Википедия:Именование статей: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 65: Строка 65:


== Частные случаи ==
== Частные случаи ==

=== Имена людей ===
=== Имена людей ===
{{якорь|Имена персоналий}}
{{якорь|Имена персоналий}}
Строка 124: Строка 125:


* '''Категории''' также должны следовать этому правилу и в основном иметь названия во множественном числе, например, «Города», а не «Город». Точнее, категория «Город» также может существовать, но она должна применяться не для конкретных городов, а для понятий, связанных с ''городом'', например — ''столица'', ''урбанистика'' и т. п.
* '''Категории''' также должны следовать этому правилу и в основном иметь названия во множественном числе, например, «Города», а не «Город». Точнее, категория «Город» также может существовать, но она должна применяться не для конкретных городов, а для понятий, связанных с ''городом'', например — ''столица'', ''урбанистика'' и т. п.

=== Биологические таксоны и другие группы организмов ===

* Статьи о [[таксон]]ах должны именоваться научным названием в соответствии с одним из [[Кодексы биологической номенклатуры|кодексов биологической номенклатуры]]. При наличии названий таксонов на русском языке, отражённых в авторитетных источниках, приоритет должен отдаваться им. В случае названий на русском языке названия статей о таксонах пишутся в форме, принятой в авторитетных источниках. Названия таксонов на русском языке должны сопровождаться ссылкой на авторитетные источники<ref>Это требование не следует [[ВП:НДА|доводить до абсурда]], например, не следует требовать подтверждение того, что вид '' Alces alces'' по-русски называется Лось</ref>. При наличии нескольких вариантов названия на русском языке в авторитетных источниках выбор названия для статьи следует проводить согласно общим принципам [[ВП:ИС|именования статей]].
* Статьи о [[вирус]]ах должны быть именованы по версии [[Международный комитет по таксономии вирусов|Международного комитета по таксономии вирусов]]. При использовании русских названий они должны быть подтверждены сноской на авторитетный источник, опубликовавший это название.
* Статьи о сортах, группах сортов, грексах, гибридах и химерах должны быть именованы в соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений. Знаки торговых марок (™ и ®) использовать не рекомендуется<ref>Однако возможно при необходимости точной идентификации предмета статьи</ref>. При использовании русских названий они должны быть подтверждены сноской на авторитетный источник, опубликовавший это название. Русские названия статей о культурных растениях пишутся в форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений.
* Статьи о других нетаксономических группах организмов должны именоваться согласно устоявшимся названиям, используемым авторитетными источниками.
* Для русскоязычных названий под «авторитетными источниками» следует признавать академические издания либо, при их отсутствии, научно-популярную литературу. В большинстве случаев при выборе русских названий следует руководствоваться [[Проект:Биология/Список источников на русском языке|списком авторитетных источников, рекомендуемых для выбора русских названий статей о таксонах]].
* В случае затруднений или сомнений в правильном в правильном названии статьи, рекомендуется сделать соответствующий запрос на странице [[Обсуждение проекта:Биология]].


=== Прочее ===
=== Прочее ===

Версия от 23:40, 13 апреля 2014

Короткая ссылка-перенаправление
Именование статей
Общее руководство
Категории и служебные страницы
Архивы
Написание статей
Тематические статьи
Техническая справка
Общие правила и руководства Список
Об избранных статьях см. Википедия:Избранные статьи

На этой странице приведено руководство по именованию статей Википедии, которое подчиняется в первую очередь реалиям энциклопедического и научного стиля речи, принципам организации Википедии, а также особенностям её программного обеспечения.

Полезно помнить о том, что руководства по именованию — это всего лишь временные договорённости, а не «выбитые в камне» законы. Википедия растёт и изменяется, некоторые соглашения становятся неактуальными, и вполне возможно, что часть из текущих руководств неприменима. Тем не менее, если есть сомнения, следуйте соглашениям.

Приоритет в именовании статей следует, как правило, отдавать такому подтверждаемому авторитетными источниками названию, которое для большинства русскоговорящих читателей является наиболее узнаваемым и, по возможности, наименее неоднозначным. Вместе с тем создание ссылок на такие статьи должно быть простым и интуитивным.

Общее

Регистр букв

Первое слово названия статьи в силу технических ограничений всегда начинается с прописной буквы; регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка. Если название статьи должно начинаться со строчной буквы, необходимо добавить в самое начало статьи шаблон {{заголовок со строчной буквы}}.

Примечание: В названиях статей, начинающихся со строчной греческой буквы, греческая буква должна оставаться строчной.

