Мадагаскар 3

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Мадагаскар 3
Madagascar 3: Europe's Most Wanted
Madagascar 3.jpg
Другие названия

Мадагаскар 3:
Особо разыскиваемые в Европе

Тип мультфильма

компьютерная анимация

Жанр

мультипликация,
приключения,
комедия,
семейный

Приквелы

Мадагаскар
Мадагаскар 2

Сиквелы

Пингвины Мадагаскара
Мадагаскар 4[1]

Режиссёр

Эрик Дарнелл (англ.)
Том МакГрат
Конрад Вернон (англ.)

Продюсер

Мирей Сория, Марк Свифт

Автор сценария

Эрик Дарнелл
Ной Баумбах[2]

Роли озвучивали

Бен Стиллер
Крис Рок
Дэвид Швиммер
Джада Пинкетт-Смит

Композитор

Ханс Циммер

Студия

DreamWorks Animation
Pacific Data Images

Страна

СШАFlag of the United States.svg США

Дистрибьютор

Paramount Pictures

Язык

английский язык

Длительность

1 час 34 мин

Премьера

Флаг России 7 июня 2012
Флаг США 8 июня 2012[3][4]

Бюджет

145 000 000 $

Сборы

746 921 274 $[5][6]

IMDb

ID 1277953

madagascar-themovie.com
Wikiquote-logo.svg
В Викицитатнике есть страница по теме
Мадагаскар 3

«Мадагаска́р 3» (полное название «Мадагаскар 3: Особо разыскиваемые в Европе») (англ. Madagascar 3: Europe's Most Wanted)[3] — полнометражный компьютерный анимационный фильм производства американской киностудии DreamWorks Animation, премьера которого состоялась в России 7 июня 2012 года в форматах 2D, 3D и IMAX 3D[4]. К режиссёрам двух предыдущих картин Эрику Дарнеллу и Тому МакГрату в этой части мультфильма присоединился третий режиссёр — Конрад Вернон. Мультфильм является продолжением фильмов «Мадагаскар» и «Мадагаскар 2: Побег в Африку».

Мультфильм продолжает повествование о приключениях антропоморфных животных — льва Алекса, зебры Марти, жирафа Мелмана и гиппопотама Глории — с их попытками вернуться в родной дом — Зоопарк Центрального парка Нью-Йорка. На своём пути они встречают опасного противника — капитана отдела по поимке животных Шантель Дюбуа. Животные присоединяются к бродячему цирку, который держит свой путь через всю Европу и помогают его артистам в постановке одного из самых восхитительных цирковых представлений в мире. Фильм завершает трилогию и заканчивает сюжетные линии, начавшиеся ещё в первом фильме.

В озвучивании мультфильма к вернувшимся во франшизу Бену Стиллеру, Крис Року, Дэвиду Швиммеру, Джаде Пинкетт-Смит присоединились новые актёры — Джессика Честейн, Брайан Кренстон, Мартин Шорт и Фрэнсис Макдорманд.

В целом мультфильм получил признание критиков (статус «Подтверждённо свежий» на ресурсе «Rotten Tomatoes»[7]) и одержал коммерческий успех — по состоянию на 1 января 2013 года кассовые сборы «Мадагаскара 3» по всему миру оцениваются в 742 110 251 $. Таким образом, мультфильм находится на 11 месте среди самых кассовых полнометражных мультфильмов и на 53 месте среди самых кассовых фильмов. Кроме того, сборы третьей части мультфильма ставят всю франшизу «Мадагаскар» на 18 место среди самых кассовых серий фильмов[5][6].

Сюжет[править | править вики-текст]

Алекс и его друзья из зоопарка живут в Африке, но скучают по Нью-Йорку. Зная, что пингвины на своём вертомахолёте вместе с обезьянами отправились отдыхать в Монте-Карло, звери из зоопарка вместе с лемурами переплывают Средиземное море, чтобы найти пингвинов и заставить тех отвезти зверей в Нью-Йорк. Но, не сумев договориться, звери падают на головы посетителям, вызвав панику. Героям удаётся договориться с пингвинами, и они вместе смогли выбраться из казино, воспользовавшись бронированным джипом пингвинов. За зверями в погоню пускается служба по отлову животных во главе с капитаном Шантель Дюбуа, мечтающей заполучить голову льва.

На вертомахолёте зверям удаётся сбежать из Монте-Карло и оторваться на время от Дюбуа, но до Америки они так и не долетели, разбившись где-то во Франции в железнодорожном депо. Там они встретили бродячий цирк, путешествовавший по Европе на поезде. Видя, что на шум разбившегося вертомахолёта приезжают десятки полицейских, звери просятся в поезд, соврав, что они тоже цирковые животные. Цирковой тигр Виталий не доверяет Алексу и его друзьям, и их могут ссадить с поезда, как зайцев. Чтобы решить эту проблему, шимпанзе Фил и Мейсон, нарядившись королём Версальским, выкупают цирк у его владельцев.

Приехав в Рим, Алекс решает не вмешиваться в работу артистов, надеясь, что их заметит промоутер из Америки, и обеспечит им поездку в Нью-Йорк. Однако животные выступают плохо, и зрители требуют вернуть деньги. Казалось бы, в Нью-Йорк им попасть не удастся, но морской лев Стефано рассказал, что раньше их цирк был одним из лучших. Но после травмы, которую получил Виталий, прыгая через горящее кольцо, цирк стал работать всё хуже и хуже. Стефано надеется, что Алекс сможет вернуть цирку былую славу, придумав что-то новое.

И на стоянке в Альпах Алекс предложил зверям делать не то, что их учили делать, а то, что они хотят. Например, ягуар Джия мечтала выступать на трапециях, а Стефано всегда хотел, чтобы им выстрелили из пушки. Каждый из зверей, в том числе и друзья Алекса, вскоре нашли номер себе по душе, и в Лондоне им удалось показать очень зрелищное представление. Даже Виталия удалось уговорить остаться, и он выполнил свой коронный номер. Американский промоутер остался доволен и оформляет для цирка турне в Америку.

Однако после выступления Алекса нашла Дюбуа и снова попыталась поймать его. От Дюбуа удалось на время избавиться, выстрелив ею из пушки, но теперь цирковые артисты узнают, что Алекс и его друзья — животные из зоопарка. Вернувшись в зоопарк, звери понимают, что теперь уже никогда не смогут жить там. И в зоопарке их настигает Шантель Дюбуа с подручными. Работники зоопарка решили, что это именно она вернула Алекса в зоопарк, и мэр Нью-Йорка решил вручить ей большой чек на миллион долларов. Но Шантель всё равно решила убить Алекса и забрать его голову.

Тем временем, цирковые животные узнают, что Алекс и его друзья попали в беду, и возвращаются в зоопарк, где происходит их битва с капитаном ветконтроля. В конце концов животным удаётся одержать победу над практически свихнувшейся к тому времени Шантель Дюбуа и отправить её вместе с её подручными на Мадагаскар на грузовом корабле (так же, как в первой части фильма поступили с Алексом и его друзьями). Четвёрка решает остаться в цирке и путешествовать по миру вместе со своими новыми друзьями.

