Кристи Эдвардс 2:57
6. «This Land (Score)» Ханс Циммер 2:55
7. «...To Die For (Score)» Ханс Циммер 4:17
8. «Under the Stars (Score)» Ханс Циммер 3:45
9. «King of Pride Rock (Score)» Ханс Циммер 5:59
10. «Circle of Life» Элтон Джон 4:51
11. «I Just Can't Wait to Be King» Элтон Джон 3:37
12. «Can You Feel The Love Tonight» Элтон Джон 4:01

Оригинальный саундтрек фильма был выпущен 13 июля 1994 года. Он стал 4 м из самых продаваемых альбомов года по версии Billboard 200 и самым продаваемым саундтреком.[42] Это единственный саундтрек к мультфильму, который получил бриллиантовый сертификат (10x платиновый). Существует бутлег-версия саундтрека с полным набором инструментальных композиций, созданных Хансом Циммером, но подобный диск никогда полностью не издавался Диснеем.[43][44]

Использование песни «The Lion Sleeps Tonight» привело к спорам между Диснеем и семьёй Соломона Линды из Южной Африки, который сочинил эту песню (оригинальное название «Mbube») в 1939 году. В июле 2004 года семья подала иск на взыскание авторских вознаграждений в размере 1,6 миллионов долларов. В феврале 2006 года наследники Линды достигли соглашения со звукозаписывающей компанией-правообладателем Abilene Music, в результате которого песня была лицензирована компанией Диснея за неизвестную сумму денег.[45]

Реакция публики[править | править вики-текст]

Фильм заработал $312 855 561 в Северной Америке и $768 млн во всем мире во время первого релиза. Последующие релизы в IMAX и в 3D увеличили кассу в США до 422 783 777 и около $ 545 700 000 на других территориях, суммарные сборы по всему миру составили $968 млн.[46] Он является третьим самым кассовым мультфильмом всех времен и народов во всем мире и самым кассовым фильмом Walt Disney Animation Studios после «Холодного сердца» (2013). Он также является самым кассовым фильмом 1994 года по всему миру.[47] Король Лев побил рекорд, став самым кассовым анимационным фильмом (в Северной Америке, за рубежом, и по всему миру), пока не был превзойден компьютерной анимационной лентой «В поисках Немо» (2003). В дальнейшем рекордсменами становились: «Шрек 2» (2004), «Ледниковый период 3: Эра динозавров» (2009) и «История Игрушек 3: Большой побег» (2010). В 3D-переиздании 2011 года «Король Лев» превзошёл всех, кроме «Истории Игрушек 3», и остается самым кассовым фильмом среди рисованной анимации.[48] Кроме того, это крупнейший анимационный фильм за последние 50 лет с точки зрения посещаемости.[49] По оценке сайта IMDB.com VHS-издание фильма является самым продаваемым фильмом в истории с результатом в 55 млн копий.

С уверенностью этот фильм можно назвать знаковым, отмечающим пик популярности и успеха, своеобразным «ренессансом» мультипликации Диснея в конце 80-х — начале 90-х гг.[источник не указан 1989 дней]

Переиздания[править | править вики-текст]

7 октября 2003 — «Король Лев: Специальное издание» (The Lion King: Special Edition) — повторно переработанный оригинальный фильм, изданный на двух дисках как часть Платиновой Коллекции Диснея на DVD. Особенность издания — расширенная версия одной сцены, где короткая беседа была заменена полной версией песни «Morning Report», изначально написанной для мюзикла[41]. Фильм можно просматривать как с ней, так и без неё.

6 декабря 2004 — Набор включающий в себя сиквелы в одной коробке из шести дисков, по содержанию повторяющих ранее выпущенные отдельные специздания.

Король Лев 3D[править | править вики-текст]

В июне 2010 года стало известно, что студия Walt Disney планирует выпустить 3D-версию «Короля Льва». HD версия (The Lion King: Diamond Edition) вышла на DVD и Bluray осенью 2011 г.[50][51][52] Специально для неё была заново собрана команда аниматоров и дорисованы новые сцены «испорченых дублей», в основу которых легли смешные моменты, происходившие во время озвучивания мультфильма.[53] По словам режиссёра Дона Хана, для создания этого дополнительного 3-минутного ролика были «перерыты» все 300 часов записей, а затем вместе с аниматорами выбраны лучшие моменты.[53]

16 сентября 2011 года фильм вышел в повторный прокат в кинотеатрах США в формате Disney Digital 3D.[54] Две недели подряд он возглавлял рейтинг самых кассовых фильмов в североамериканском кинопрокате.[источник не указан 1989 дней] По итогам первого уикенда, мультфильм заработал $30,15 миллиона.[источник не указан 1989 дней] Общие сборы «Короля Льва» в Северной Америке составили $94,2 миллионов.[источник не указан 1989 дней]

Премьера обновленного фильма состоялась в России 22 марта 2012 года.[55][56]. По итогам первого уикенда мультфильм заработал 62 млн рублей[57]. Общие сборы «Короля Льва» в России составили 194 млн рублей[57].