Естественный порядок слов и перенаправления

В названии статьи следует использовать естественный порядок слов: например, Дипломатический иммунитет (а не Иммунитет дипломатический). Желательно также сделать перенаправления на основную статью с наиболее употребимых вариантов названия, в том числе с энциклопедического.

Единственное число, именительный падеж

Все названия статей должны быть написаны в единственном числе, именительном падеже, за исключением случаев:

  • когда это невозможно грамматически, как, например, в слове Ножницы;
  • когда понятие в единственном числе и множественном числе имеет разный смысл, например, Вода и Вóды;
  • когда понятие в единственном числе не употребляется — например, Регионы мира (нельзя же назвать статью «Регион мира»);
  • когда в статье идёт речь о нескольких взаимосвязанных понятиях как о целом — например, Металлы, Стрекозы.

Буква ё

Поскольку Википедия является справочным изданием, то при написании статей, а особенно в их названиях, следует использовать букву «ё», как того требуют действующие правила русской орфографии в отношении специальных текстов[1].

Если название статьи содержит букву «ё» — создайте перенаправление с названия, в котором она заменена на «е», чтобы по ошибке не была создана дублирующая статья.

Следует учитывать и примечание к § 10 Правил, используя при транслитерации иностранных имён и названий вместо «ё» в начале слова и после гласных буквосочетание «йо», например: Йозеф, Гийом, Лайош (исключение делается только для японского и корейского языков).

Ударение

В Википедии не принято ставить ударение в названиях статей. Особенности произношения слов указываются в тексте статьи, а неоднозначности, связанные с существованием омографов, разрешаются с помощью страниц разрешения неоднозначностей в сочетании с уточнениями в скобках, добавляемым к названиям статьей. Это относится и к именованию страниц перенаправлений и неоднозначностей.

Уточнения

Если один термин имеет несколько значений, соответствующие статьи именуются с уточнениями: после слова пишется пробел и определяющее слово в скобках, со строчной буквы.

Уточнения в скобках даются только тогда, когда:

  1. у имени собственного есть несколько различных носителей;
  2. у термина есть несколько толкований в различных областях знаний;
  3. а также в прочих подобных ситуациях.

Причём, если одно из этих значений является широко распространённым и общеупотребительным, то, как правило, название статьи с этим значением даётся без уточнения в скобках[2].

Тем не менее в практике редактирования статей в Википедии приняты следующие исключения из этого правила, вызванные в первую очередь соображениями унификации:

В начале всех омонимичных статей даётся ссылка на страницу разрешения неоднозначностей для данного омонима с помощью шаблонов {{другие значения}}, {{перенаправление}} ({{redirect}}), {{другое название}}, {{другой термин}} или {{другие значения термина}} (подробнее см.: Википедия:Неоднозначность#Другие значения).

Частные случаи

Имена людей

Биографические статьи в Википедии именуются в формате Фамилия, Имя Отчество для русских имён и Фамилия, Имя или Фамилия, Имя СреднееИмя для нерусских[3] (в зависимости от того, как его называют в большинстве авторитетных источников, наличия неоднозначности). В статьях о людях из России и стран СНГ, отчество которых неизвестно, следует добавить в конец шаблон {{Отчество}}.

Если наиболее известное имя персоналии состоит из настоящей фамилии и уменьшительной формы настоящего имени и распространённость такого имени в авторитетных источниках намного превышает распространённость полной формы имени, то статью о такой персоналии следует именовать в формате Фамилия, Уменьшительное Имя (например: Клинтон, Билл; Йовович, Милла; Апина, Алёна; Дягилева, Янка). Если наиболее известное имя персоналии содержит изменённую форму настоящей фамилии, то такое имя является псевдонимом и попадает под действие соответствующего раздела ВП:П/ИС. Использование среднего имени или отчества вместе с измененным именем или измененной фамилией допускается, если отчество или среднее имя употребляются в значительном количестве источников в составе псевдонима (например, Серафимович, Александр Серафимович).

При создании страницы желательно создать перенаправление на неё со страницы «Имя Фамилия», тем не менее прямой порядок без запятой сохраняется основным для полных псевдонимов (вымышлена не только фамилия, но и личное имя) и для других особых случаев.

Биографические статьи, посвящённые древним римлянам, именуются в формате Praenomen Nomen Cognomen Agnomen. Agnomen есть не у всех римлян. Таким образом, сохраняется прямой порядок имён. Пример: Гай Юлий Цезарь. Если персонаж статьи широко известен под «сокращённым» именем (например, только под родовым именем или только под прозвищем), статью следует именовать соответствующим образом. Примеры: Вергилий, Нерон. См. также: Римские имена.