Описание персонажей[править | править вики-текст]

Оригинал[8][9][10]:

Дубляж:
Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва,
переводчик - Павел Селенчук

Локализация — студия «Пифагор»[11]

«Четвёрка нью-йоркцев»[править | править вики-текст]

Лев А́лекс (англ. Alex the Lion)

Алекс — обаятельный, харизматичный и уверенный в себе лев, всемирная звезда и любимец публики, «король Нью-Йорка». По стечению обстоятельств он и его друзья оказались на острове Мадагаскар в первом фильме, откуда во втором им удалось перебраться на континентальную Африку. Будучи неформальным лидером своей команды, Алекс всё время пытается вернуться домой в зоопарк Центрального парка в Нью-Йорке. В конце концов лев решает взять инициативу в свои руки, чтобы собственным путём через всю Европу добраться до Нью-Йорка. По пути Алекс и его друзья, преследуемые капитаном по отлову животных, встречаются с бродячим цирком, главой которого Алекс вскоре и становится. Именно ему удаётся воодушевить цирковых животных и полностью обновить амплуа цирка, отказавшись от участия людей в номерах и разрешив его артистам делать то, что они желали всем сердцем. Алекс с первого взгляда влюбляется в ягуара Джиу, своего партнёра по номеру «Трапеция американо» и всё время пытается произвести на неё впечатление. Наибольшее сопротивление Алекс встречает от Виталия, который не желает ломать устоявшиеся традиции цирка. Однако, имея дар ведения переговоров, Алекс переубеждает тигра и возвращает ему уверенность в самом себе. После прибытия в родной зоопарк, Алекс, характер которого полностью преобразился за годы путешествия, понимает, что здесь его более ничего не держит, и приходит к выводу, что настоящий дом — это то место, где находятся семья и друзья. Алекс вместе со своими друзьями решает остаться в цирковой труппе, путешествующей по всему миру, чтобы дарить счастье людям и жить действительно интересной жизнью, которая полна романтики, опасностей и духом приключений.

Зебра Ма́рти (англ. Marty the Zebra)

Марти — беззаботный энергичный зебра-оптимист, лучший друг Алекса с самого детства. Удостоверившись в их с Алексом истинной безграничной дружбе на Мадагаскаре и в Кении, Марти просто не может допустить того, чтобы его лучший друг добирался до Нью-Йорка через всю Европу в одиночестве, поэтому он отправляется в путь вместе с ним. Идея присоединиться к цирку забавляет его, ведь недаром он с особым энтузиазмом исполняет песенку «Афро в цирке». Среди артистов цирка Марти первым налаживает дружественный контакт со Стефано, своим партнёром по цирковому номеру — вылетом из пушки. Когда четвёрка стоит перед воротами своего зоопарка в раздумьях, Марти просит прощение перед своими друзьями за то, что именно из-за него началась вся эта долгая история. Однако поняв, что это решение на самом деле оказалось только выигрышным для всех, Марти принимает решение остаться в цирке со своими старыми и новыми друзьями.

Жираф Ме́лман (англ. Melman the Giraffe)

Мелман — мнительный, боязливый и не до конца уверенный в себе жираф, друг Алекса и Марти. В Кении Мелман понимает, что влюблён в Глорию. Путешествуя по Европе они обращаются друг с другом уже как настоящая сложившаяся пара. Благодаря своей любви к Глории, Мелман стал более решительным и независимым. В цирке они вместе исполняют парный танец на подвешенных канатах.

Бегемотиха Гло́рия (англ. Gloria the Hippo)

Глория — добрая, отзывчивая и миловидная бегемотиха, друг Алекса и Марти. Она влюблена в Мелмана. Свой цирковой номер также исполняет с ним.

Трио цирковых артистов[править | править вики-текст]

Тигр Вита́лий (англ. Vitaly the Tiger)

Виталий — суровый, могучий и резкий в словах и на деле сибирский тигр, брутальный мачо, в прошлом звезда цирка «Сарагосса» и известный на всю Европу артист родом из России с сильным русским акцентом. Публика обожала Виталия за то, что он мог совершать физически невозможные номера со всей своей страстью и рвением. Однажды тигр, весь измазанный в оливковом масле, попытался перепрыгнуть через необычайно маленькое колечко, объятое огнём. В результате произошёл несчастный случай — вся шерсть Виталия, пропитанная маслом, обгорела, и номер был полностью провален. Его жена, тигрица Наталия (в фильме её имя не упоминается), ушла от него к неизвестному музыканту, с которым вместе и сбежала из цирка. С тех пор Виталий огрубел, замкнулся в себе и несколько потерял физическую форму. Его единственной страстью в жизни стал борщ, который он хлебал без перерыва. Виталий выступил в роли хранителя семейных традиций, именно поэтому с первого взгляда невзлюбил Алекса и его стремление к обновлению цирка. В конце концов, оставшись в одиночестве, в критический момент он чуть не покинул цирковую труппу. Но благодаря Алексу тигр переоценил себя и решил снова попытаться выполнить свой роковой номер. Достигнув былого успеха и победив собственные страхи, Виталий стал более открытым и дружелюбным, в том числе и по отношению к своему новому другу — Алексу. Родился под знаком овна.

Морской лев Сте́фано (англ. Stefano the Sea lion)

Стефано — простодушный, ранимый и невероятно обаятельный морской лев итальянского происхождения. Он является связующим звеном между командой Алекса и остальными цирковыми животными, во многом благодаря неунывающему Стефано четвёрка смогла проникнуть в цирковой поезд. Стефано — довольно впечатлительная натура, именно он больше всего переживает, когда выясняется, что Алекс и его команда — не цирковые животные, а «городские», и не стесняется рыданий, когда Виталий отказывается исполнять свой номер. По заверениям самого Стефано, быть выстреленным из большой пушки — одна из самых заветных его мечтаний. Морской лев довольно самокритичен: он заявляет, что собственный интеллект оценивает ниже среднего, хотя в его голове рождается много достойных мыслей. Родился под знаком близнецов.

Ягуар Джи́я (англ. Gia the Jaguar)

Джия — грациозная, доброжелательная и обворожительная самка ягуара родом из Италии. Она ревностно охраняет свою цирковую семью и никогда не допустит, чтобы кто-нибудь причинил им зла. Однако в отличие от консервативно настроенного Виталия Джия готова на любые перемены в цирке и встречает предложение Алекса с невероятным энтузиазмом. Первоначально она относится к Алексу с некоторым опасением, однако со временем она проникается ко льву симпатией. Её главный девиз — «Цирковые своих не бросают!», который сыграл роль последнего слова в споре с Виталием о том, чтобы допустить четвёрку в поезд, оказался для нью-йоркцев спасительным. Она больно воспринимает ложь Алекса и его друзей о своей принадлежности к цирку, однако вскоре понимает, что жизнь без новых друзей будет ей, как и другим цирковым животным, не в милость. В конце концов Джия понимает, что влюбилась в Алекса окончательно, и радуется, что «городские» решают остаться с цирком. Родилась под знаком козерога.

Антагонисты[править | править вики-текст]

Капитан Шанте́ль Дюбуа́ (англ. Captain Chantel DuBois)

Шантель — стервозная, невероятно ловкая и стремительная, порывистая француженка, глава контроля по отлову животных Монако. Она имеет безупречный послужной список и не остановится ни перед чем, чтобы достигнуть своей цели — поймать царя зверей льва Алекса и повесить его голову на стену в своем офисе. Физические данные Шантель намного превосходят данные любого обычного человека: она может проломить стену головой, запрыгнуть в поезд на ходу или учуять запах любого животного на достаточно большом расстоянии. С детства у Дюбуа проявлялись садистские наклонности: уже в семь лет она удушила своего первого попугая, смыла в унитаз золотую рыбку и освежевала змею. Она нарушает законодательство Италии и оказывает прямое сопротивление полиции, пытавшейся арестовать её за угон мотоциклов. В подчинении у Шантель Дюбуа находится собственная команда, состоящая из четырёх офицеров ветконтроля. Шантель совершенно не заинтересована в деньгах, ей ничего не стоит разорвать чек на миллион долларов, который ей вручает сам мэр Нью-Йорка за якобы возвращение беглых животных. В конце концов Шантель окончательно «звереет» из-за своих неудач в поимке Алекса и становится хуже любого зверя. В итоге она была побеждена цирковыми животными и депортирована вместе со своей командой на Мадагаскар.

Офицеры Скип, Стивен, Ксавье и Пэйн (англ. Skip, Steven, Xavier and Pain)

Являются подчинёнными Шантель Дюбуа. Несмотря на то, что их начальница — лучшая в своём деле, сами офицеры не так профессиональны, но вместе они оказывают серьёзную опасность для четвёрки.