Продолжения[править | править вики-текст]

27 октября 1998 — «Король Лев 2: Гордость Симбы». «Король Лев» был настолько успешен, что австралийское телевизионное подразделение Диснея выпустило на видео продолжение, события которого развиваются вокруг взросления Киары, дочери Симбы.

C мая 1995 по 1999 выходит в эфир «Король лев: Тимон и Пумба» — телесериал, основанный на фильме «Король Лев», где всё внимание сосредоточено на дуэте суриката и бородавочника.

10 февраля 2004 — «Король Лев 3: Хакуна матата» является вторым продолжением, вышедшим на видео, сюжет которого органично переплетается с оригинальным фильмом «Король Лев», развиваясь параллельно в тех же самых временных рамках, но с позиции и взгляда Пумбы и Тимона.

31 августа 2004 — «Король Лев 2: Гордость Симбы, специальное издание» (The Lion King 2: Simba’s Pride Special Edition) — двухдисковое переиздание «Король Лев 2: Гордость Симбы».

12 августа 2015 на выставке D23 Expo было объявлено о скором выходе нового телесериала «The Lion Guard». Сюжет сериала рассказывает о жизни прайда во время паузы в повествовании «Король Лев 2: Гордость Симбы».

22 ноября 2015 — «The Lion Guard: Return of the Roar» — часовой фильм, открывающий сериал «The Lion Guard», — был показан в США и Канаде. В фильме дополняется история Шрама (Скара): он показан как бывший предводитель львиной гвардии, обладавший силой Рыка Предков, но потерявший силу из-за применения Рыка во зло.

Спорные моменты[править | править вики-текст]

Часть элементов фильма были сочтены во многом напоминающими известное аниме 1960-х «Белый лев Кимба», многие персонажи имели своих аналогов в японском мультфильме и некоторые отдельно взятые сцены почти идентичны относительно содержания и используемых ракурсов. Мэттью Бродерик, озвучивавший Симбу, изначально считал, что работает над ремейком «Кимбы», так как был знаком с оригиналом[58][59][60][61][62]. Официальная позиция Диснея в том, что любые подобия являются совпадением[63]. Ёсихиро Симидзу, представитель создавшей «Кимбу» Tezuka Productions, опроверг слухи, что студии было заплачено Диснеем, но объяснил, что отказ подавать в суд был вызван тем, что «мы небольшая слабая компания. В любом случае оно этого не будет стоить… Адвокаты Диснея входят в 20 лучших в мире!»[64] Протесты вызвала также сцена, где взрослый Симба ночью падает на траву и показывается полет листьев и пыли, которые складываются в слово, напоминающее SEX[65]. Как утверждает активист Доналд Вилдмон, это сообщение воспринимается на подсознательном уровне и предназначено для того, чтобы возбудить сексуальное влечение. Однако, аниматоры фильма пояснили, что слово должно читаться как SFX — сокращение для слова «спецэффекты», и планировалось как невинная «подпись» команды, работавшей над спецэффектами[66].

По неподтвержденным данным изначальная версия мультфильма, которую показывали в день премьеры, содержала в себе несколько сцен, которые были вырезаны, либо укорочены в окончательной версии[67].

Другие произведения[править | править вики-текст]

Мюзикл[править | править вики-текст]

Фильм был также адаптирован для показа на бродвейской сцене, в мюзикле с таким же названием, под режиссурой Джули Тэймор. Актёры играли в костюмах животных, таких как гигантские ростовые куклы. Премьерный показ на сцене состоялся 31 июля 1997 в Миннеаполисе в театре «Орфей», сразу возымев огромный успех — с октября месяца мюзикл постоянно играли в театре «Нью-Амстердам» на Бродвее в Нью-Йорке. Более поздняя версия постановки демонстрировалась в Лондоне, и ещё одна в Торонто, которые шли до января 2004. В июне 2006 бродвейская постановка переместилась в театр «Минкофф», уступая место музыкальной постановке «Мэри Поппинс».

В настоящее время по Соединённым Штатам гастролируют две постановки. Гастрольная версия очень похожа на оригинальную бродвейскую постановку, но из неё исключены некоторые сценические элементы, которые возможно реализовать только на специально подготовленной сцене (такие как Скала Прайда, бешено бегущее стадо и травяное покрытие). Они были преобразованы в менее дорогостоящие варианты для гастрольных туров.