Второстепенные персонажи[править | править вики-текст]

Пингвины Шки́пер (англ. Skipper), Кова́льски (англ. Kowalski), Рико (англ. Rico), Прапор (англ. Private)

Пингвины — ретивые коммандос, всегда готовые выручить нью-йоркцев, попавших в беду. Их техническая помощь четвёрке и цирку неоценима.

Король лемуров Джу́лиан XIII (англ. King Julian XIII), Ай-ай Мо́рис (англ. Maurice) и мышиный лемур Морт (англ. Mort)

Джулиан — эгоистичный, безудержный и буйный самопровозглашённый король, лемуров. Он продолжил своё путешествие с острова Мадагаскар вместе с другими животными, чтобы расширить территорию своего королевства. Совершенно неожиданно он влюбляется в цирковую медведицу Соню, за которой всячески ухаживает и дарит подарки, такие как мотоцикл Дукати. Любовь Джулиана настолько сильна, что он сенсационно отказывается от своего королевского титула, просто для того, чтобы остаться вместе с медведицей. Вместе с ней он и выступает в цирке, исполняя трюки на мотоцикле. Морис и Морт — его верные подданные.

Медведица Сóня (англ. Sonya the Bear)

Соня — неприхотливая, косолапая возлюбленная Джулиана. Своим поведением она похожа на настоящую медведицу, а не на антропоморфное животное, как все остальные персонажи.

Шимпанзе Мэ́йсон и Фил
Собаки Фрэ́дди, Джо́нси, Фрэ́нки, Ше́йки и ещё две без имени
Лошади Эсмера́льда, Эспера́нза, Эрнести́на
Слоны Ма́ну и Ма́йя[12]

Релиз[править | править вики-текст]

Предпоказ на Каннском кинофестивале[править | править вики-текст]

Images.png Внешние изображения
Image-silk.png Фотоотчёт с предпоказа в Каннах

Премьера анимационного фильма «Мадагаскар 3» состоялась 18 мая 2012 года на 65-ом Каннском кинофестивале[13]. Эксклюзивный предпоказ возглавляли прибывшие на южное побережье Франции актёры озвучивания Бен Стиллер, Крис Рок, Джада Пинкетт-Смит, Джессика Честейн, а также режиссёры мультфильма Эрик Дарнелл, Том МакГрат, Конрад Вернон и исполнительный директор Dreamworks Animation Джеффри Катценберг. После показа была проведена пресс-конференция, на которой журналистам выпала возможность задать вопросы, касаемо будущего франшизы «Мадагаскар» и компании Dreamworks Animation, а также мнения звёзд о проделанной работе и их планов на следующие проекты[14][15].

Премьера и предпоказы в России[править | править вики-текст]

Премьера анимационного фильма «Мадагаскар 3» в России состоялась 2 июня в торгово-развлекательном комплексе «Афимолл Сити» в Москве. С детьми на премьеру пришли многие известные гости, в том числе Оскар Кучера, один из актёров дублирования анимационного фильма. Перед показом организаторами было проведено небольшое шоу для детей и их родителей с участием жонглёров, клоунов и других артистов цирка, а также с персонажами самого мультфильма[16][17][18].

5 июня 2012 года в московском кинотеатре «Киномир» прошел предпремьерный показ мультфильма, организованный GP Batteries для партнеров и друзей компании. За два дня до официального показа увидеть «Мадагаскар 3» смогли ключевые партнеры компании с семьями, друзья и несколько активных блоггеров ЖЖ, которые выиграли билеты по проводимой акции GP Batteries и Живого Журнала[19].

«Chevrolet Россия» в рамках поддержки выхода в российский прокат мультфильма «Мадагаскар 3» провела акцию «Хочешь на Мадагаскар? Шевроле подкинет!». Владельцы автомобилей марки Chevrolet, принявшие участие в акции, смогли выиграть билеты на предпремьерный показ мультфильма в Москве 6 июня[20]. Ранее компания проводила подобные акции для фильмов «Трансформеры 3: Тёмная сторона Луны» и «Принц Персии: Пески времени»[21].

6 июня в сети кинотеатров «Синема Парк» в Москве также состоялся предпремьерный показ для семейной аудитории[22]. Перед показом зрители смогли насладиться выступлениями приглашённых артистов из цирка и сфотографироваться с персонажами мультфильма.

Широкий прокат[править | править вики-текст]

На родине мультфильма — в США — мультфильм вышел 8 июня 2012, а в России днём ранее — 7 июня 2012. В широкий прокат лента вышла 7 июня 2012 года[4].

Специально созданный отделом маркетинга студии DreamWorks график премьер вместо мощного глобального старта сделал ставку на поиск наиболее подходящей даты для каждой отдельной территории международного проката, поэтому старты проката мультфильма в разных странах «разбросаны» на протяжении пяти месяцев, начиная с первой половины июня по вторую половину октября. Последней страной, которая увидела «Мадагаскар 3» на широких экранах, стала Великобритания, премьера в которой была назначена на 19 октября. Во многом на принятие данного решение оказало влияние проведение Летних Олимпийских игр 2012 в Лондоне.

  • ФранцияFlag of France.svg Франция — 18 мая 2012 — эксклюзивный предпоказ на Каннском кинофестивале
  • РоссияFlag of Russia.svg Россия — 7 июня 2012
  • КазахстанFlag of Kazakhstan.svg Казахстан — 7 июня 2012
  • СШАFlag of the United States.svg США — 8 июня 2012
  • УкраинаFlag of Ukraine.svg Украина — 14 июня 2012

Мировые премьеры[править | править вики-текст]

Создание мультфильма[править | править вики-текст]

Продюсеры

Мирей Сория (англ.)
Марк Свифт

Режиссёры

Эрик Дарнелл (англ.)
Том МакГрат
Конрад Вернон (англ.)

Исполнительный
продюсер

Холли Эдвардс

Сценаристы

Эрик Дарнелл (англ.)
Ной Баумбах

Художники

Шеннон Джеффрис

Монтаж

Ник Флетчер (англ.)

Кастинг

Лесли Фельдман (англ.)
Кристи Сопер[2]
Images.png Внешние изображения
Image-silk.png Концепт-арт «Цирк приезжает в Москву»

После успешного проката анимационного фильма «Мадагаскар» в 2005 году и его сиквела «Мадагаскар 2: Побег в Африку» в 2008 году, глава киностудии DreamWorks Animation Джеффри Катценберг подтвердил, что в будущем планируется выход третьего фильма франшизы. Этому способствовали высокие кассовые сборы предыдущих фильмов, а также настойчивое желание режиссёров Эрика Дарнелла и Тома МакГрата закончить историю своих так уже полюбившихся персонажей, вернув их в свой родной дом, Зоопарк Центрального парка в Нью-Йорке[24]. Эрик Дарнелл позже пояснил свою позицию: "В первом и втором фильмах мы действительно не закончили повествование. К счастью, нам выпал шанс рассказать всю историю в третьем фильме[25]". В интервью с порталом «Кинопоиск» Том МакГрат отметил, что важной целью этого мультфильма было закончить все сюжетные линии франшизы, работа над которой была начата 12 лет назад: "Одна возможность завершить этот мультфильм — это благословение. В киноиндустрии, где проекты так часто замораживают, это большая удача[26]".

На пресс-конференции Ассоциации телевизионных критиков, проходящей в январе 2009 года, Катценбергу задали вопросы, касаемо третьего фильма. Он подтвердил, что на данный момент «Мадагаскар 3» находится в процессе работы и объявил, что премьера фильма назначена на лето 2012 года[27].

Русское озвучивание[править | править вики-текст]

Дублирование анимационного фильма «Мадагаскар 3» осуществлялось на студии «Пифагор» под руководством режиссёра дубляжа Ярославы Турылёвой. Переводчиком и автором синхронного текста, как и для предыдущего фильма, выступил Павел Селенчук[29]. В отличие от оригинального озвучивания, дубляж осуществлялся уже по готовому мультфильму. Однако, если в оригинальной версии актёры озвучивания друг с другом практически не встречались, то в российской версии дубляж главных персонажей происходил совместно. Дублирование происходило за полтора месяца до премьеры мультфильма в большом прокате — в середине апреля.

Images.png Внешние изображения
Image-silk.png Актёры во время озвучивания

Для озвучивания четырёх главных персонажей во франшизу «Мадагаскар» вернулись российские звёзды дубляжа Константин Хабенский (лев Алекс), Оскар Кучера (зебра Марти), Александр Цекало (жираф Мелман) и Маша Малиновская (гиппопотам Глория), которые подарили свои голоса главным героям в первой и второй частях мультфильма. Константин Хабенский признался, что ещё до того, как его позвали дублировать третью часть мультфильма, он был заинтересован в том, чтобы продолжить озвучивать своего уже полюбившегося персонажа: «Мой Алекс — веселый, обаятельный и немного наивный. Обожаю его!»[30]. Оскар Кучера на предпремьере в Москве в «Афимол Сити» так сказал о своём персонаже, зебре Марти: «Когда я озвучиваю этого героя, то у меня всегда возникает две сложности. Во-первых, говорить надо очень быстро и очень смешно, а во-вторых, смеяться при этом нельзя, а надо быть серьёзным. Ну а как не смеяться, если Марти издает действительно смешные звуки»[31]. Александр Цекало в своём интервью вспоминал, как ему предложили озвучивать своего персонажа: «Мне позвонили и сказали, что я среди тех, кому предложено попробоваться на роль жирафа мультфильма 'Мадагаскар'. Про что мультфильм, расскажут на пробах. В этом смысле у меня совершенно не было амбиций, потому что было интересно попробовать, ведь всё это — счастливые моменты»[32]. По словам самих звёзд дубляжа, процесс озвучивания принёс им массу удовольствия. Во время процесса озвучивания в студии дубляжа царила весьма неформальная обстановка: звёзды шутили, смеялись, всё время пытались передать своим персонажам заряд позитива. Кроме того, многие реплики персонажей с опорой на готовый синхронный текст вставлялись сразу же по ходу сценария, чтобы сделать речь персонажей ещё живее. Их авторами по большей части стали Александр Цекало и Маша Малиновская[33].

5 июня 2012 года одного из актёров русского дубляжа Оскара Кучеру (зебра Марти) пригласили на телепередачу «Вечерний Ургант», где с ним было проведено небольшое интервью в неофициальной обстановке[34].

Дублирование основных второстепенных персонажей было поручено профессиональным звёздам дубляжа Наталии Грачёвой (ягуар Джия), Михаилу Георгиу (тигр Виталий), Даниилу Щебланову (морской лев Стефано) и Алёне Ивченко (капитан Шантель Дюбуа). Особенность дублирования этих персонажей заключалась в том, чтобы сохранить и передать их оригинальные акценты. Несмотря на то, что режиссёр дубляжа Ярослава Турылёва относится к идее передачи акцентов при дублировании скептически[35], итальянский акцент морского льва Стефано и французский акцент капитана Шантель Дюбуа были переданы во всей своей красе. В то же время итальянский акцент ягуара Джии, по сравнению с оригиналом, практически исчез. Сложнее всего в этом смысле было дублирование персонажа тигра Виталия, который в оригинальной версии говорит на сильном русском акценте, а иногда и употребляет чисто русские слова. Михаил Георгиу был вынужден продублировать своего персонажа на русский язык, сохранив тембральный окрас его голоса, но потеряв при этом большое количество отличительных фраз, каламбуров и шуток, связанных с русским происхождением тигра Виталия[36].

Актёры, дублировавшие второстепенных персонажей во втором фильме, в большинстве своём продолжили озвучивать своих персонажей и в третьей части мультфильма. Исключение составила замена Ивана Паршина на Александра Дасевича для дублирования пингвина Прапора[37].

Создание 3D[править | править вики-текст]

Согласно выбранному курсу студии DreamWorks Animation в 2010 году, все анимационные фильмы выходят в прокат также и в формате 3D. «Мадагаскар 3» стал первым фильмом франшизы, который испробовал на себе все особенности трёхмерного формата: предыдущие два фильма зрители могли видеть только в формате 2D. Технологии производства анимации и спецэффектов ушли далеко вперёд по сравнению со второй частью франшизы, не говоря уже о первой, поэтому создатели мультфильма в этом отношении хотели превзойти себя, поставив планку будущего мультфильма почти на недосягаемую высоту, использовав при этом открывающиеся перед ними возможности 3D-формата[38][26]. По словам режиссёров фильма, аниматоры уже работали в ключе 3D формата, пытались создавать глубину картинки в предыдущих фильмах, поэтому целью использования 3D в третьем фильме было не «метать в зрителей предметы», а усилить глубину повествования: «Мы поняли, что стилистически уже снимали в 3D. Нам даже не пришлось особенно ничего менять. А то, что животные попали в цирк, открыло перед нами удивительные возможности, нам пришлось передвигаться не только по земле, мы поднимались в воздух, кувыркались, катались и летали и все это в 3D!»[39]. В некоторых случаях 3D-эффект помогал приблизить зрителей к персонажам, тем самым увеличивая камерность сцены.

В мультфильме есть несколько сцен, в которых особо чувствуется присутствие зрителя, среди которых погоня в Монте-Карло, воспоминания Стефано о былом цирке и битва с Дюбуа в конце фильма, однако особой гордостью создателей пользуется сцена выступления цирка в Лондоне. По словам режиссёра Тома МакГрата, эта сцена представления была самой сложной и трудоёмкой в мультфильме. Для её создания было проведено всеобщее собрание, на котором одновременно присутствовали художники-постановщики, раскадровщики, аниматоры и операторы. Каждому из них была предоставлена возможность предложить свои идеи, нередко «безумные» и «невероятные», самые лучшие из которых отправлялись в общую копилку и в итоге вместе «перемешивались». По словам режиссёров, именно такая коллективная работа и позволила создать столь необыкновенное и потрясающее представление звериного цирка в Лондоне. С технической стороны для создания этой сцены пришлось создать самую большую толпу зрителей за всю историю DreamWorks Animation — более 5000 непохожих друг на друга персонажей-людей в качестве массовки. Кроме того, в этой сцене используются особые эффекты, такие как задымление и искры, неоновое сияние и столбы света, огонь и вода, для визуализации которых потребовалось 1,6 миллиона часов[40]. Использование здесь 3D-формата позволило буквально стереть границы между зрителем и фильмом.

Images.png Внешние изображения
Image-silk.png Тематические очки «Мадагаскар 3»

Зрители, которые имели возможность посетить сеанс в формате RealD, получили в подарок специальные тематические пассивные стереоочки, произведённые компанией Look3D (которая также создала тематичсеские очки для просмотра фильмов «Ледникового периода 4» и «Тачки 2»). Очки были выполнены в двух цветовых палитрах — в голубом и розовых цветах — со специальными вставными панелями, на которых изображены герои мультфильма — лев Алекс, зебра Марти, жираф Мелман и гиппопотам Глория[41].

Критика[править | править вики-текст]

Анимационный фильм «Мадагаскар 3» в целом был встречен критиками положительно. На обобщающем критические отзывы ресурсе Rotten Tomatoes из 128 рецензий 79 % положительные, что присваивает мультфильму статус «Подтверждённо свежий»[7]. На кинопортале IMDb рейтинг фильма 7,0 на основании 48,2 тыс. голосов[4], а на КиноПоиске — 7,6 (48 тыс.голосов)[6]. На Metacritic мультфильм набрал 60 баллов из 100[42].