Сегодня международные постановки этого шоу играют в Лондоне (Великобритания), Мельбурне (Австралия), Гамбурге (Германия), Токио (Япония), Схевенингене (Нидерланды). Шоу создано Театральной Студией Диснея (англ. Disney Theatrical).

Видеоигры[править | править вики-текст]

Видеоигры, основанные на сюжете фильма, были выпущены для таких игровых платформ как ПК, NES, Sega Mega Drive, Game Gear, SNES, Game Boy, Game Boy Color, PlayStation и Game Boy Advance.

Книги[править | править вики-текст]

Книги о приключениях Симбы выходили на многих языках, в том числе и на русском.[источник не указан 1989 дней]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. The Lion King (U). British Board of Film Classification. Проверено 13 января 2014.
  2. 1 2 3 The Lion King (1994). Yahoo! Movies. Yahoo!. Проверено 10 сентября 2009. Архивировано 14 января 2013 года.
  3. Пандемия 3D. Коммерсантъ. www.kommersant.ru (23 мая 2011). Проверено 7 июня 2014.
  4. 1 2 The Lion King. Box Office Mojo. boxofficemojo.com. Проверено 7 июня 2014.
  5. 1 2 3 4 5 6 7 8 заключительные титры
  6. Mane Attraction
  7. The Lion King WWW Archive: TLK on Home Video
  8. Лиза Биргер. В свете фонаря (рус.). Журнал «Коммерсантъ Weekend», №45. ЗАО «Коммерсантъ. Издательский дом». (19 ноября 2010). Проверено 15 мая 2011. Архивировано 24 августа 2011 года.
  9. Дмитрий Тихомиров, Алексей Ходорыч. Герой её романа (рус.). Журнал «Коммерсантъ Деньги», №10. ЗАО «Коммерсантъ. Издательский дом». (20 марта 2002). Проверено 15 мая 2011. Архивировано 24 августа 2011 года.
  10. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 The Lion King - The Credits. lionking.org. www.lionking.org. Проверено 21 марта 2012. Архивировано 26 февраля 2013 года.
  11. 1 2 3 4 Characters' Names. The Lion King FAQ (англ.). The Lion King WWW Archive. Brian Tiemann. Проверено 25 мая 2011. Архивировано 24 августа 2011 года.
  12. Mufasa: Character Profiles The Lion King WWW Archive. Brian Tiemann.
  13. Scar: Character Profiles The Lion King WWW Archive. Brian Tiemann.
  14. The Lion King Trivia
  15. Character Profiles The Lion King WWW Archive. Brian Tiemann.
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 Disney: the voices behind the great characters. Telegraph. www.telegraph.co.uk (16 октября 2013). Проверено 7 июня 2014.
  17. With 'Lion King' No. 1, where is Jonathan Taylor Thomas?. Los Angeles Times. latimesblogs.latimes.com (27 сентября 2011). Проверено 7 июня 2014.
  18. Король Лев: озвучивание персонажей
  19. The Lion King: Full Cast & Crew
  20. Состав дубляжа написан согласно данным, показанным на DVD и Blu-ray после показа мультфильма.
  21. 1 2 3 4 The Lion King: A Memoir - Don Hahn (Blu-Ray). The Lion King: Diamond Edition: Walt Disney Home Entertainment.
  22. 1 2 3 4 5 6 Neuwirth Allan. Makin' toons: inside the most popular animated TV shows and movies. — Skyhorse Publishing Inc., 2003.
  23. 1 2 3 4 5 The Pride of the King (Blu-Ray). The Lion King: Diamond Edition: Walt Disney Home Entertainment.
  24. THE ORIGINS OF ‘THE LION KING’. James Cummins Book Seller. Проверено 22 октября 2011. Архивировано 23 июня 2012 года.
  25. 1 2 3 4 5 Allers, Roger; Hahn, Don, and Minkoff, Rob (1995). Laserdisc/DVD audio commentary for The Lion King. Walt Disney Home Entertainment Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «dvdcommentary» определено несколько раз для различного содержимого
  26. 1 2 Daly, Steve. Mane Attraction, Entertainment Weekly (8 июля 1994). Проверено 24 октября 2011.
  27. 1 2 Norman, Floyd. Walt's People -, Volume 9 / Ghez, Didier. — Xlibris Corporation, 2010. — P. 463–464. — ISBN 978-1-4500-8746-9. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «mattinson» определено несколько раз для различного содержимого
  28. 1 2 3 4 5 Finch, Christopher. Afterword // The art of The Lion King. — Hyperion, 1994. — P. 165–193.
  29. 1 2 The Lion King: Platinum Edition (Disc 2), Origins [DVD]. Walt Disney Home Entertainment.