Награды[править | править вики-текст]

Основные награды и номинации[43]
Премия Категория Получатель награды Итог
Соединённые Штаты Америки Teen Choice Awards Любимый голос из анимационного фильма Крис Рок Номинация
Лучший фильм лета (Комедия или Мюзикл) Мадагаскар 3
Аргентина Kids' Choice Awards Argentina[44] Лучший анимационный фильм Победа
Соединённые Штаты Америки Премия Энни[45][46] Анимационные эффекты в анимационном фильме Джихун Юн Номинация
Дизайн персонажа в анимационном фильме Крейг Келман
Дизайн художесвенного произвидения Кендал Кронкай-Шайндлин, Шенон Джеффрис,
Линдси Оливарес, Кенард Пак
Раскадровка анимационного фильма Роб Ку
Соединённые Штаты Америки Satellite Awards[47] Художественный или анимационный фильм Мадагаскар 3
Лучшая оригинальная песня «Love Always Comes as a Surprise» — Питер Эшер и Дэйв Стюарт
Соединённые Штаты Америки Critics' Choice Movie Awards[48] Лучший анимационный фильм Мадагаскар 3
Соединённые Штаты Америки Kids' Choice Awards Лучший анимационный фильм
Любимый голос из анимационного фильма Бен Стиллер
Крис Рок
Россия Жорж 2013[49] Анимационный фильм года Мадагаскар 3 Победа

Финансовая сторона[править | править вики-текст]

Кассовые сборы[править | править вики-текст]

Мультфильм «Мадагаскар 3» собрал в мировом прокате 745 110 251 $: в американском прокате 216 391 482 $ и 180 685 977 $ в других странах[5][6].

В Северной Америке фильм собрал 20,5 млн $ в премьерный день показа, что намного больше сборов первого фильма (13,9 млн $) и второго фильма (17,6 млн $)[50]. В первый уикенд показа он оказался на первом месте, обогнав фантастику «Прометей» с 60,3 млн $, что больше, чем сборы первой части мультфильма (47,2 млн $), но меньше, чем второй (63,1 млн $)[51]. В Северной Америке на первом месте мультфильм удержался в течение двух уикендов[52].

Вне Северной Америки в премьерный день показа «Мадагаскар 3» лидировал с 77,3 млн $ в 28 странах[53]. Мультфильм находился на первом месте по сборам в течение трёх недель[54][55]. Самые прибыльные релизы мультфильма вне США закрепились за Россией, включая страны СНГ (15,7 млн $), Китаем (10,4 млн $) и Бразилией (10,1 млн $ за 5 дней)[56].

В России мультфильм установил новый абсолютный рекорд, собрав в премьерный день показа 3,7 млн $[57] (позже превзойдённый анимационным фильмом Ледниковый период 4: Континентальный дрейф)[58], таким образом, ставший самым прибыльным мультфильмом и третьим фильмом за всю историю, собрав более 48 млн $[59].

Музыкальное сопровождение[править | править вики-текст]

Официальный саундтрек[править | править вики-текст]

Madagascar 3: Europe's Most Wanted
Обложка альбома  «Madagascar 3: Europe's Most Wanted» (2012)
Саундтрек
Дата выпуска

5 июня

Записан

2012

Жанр

Саундтрек

Длительность

40:25

Продюсер

Ханс Циммер

Страна

США

Лейбл

Interscope

Музыка, не вошедшая
ни в официальный саундтрек,
ни в неофициальный [60].
  • «Any Way You Want It»
    (Радио автомобиля во время погони
    по Монте-Карло)
  • «Watermark»
    (Джулиан влюбляется в Соню)
  • «Born Free»
    (Основная тема «Мадгаскара»)
  • «Sexy and I Know It»
    (Официальный трейлер мультфильма)

Саундтрек к мультфильму «Мадагаскар 3» был создан композитором Хансом Циммером и выпущен 5 июня 2012[61]. В мультфильме используется пять оригинальных композиций, отражающих его содержание: «New York City Surprise», имеющая грустный лейтмотив; «Game On» — тема в стиле испанского танго, отражающая опасность нового антагониста франшизы; «Light The Hoop On Fire!» в исполнении русского хора, используемая для подчёркивания национальности и судьбы тигра Виталия; «Fur Power» — жизнеутверждающая тема обновления цирка, имеющая мотив английской патриотической песни «Land of Hope and Glory» и «Rescue Stefano» — стремительная музыкальная композиция, во время которой происходит развязка мультфильма[62]. Сам Ханс Циммер в своём интервью отметил, что музыкальные композиции в мультфильме тесно связаны с персонажами и развитием их характеров на протяжении всего фильма, а также с попыткой всех животных «перезапустить» старый цирк и сделать поистине необычайное представление. Композитор особо отметил работу над созданием музыкальных тем для трёх главных цирковых животных, представляющих отдельные страны. Так, создание драматической композиции «Light The Hoop On Fire!» было довольно простым. По словам Ханса, «сам по себе русский тигр Виталий — довольно душевный персонаж, за ним стоит могучая Россия и Красная армия. Кроме того, он испытал сложную судьбу». Тему морского льва Стефано композитор охарактеризовал как «итальянскую мелодраму». Основная тема ягуара Джии — романтическая, связанная прежде всего с любовным интересом в сторону льва Алекса. Ханс Циммер похвалил и поблагодарил Питера Эшера и Дэйва Стюарта за создание «чарующей и восхитительной» композиции «Love Always Comes As A Surprise», характеризующая отношения этих двух персонажей, которая стала основой романтического действа всего фильма. В то же время Ханс попытался отразить «Старый свет» в своих композициях, ведь впервые за всю трилогию главные персонажи находятся не в джунглях или саванне, а путешествуют по живописным местам и старейшим городам Европы[63].

Помимо оригинальных композиций, «Мадагаскар 3» также изобилует хитами музыкальной индустрии, такими как «Cool Jerk» и «Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)», «Wannabe», «Hot In Herre» и «We No Speak Americano» записанными Дэнни Джэкобсом (актёром, озвучивавшим короля Джулиана в мультсериале Пингвины из Мадагаскара).

Кэти Перри специально записала свою композицию «Firework», которая использовалась в одном из кульминационных моментов необычайно красивого выступления обновлённого цирка в Лондоне[64].

В одной из сцен мультфильма Шантель Дюбуа исполняет легендарную композицию «Non, je ne regrette rien» в течение минуты. Это французская песня, получившая известность после того, как в 1960 году ее записала Эдит Пиаф. Актриса, озвучавшая Шантель — Фрэнсис Макдорманд — нервничала и была обеспокоена тем фактом, что ей пришлось бы перепеть легендарную певицу. Однако при первой записи режиссёрам так понравилось исполнение Фрэнсис, что было решено включить в мультфильм первый дубль[26].

Композиция «I Like to Move It», уже ставшая традиционной для франшизы «Мадагаскар», предстаёт в конце мультфильма, обработанная в новой аранжировке вместе с цирковой темой «Afro Circus».

№ трека Название Исполнитель Время Момент фильма
1
«New York City Surprise» Ханс Циммер
3:05
Подарок Алексу — уменьшенная копия Нью-Йорка
2
«Gonna Make You Sweat
(Everybody Dance Now)»
Дэнни Джэкобс
2:15
Проникновение в казино в Монте-Карло
3
«Wannabe» Дэнни Джэкобс
2:37
Лемуры в комнате охраны
4
«Game On» Ханс Циммер
3:12
Прибытие Шантель Дюбуа в отель «Де Пари»
5
«Hot In Herre» Дэнни Джэкобс
2:27
Джулиан после падения самолёта
6
«Cool Jerk» The Capitols
2:43
Четвёрка покупает цирк у старого владельца
7
«We No Speak Americano» Дэнни Джэкобс
4:29
Пингвины в машинном отделении поезда
8
«Light The Hoop On Fire!» Ханс Циммер
3:10
Выступление Виталия с кольцами
9
«Fur Power!» Ханс Циммер
2:18
Речь Алекса о необходимости преобразовать цирк
10
«Non Je Ne Regrette Rien» Фрэнсис Макдорманд
1:13
Шантель Дюбуа в больнице
«воодушевляет» своих коллег
11
«Love Always Comes As A Surprise» Питер Эшер
3:21
Алекс и Джия репетируют номер «Трапеция американо»
12
«Rescue Stefano» Ханс Циммер
5:51
Финальная битва цирковых животных
и офицера Шантель Дюбуа
13
«Firework» Кэти Перри
3:46
Захватывающее неоновое
представление в Лондоне
14
«Afro Circus/I Like to Move It» Крис Рок
и Дэнни Джэкобс
2:41
Цирк отправляются в мировое турне; титры

Примечания:

  • Для некоторых вариаций мультфильма композиция «We No Speak Americano» не использовалась и была заменена на «Cool Jerk».

Неофициальный саундтрек[править | править вики-текст]

Помимо официального саундтрека, также существует список всех композиций, прозвучавших в мультфильме. Большинство композиций в этом списке являются инструментальными и специально записанными для анимационного фильма. Некоторые композиции имеют мотив или используют в качестве источника знаменитые классические и современные произведения. Этот саундтрек не был официально выпущен в свет, однако доступен для ознакомления на официальном сайте Ханса Циммера[65].

Дополнительная информация[править | править вики-текст]

Видеоигры[править | править вики-текст]

Видеоигра под названием «Madagascar 3: The Video Game», основанная на сюжете мультфильма «Мадагаскар 3», вышла 5 июня 2012 года. Она позволит побывать на месте Алекса, Марти, Мелмана и Глории, помочь им сбежать от Капитана Шантель Дюбуа и вернуться в Нью-Йорк[66]. Игра вышла на платформах Wii, Nintendo 3DS, Nintendo DS, Xbox 360 и PlayStation 3. Версии для Wii, Xbox 360 и PlayStation 3 были созданы Monkey Bar Games, а 3DS и DS — Torus Games[67].

Мобильная версия игры под называнием «Madagascar: Join the Circus!» (рус. Мадагаскар: Присоединяйся к цирку!) была выпущена 4 июня 2012 года для IPhone, IPad и Android. Геймплэй позволяет игроку организовать свой собственный цирк в Риме, строить ярмарочные лавки, приносящие призовые билеты, с помощью которых можно расширять территорию цирка и покупать новые сооружения. В более поздних обновлениях появилась возможность путешествовать в различные города мира и там открывать новые цирки. Так, игроку предоставляется возможность побывать ещё и в Лондоне, Москве, Париже и, наконец, вернуться в Нью-Йорк. Помимо строительства различных сооружений игрок может сыграть в различные мини-игры, как, например, запускать Марти из пушки под куполом цирка для собирания бонусов [68][69][70].

Комиксы[править | править вики-текст]

Книга комиксов под названием «Madagascar Digest Prequel: Long Live the King!», основанная на сюжете мультфильма, издана 12 июня 2012 года издателем Ape Entertainment[71][72].

Выход на DVD и Blu-ray[править | править вики-текст]

В США выход мультфильма «Мадагаскар 3» на DVD и Blu-ray состоялся 16 октября 2012[73]. Среди дополнительных материалов на Blu-ray удалённые сцены, комментарии трёх режиссёров мультфильма, интервью с мультипликаторами и композиторами, процесс озвучивания и моделирования мультфильма и многое другое. Дистрибьютор — «Paramount Home Entertainment»[74]. «Мадагаскар 3» — первый в истории компании Dreamworks мультфильм, использующий технику UltraViolet[75]. В некоторых изданиях вместе с диском прилагался радужный парик Марти.

В России «Мадагаскар 3» на DVD и Blu-ray дисках выпустила компания «Новый Диск» 16 октября 2012 года[76]. Различия с российской и североамериканской версиями незначительна: изменения коснулись лишь включением в сборник аудиодорожек и субтитров, выполненных для России и стран СНГ. Дополнительные материалы переведены субтитрами на русский и все остальные языки, которые представлены в дубляже.

Подробности DVD диска, Российская версия[77]
Формат DVD (PAL)             
Дополнительные материалы
Региональный код 5 Комментарии создателей (отдельная аудиодорожка)
Количество слоёв DVD-9 (2 слоя) Удалённые сцены: «Лев знакомится с ядом», «Следующее представление: Нью-Йорк», «Мелман выбирает цирковой номер»
Звуковая дорожка Английский/русский/украинский/турецкий Dolby Digital 5.1 «Первоклассный актёрский состав»
Формат изображения WideScreen 16:9 (1.78:1) Музыкальная мешанина
Субтитры Английский/русский/украинский/турецкий
Дистрибьютор «Новый диск»
Общая продолжительность издания 113 минут


Подробности Blu-ray диска, Российская версия[78]
Формат BDMV             
Дополнительные материалы
Региональный код С Комментарии создателей/Уголок мультипликатора/Любопытные факты (отдельные аудиодорожки)
Количество слоёв BD-50 (2 слоя) «Первоклассный актёрский состав»
Звуковая дорожка Английский (Dolby TrueHD 7.1)/русский/украинский (Dolby Digital 5.1)... «Круглый стол 'Мадагаскар 3'»
Формат изображения 1080p High Definition 16:9 «Мир анимации Dreamworks Animation»/«Инспекотры Манежа»/«Шпрехшталмейстеры»
Субтитры Английский/русский/украинский... Удалённые сцены: «Лев знакомится с ядом», «Следующее представление: Нью-Йорк», «Мелман выбирает цирковой номер»
Дистрибьютор «Новый диск» Трейлер видеоигры «Мадагаскар 3»
Общая продолжительность издания 186 минут Игра «Посади их на поезд»
Версии мультфильма 3D и 2D Музыкальная мешанина
Трейлеры к другим произведениям Dreamworks Animation

Короткометражный фильм «Madly Madagascar»[править | править вики-текст]

29 января 2013 года на DVD вышел специальный 22-минутный телевизионный выпуск «Madly Madagascar» (дословно «Безумный Мадагаскар»; вариант телеканала СТС - «Страстный Мадагаскар»), посвящённый Дню Святого Валентина. История, рассказанная в этом мультфильме, произошла с героями между второй и третьей частями (до отплытия в Монте-Карло), как раз накануне праздника любви[79] [80] [81].

На российский кинорынок диск официально выпущен не был, однако весной 2013 года телеканал СТС приобрёл права на дубляж и показ короткометражного фильма по телевидению. Вопреки тому, что для дублирования предыдущего короткометражного фильма франшизы («Рождественский Мадагаскар» 2009 года) были приглашены «традиционные» звёзды российского дубляжа полнометражных фильмов (Константин Хабенский, Оскар Кучера и другие), дублирование этого мультфильма было произведено при содействии собственного штата актёров.

Влияние мультфильма[править | править вики-текст]

На сайте Сбербанка России среди готовых вариантов дизайна индивидуальной дебетовой карты появилась галерея, состоящая из 30 кадров мультфильма «Мадагаскар 3», на которых изображены его персонажи и пейзажи. Теперь при оформлении своей индивидуальной карты, пользователь может выбрать любое изображение из представленных и без труда поместить его на свою карту[82][83].

В 65 выпуске пародийного киножурнала «Mad» (англ. Псих) один из сегментов серии под названием «Outtagascar» был посвящён мультфильму «Мадагаскар 3»[84][85]. Создатели пародии в сатирической форме осмеяли излишнее засилье разного рода продолжений и сиквелов различных мультфильмов в современном кинематографе, начиная от франшиз «Земля до начала времён» и «Шрек» до серий фильмов «Ледниковый период» и «Тачки». В сегменте также прозвучала пародия на одну из главных музыкальных тем мультфильма «Firework» (англ. Фейерверк) — композиция под названием «Flammable» (англ. Огнеопасный).