  30. 1 2 3 Walt Disney Pictures (1994-05-25). Lion King Production Notes. Пресс-релиз. Проверено 2008-08-05.
  31. 1 2 King, Susan. As 'Lion King' goes 3-D, cast and filmmakers recall making, The Los Angeles Times (September 15, 2011). Проверено 24 октября 2011.
  32. 1 2 The Making of The Lion King [Laserdisc]. The Lion King laserdisc: Walt Disney Home Entertainment.
  33. Shirey, Eric Producer Don Hahn Shares His Experiences Working on 'The Lion King'. Yahoo! (Sep 28, 2011). Проверено 24 декабря 2011. Архивировано 16 октября 2012 года.
  34. 2007 Hans P. Dream worlds: production design for animation. — Focal Press. — P. 66. — ISBN 0-240-52093-9.
  35. The Lion King: Platinum Edition (Disc 2), Computer Animation [DVD]. Walt Disney Home Entertainment.
  36. Pocahontas revenue. Box Office Mojo. Проверено 11 августа 2008. Архивировано 16 октября 2012 года.
  37. Rotten Tomatoes – The Lion King. Rotten Tomatoes. Проверено 24 сентября 2006.
  38. Rotten Tomatoes – Pocahontas. Rotten Tomatoes. Проверено 17 сентября 2006.
  39. White, Timothy. «Elton John: The Billboard Interview». Billboard: 95–96.
  40. 1 2 The Lion King: Platinum Edition (Disc 1), Music: African Influence [DVD]. Walt Disney Home Entertainment. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «music» определено несколько раз для различного содержимого
  41. 1 2 The Making of The Morning Report [DVD]. The Lion King: Platinum Edition (Disc 1): Walt Disney Home Entertainment.
  42. Year-end 1994 Billboard 200. Billboard. Проверено 5 августа 2008. Архивировано 1 июня 2008 года.
  43. Lion King Expanded Score Info. Hans-Zimmer.com. Проверено 26 февраля 2012. Архивировано 16 октября 2012 года.
  44. Filmtracks entry for The Lion King. filmtracks.com. Проверено 26 февраля 2012.
  45. Disney settles Lion song dispute, BBC News (16 февраля 2006). Проверено 12 августа 2008.
  46. The Lion King (1994) — Box Office Mojo
  47. 1994 Yearly Box Office Results — Box Office Mojo
  48. Weekend Report: 'Lion King' Reclaims Box Office Crown — Box Office Mojo
  49. Forecast: 'Lion King' to Roar Again — Box Office Mojo
  50. Мультфильм «Король лев» переиздадут в формате 3D — новости с KM.ru
  51. Diamond Edition Trailer
  52. Diamond Edition | Beauty and the Beast in High-Def | Disney
  53. 1 2 Новая анимация для дополнительных материалов (рус.). Disney (20.12.2011). Проверено 13 февраля 2012. Архивировано 23 июня 2012 года.
  54. Экскурс в историю (рус.). Disney (20.12.2011). Проверено 13 февраля 2012. Архивировано 23 июня 2012 года.
  55. WDSSPR
  56. По данным сайта kinonews.ru
  57. 1 2 Король Лев 3D — БК@ Бюллетень Кинопрокатчика
  58. Швайцер, Питер и Рошель Швайцер. Disney: The Mouse Betrayed: Greed, corruption, and children at risk, Regnery, Вашингтон, 1998. Chapter 11 "The Lyin' King, " pp. 167—168.
  59. Remake of Tezuka's Popular Story Turns Into Denial? (англ.). KimbawLion.com. Craig Andersen. Проверено 30 января 2011. Архивировано 24 августа 2011 года.
  60. Trish Ledoux, Doug Ranney. The Complete Anime Guide: Japanese Animation Video Directory & Resource Guide. — Tiger Mountain, 1996. — С. 16. — 215 с. — ISBN 0964954230.
  61. Buress, Charles. «Uproar Over 'The Lion King'», The San Francisco Chronicle, July 11, 1994, pp. A1, A13.
  62. «Did Japanese Animator Inspire 'Lion King'?», The Washington Times, July 15, 1994, p. C15.
  63. Hong, Peter. The Lion King/Kimba controversy, Los Angeles Times (19 мая 2002), стр. L4. Проверено 12 августа 2008.
  64. Кельтс, Рональд, Japanamerica: How Japanese Pop Culture Has Invaded the US. Reprint edn (Palgrave Macmillan, 2008). p.45
  65. The alleged "SEX" frame in The Lion King. Snopes. Проверено 1 июля 2006. Архивировано 23 июня 2012 года.
  66. Hartmann, Caroline What Disney is all about. Michigan Daily (1 февраля 2007). Проверено 12 августа 2008. Архивировано 23 июня 2012 года.
  67. Are there missing scenes in the video?

Ссылки[править | править вики-текст]

Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Король Лев
Англоязычные ресурсы