Продолжения[править | править вики-текст]

В декабре 2010 года исполнительный директор Dreamworks Animation Джеффри Катценберг заявил, что вероятнее всего во франшизе будет четвёртый фильм[86]. Однако в июне 2012 года глава Dreamworks Animation по маркетингу Анни Глоуб сказала: «Ещё слишком рано говорить об этом. Пока ещё очень мало обсуждений на этот счёт»[87]. Сам Эрик Дарнелл, один из режиссёров мультфильма, так сказал о возможном продолжении: «Должно быть два условия. Первое — мир действительно должен захотеть выхода четвёртой части «Мадагаскара», потому что, если никто не желает его видеть, смысла выпускать продолжение просто нет. И второе — даже если зрители захотят продолжение, то мы должны быть уверены, что у нас есть потрясающая, неожиданная, великолепная идея. Если зрители захотят продолжение и у нас будет замечательная идея, мы посмотрим — может быть»[25].

В анонсе Dreamworks Animation о своих предстоящих проектах до 2016 года включительно о работе над продолжением франшизы «Мадагаскар» заявлено не было[88]

Однако 12 июня 2014 года Dreamworks Animation опубликовал новую информацию о своих будущих проектах. Согласно ей, выход сиквела «Мадагаскар 4» планируется на 18 мая 2018 года[1]

Учитывая вышесказанное, франшиза «Мадагаскар» на третьем фильме не заканчивается, так как на 26 ноября 2014 года года запланирован выход полнометражной ленты «Пингвины Мадагаскара». Режиссёр мультфильма — Саймон Джей Смитт[89]. Кроме того, помимо самих пингвинов, ожидается появление Четвёрки – "Северный Ветер". Однако, в какой из промежутков времени будет происходить действие мультфильма — до, после или во время одного из трёх оригинальных фильмов (а может и в альтернативной вселенной) — не сообщается. Сюжет фильма никак не связан с оригинальным мультсериалом[90].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. 1 2 Comingsoon.net. Dates Set for Madagascar 4, The Croods 2, Puss in Boots 2, Captain Underpants, and Hitman (англ.) (12 июня 2014). — Релизы будущих фильмов.
  2. 1 2 IMDb. Full cast and crew (англ.). — Полный список создателей мультфильма.
  3. 1 2 IMDb. «Madagascar 3: Europe’s Most Wanted» (англ.). — Карточка фильма.
  4. 1 2 3 4 5 IMDb. Release Info about «Madagascar 3» (англ.). — Даты релиза анимационного фильма.
  5. 1 2 3 Box Office Mojo. Madagascar 3: Europe's Most Wanted (2012) (англ.). — Кассовые сборы мультфильма «Мадагаскар 3».
  6. 1 2 3 4 По состоянию на 1 января 2013 года
  7. 1 2 Rotten Tomatoes. «Madagascar 3» Review (англ.). — Рецензии критиков. Проверено 1 января 2013.
  8. Kit, Borys EXCLUSIVE: Frances McDormand Gets Animated, and Evil, for 'Madagascar 3'. HollywoodReporter.com. Проверено 10 февраля 2011. Архивировано из первоисточника 1 июля 2012.
  9. Wloszczyna, Susan. 'Madagascar' gang reunites for caper in Monte Carlo. Проверено 8 декабря 2011.
  10. Champ, Christine. Interview: Megamind Director Tom McGrath. Проверено 26 октября 2011.
  11. Pythagor. Список переводов студии «Пифагор» (рус.). Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  12. Описание персонажей с официального сайта
  13. Digital Spy. Exclusive: 'Madagascar 3: Europe's Most Wanted' video sees animals squabbling» (англ.) (15 мая 2012). — Эксклюзив: Премьера первого сюжетного сегмента из мультфильма.
  14. Hollywood Reporter. Exclusive: 'Madagascar 3: Europe's Most Wanted': Cannes Review (англ.) (18 мая 2012). — Каннский обзор мультфильма «Мадагаскар 3». Архивировано из первоисточника 27 июня 2013.
  15. Tatler. Канны-2012: премьера мультфильма «Мадагаскар 3» (рус.) (18 мая 2012). — Фотоотчёт с предпоказа. Архивировано из первоисточника 27 июня 2013.
  16. One More Day Artworks. Премьера мультфильма «Мадагаскар 3» (рус.) (7 июня 2012).
  17. Condé Nast Traveller. Премьера мультфильма "Мадагаскар 3" прошла в Москве (рус.) (5 июня 2012).
  18. Youtube. Премьера мультфильма "Мадагаскар 3" в Москве! (рус.) (6 июня 2012). — Интервью с первыми зрителями..
  19. Компания AZ. Предпремьерный показ от GP Batteries (рус.) (8 июня 2012). — О проведении акции.
  20. Chevrolet Россия. Chevrolet поддерживает выход в российский прокат мультфильма «Мадагаскар-3» (рус.) (6 июня 2012). — О проведении акции.
  21. Youtube. На Мадагаскар вместе с Chevrolet (рус.). — Рекламный ролик по ТВ.
  22. Геометрия. Предпремьерный показ "Мадагаскар" (рус.) (6 июня 2012). — Фотоотчёт с мероприятия.
  23. World Art. «Мадагаскар 3» в 3D (рус.). — Премьеры по странам и их названия. Архивировано из первоисточника 30 июня 2013.
  24. ComingSoon. Katzenberg Planning 3rd Madagascar, 2nd Kung Fu Panda (14 августа 2008). — Катценберг о планах на «Мадагаскар 3» и «Кунг-фу панда 2».
  25. 1 2 The Japan Times. «Madagascar» director Darnell returns to complete his trilogy (англ.). — Режиссёр Дарнелл возвращается, чтобы закончить трилогию.
  26. 1 2 3 Kinopoisk. Создатели «Мадагаскара 3»: «Мы все были на одной волне» (рус.). — Интервью с режиссёрами мультфильма.
  27. Goldman, Eric. DreamWorks Confirms Madagascar 3 is Coming (January 9, 2009). Проверено 17 сентября 2012.
  28. Началась работа над мультфильмом «Мадагаскар — 3» | KINO.km.ru
  29. Pythagor. Дублированные фильмы (рус.). — Студия дубляжа «Пифагор».
  30. 7 Days. Константин Хабенский — трехкратный лев (рус.) (10 мая 2012). — О своём персонаже..
  31. Вокруг ТВ. «Мадагаскар-3»: Хабенский вывел тигра из «запоя» (рус.) (4 июня 2012). — Интервью с первыми зрителями мультфильма..
  32. Кино в деталях. Репортаж о предстоящем мультфильме (рус.) (5 июня 2012). — Фрагмент о процессе озвучивания.
  33. Hollyweb. «Угарный» дубляж «Мадагаскара-3» (рус.) (28 апреля 2012). — О процессе озвучивания.
  34. Urgantshow. 27 выпуск, 1 сезон «Вечерний Ургант» (рус.) (5 июня 2012). — Ёлка и Оскар Кучера в гостях программы.
  35. Prodisney. Интервью с режиссёром дубляжа Ярославой Турылёвой (рус.) (май 2010).
  36. Телесемь. В «Мадагаскаре» теперь есть и наши люди, точнее, звери (рус.) (9 июня 2012). — Михаил Георгиу о дублировании Виталия.
  37. Информация из титров DVD-версии мультфильма
  38. Lights Camera Jackson. Interview with «Madagascar 3» FX Lead Greg Gladstone (англ.) (2012). — Интервью с одним из руководителей команды по спецэффектам мультфильма Грегом Глэдстоуном.
  39. Бюллетень кинопрокатчика. Пресс-релиз (рус.) (2012).
  40. HP. HP Powers «Madagascar 3: Europe’s Most Wanted» (англ.) (8 июня 2012). — Технические средства производства мультфильма.
  41. Look 3D. Movie collection: «Madagasacr 3» (англ.). — Тематические стереоочки «Мадагаскар 3». Проверено 1 января 2013.
  42. Metacritic. «Madagscar 3» (англ.). — Рецензии критиков. Проверено 1 января 2013. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  43. IMDb. List of Awards (англ.). IMDb. — Полный список наград и номинаций мультфильма. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  44. «Nickelodeon — Kids' Choice Awards Argentina 2012 — Ganadores»
  45. Annie Award Nominations Unveiled (December 3, 2012). Проверено 3 декабря 2012.
  46. Beck, Jerry. Annie Award Winners (February 2, 2013). Проверено 3 февраля 2013.
  47. Kilday, Gregg. Satellite Awards Nominates 10 Films for Best Motion Picture (December 3, 2012). Проверено 4 декабря 2012.
  48. Hammond, Pete. ‘Lincoln’, ‘Les Miserables’, ‘Silver Linings’ Top List Of Nominees For 18th Annual Critics Choice Movie Awards (December 11, 2012). Проверено 11 декабря 2012.
  49. National Movie Awards. Российская народная кинопремия «Жорж 2013» (рус.). — Мадагаскар 3 - лучший анимационный фильм 2012.
  50. Subers, Ray. Пятничный отчёт: 'Прометей,' 'Мадагаскар 3' не далеко друг от друга, Box Office Mojo (June 9, 2012). Проверено 10 июня 2012.
  51. Subers, Ray. Отчёт за уикенд: 'Madagascar' «зажигает», 'Prometheus' «встречает огонь», Box Office Mojo (June 10, 2012). Проверено 10 июня 2012.
  52. Suber, Ray Отчёт за уикенд: Африканский цирк побеждает фильм с идеей 80-ых. Box Office Mojo. Проверено 18 июня 2012. Архивировано из первоисточника 1 июля 2012.
  53. Subers, Ray. Around-the-World: 'Madagascar 3' Skips Europe, Wins Overseas Anyway, Box Office Mojo (June 10, 2012). Проверено 10 июня 2012.
  54. Subers, Ray. Around-the-World Roundup: 'Madagascar 3' Hangs On to Foreign Lead, Box Office Mojo (June 17, 2012). Проверено 22 июня 2012.
  55. Segers, Frank Foreign Box Office: 'Madagascar 3' Tops Weak Weekend. The Hollywood Reporter (June 24, 2012). Проверено 29 июня 2012. Архивировано из первоисточника 29 июня 2012.
  56. MADAGASCAR 3: EUROPE'S MOST WANTED - International Box Office Results. Box Office Mojo. Проверено 17 сентября 2012. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  57. McClintock, Pamela. Box Office Report: 'Madagascar 3' Breaks Records in Russia on Eve of U.S. Launch, The Hollywood Reporter (June 7, 2012). Архивировано из первоисточника 8 июня 2012. Проверено 8 июня 2012.
  58. Subers, Ray. Around-the-World Roundup: 'Ice Age' Back on Top Overseas, Box Office Mojo (July 17, 2012). Проверено 24 августа 2012.
  59. DreamWorks Animation. DreamWorks Animation's Madagascar 3: Europe's Most Wanted Becomes Russia's Highest-Grossing Animated Film in History and Third Highest-Grossing Film of All Time (July 13, 2012). Проверено 21 июля 2012.
  60. Madagascar 3: Europe's Most Wanted. IMDb. — Музыка, прозвучавшая в фильме. Архивировано из первоисточника 27 июня 2013.
  61. Madagascar 3: Europe's Most Wanted. Soundtrack.net. Проверено 16 мая 2012. Архивировано из первоисточника 1 июля 2012.
  62. OST Madagascar 3: Europe’s Most Wanted (англ.). onemoviefiveviews (2012-21-06). — Обзор саундтрека. Проверено 2012-21-06. Архивировано из первоисточника 22 июня 2013.
  63. Hans Zimmer: Making of Madagascar 3 (англ.). Youtube. — Фрагмент интервью с Хансом Циммером.
  64. Katy Perry lends voice for 'Madagascar 3' (англ.). — Кэти Перри предоставляет свой голос для «Мадагаскара 3».
  65. Madagascar 3 - Europe's Most Wanted (Complete Score) (англ.). — Список композиций на сайте Ханса Циммера.
  66. D3Publisher and DreamWorks Animation Announce Multi-Property Agreement for Next Three Animated Feature Films (February 7, 2012). Проверено 7 февраля 2012.
  67. D3PUBLISHER REVEALS PRODUCT NEWS FOR THE UPCOMING MADAGASCAR 3: THE VIDEO GAME (March 20, 2012). Проверено 23 марта 2012.
  68. Business Wire. Madagascar: Join the Circus! App for iPad Now Available on the App Store (англ.) (4 июня 2012). — Публикация о возможностях игры.
  69. Google Play. Madagascar -- Join the Circus! (рус.). — Распространение игры на Android.
  70. iTunes. Madagascar -- Join the Circus! (рус.). — Распространение игры на Apple.
  71. Madagascar 3. Ape Entertainment. — Публикация Ape Entertainment. Проверено 22 апреля 2012. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  72. Madagascar Digest Prequel: Long Live the King! (DreamWorks Graphic Novels). Amazon. — Экземпляр на Amazon. Проверено 22 апреля 2012. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  73. Madagascar 3: Europe's Most Wanted Blu-ray. Blu-ray.com. Проверено 16 июня 2012. Архивировано из первоисточника 1 июля 2012.
  74. DVD releases (англ.). — Информация на allmovie. Проверено 3 октября 2010. Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  75. Shaffer, RL. Madagascar 3 Finds Blu-ray and DVD (August 21, 2012). Проверено 28 августа 2012.
  76. Дистрибьютор в России (рус.). — Информация на «Бюллетень кинопрокатчика». Архивировано из первоисточника 3 февраля 2013.
  77. Мадагаскар 3 в интернет-магазине Ozon.ru (рус.). — Характеристика DVD диска.
  78. Мадагаскар 3 в интернет-магазине Ozon.ru (рус.). — Характеристика Blu-Ray диска.
  79. IMDb. «Madly Madagascar» (англ.). — Карточка фильма.
  80. Amazon. Madly Madagascar (англ.) (29 января 2013). — Распространение фильма «Страстный Мадагаскар» на DVD. Архивировано из первоисточника 27 июня 2013.
  81. Home Theater. Madly Madagascar DVD review (англ.). — Обзор короткометражного мультфильма. Архивировано из первоисточника 27 июня 2013.
  82. Сравни.ru. Герои «Мадагаскара-3» попали на банковские карты Сбербанка (рус.) (13 июня 2012).
  83. Сбербанк России. Оформление индивидуальной карты (рус.). — Галерея мультфильма «Мадагаскар 3» для оформления карты.
  84. IMDb. Mad Season 3, Episode 13 Outtagascar-Fiends (англ.) (11 октября 2012). — Карточка серии.
  85. Youtube. Outtagascar. MAD. Madagascar 3 skit. Пародия на Мадагаскар 3. (англ.) (13 января 2013). — Серия «Outtagascar».
  86. О'Хара, Хелен. Катценберг о предстоящих сиквелах  (англ.) (December 3, 2010). Проверено 10 июня 2012.
  87. 'Мадагаскар 3' опережает 'Прометея" по сборам  (англ.) (June 10, 2012). Проверено 10 июня 2012.
  88. Hollywood Reporter. DreamWorks Animation Reveals Unprecedented 12-Picture Slate (англ.) (9 сентября 2012). — Пресс-релиз будущих проектов Dreamworks Animation.
  89. DreamWorks Animation. New Distributor Twentieth Century Fox Unveils DreamWorks Animation's Release Slate Through 2016  (англ.) (September 9, 2012). Проверено 10 сентября 2012.
  90. Email Interview With Robert Schooley  (англ.) (July 19, 2012). Проверено 4 августа 2012.

Ссылки[править | править вики-текст]