Названия статей, представляющие собой китайские имена, должны записываться в порядке Фамилия Имя, без запятой, поскольку данный порядок является прямым для китайского имени. Пример: Мао Цзэдун («Мао» — фамилия, «Цзэдун» — имя). Если в названии статьи используется иностранное (некитайское) имя человека и его китайская фамилия, то статью следует именовать в формате Фамилия, Имя (Чан, Джеки). Если в названии статьи приводится китайская фамилия, а также и китайское, и некитайское имена (например, для разрешения неоднозначностей), то название следует записывать в порядке КитайскаяФамилия КитайскоеИмя, НекитайскоеИмя (Люн Чу Вай, Тони). Те же правила касаются и корейских (Ким Чен Ир; но Ким, Бенджамин) и вьетнамских имён. Японские имена записываются в порядке Фамилия, Имя (Коидзуми, Дзюнъитиро).

Географические объекты

Если у озера, моря, реки или другого природного места, о котором вы пишете, есть уникальное имя, то им и назовите статью. Пример: Байкал, а не Озеро Байкал или Байкал (озеро).

Если именем географического объекта также названо что-то другое, то следует решить, что важнее и известнее, а после названия статьи о менее важном объекте поставить уточнение.

В названиях мостов, улиц, проспектов, площадей, тупиков и пр. все слова кроме родовых (аллея, бульвар, набережная и т. п.) рекомендуется писать с большой буквы по общему правилу написания географических названий. Например, улица Бутырский Вал, улица Народного Ополчения, улица 9 Января, площадь Крестьянской Заставы, Никитские Ворота, Большой Каменный мост, мост Вздохов и т. п. (Источник: Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. «Справочник издателя и автора. Редакционно-издательское оформление издания».)

Воинские формирования

Короткая ссылка-перенаправление

Согласно результатам опроса, после названия формирования в скобках должно быть добавлено именование страны в соответствующий исторический период. Примеры: 1-я армия (Германская империя); 1-я армия (Третий рейх). Это уточнение требуется даже для формирований, имеющих уникальные название.

Для частей, участвующих в гражданских войнах, вместо страны следует указывать общепринятое наименование участвующих сторон; например для Гражданской войны в России: Белые, Красные; в Испании: националисты, республиканцы; в США: КША, США.

В тех случаях, когда названия совпадают, то есть в одной стране существовали разные одноименные формирования, следует добавлять годы существования формирования. Пример: 150-я стрелковая дивизия (СССР, 1942—1943).

Языки программирования

Статьи о языках программирования называются их русскоязычными названиями. Весьма желательно также ставить перенаправления с оригинальных латинских названий.

Однако, если русское написание названия языка ещё не устоялось (например, язык Java называют то Джава, то Ява) или не существует вообще (например, C#, .NET Framework), то лучше использовать оригинальное написание.

Лекарственные средства

Статьи о лекарственных средствах должны быть названы согласно международному непатентованному наименованию действующего вещества.

Музыкальные произведения

Статьи о музыкальных произведениях должны называться по их основному общепринятому названию. Если существует более одного произведения с этим названием, указывайте фамилию композитора в скобках, например: Симфония № 6 (Малер). Для обозначения номера используйте знак №, после которого ставьте пробел. Если у произведения «с номером» существует альтернативное название («Лунная соната»), назовите статью по «номерному» названию и создайте статью-перенаправление с этого имени.

Спортивные турниры

При именовании спортивных турниров следует пользоваться следующими правилами:

  • В общем случае название статьи должно быть аналогично следующему примеру: «Чемпионат мира по футболу среди женских команд 2006/2007» или «Чемпионат мира по футболу 2006/2007 (женщины)».
  • Если в данном виде спорта соревнования среди представителей одного пола не проводятся или на порядок менее популярны, то пол можно не упоминать.
    Пример: «Чемпионат Испании по художественной гимнастике 1895».
  • Во всех остальных случаях указание пола рекомендуется. Исключением может быть название соревнований, в которых для мужчин/женщин есть раздельные лиги.
    Пример: «НБА в сезоне 2006/2007» (баскетбол, мужчины) или «ВНБА в сезоне 2006» (баскетбол, женщины).
  • Года в названии разделяются прямой косой чертой (слешем), однако в самом тексте возможно использование альтернативных вариантов: в кратком формате (2006/07) или с длинным тире (2006—2007). Рекомендуется также создавать перенаправления с дефисом и тире вместо слеша.

Шаблоны и категории

  • Навигационные шаблоны обычно имеют название во множественном числе, например {{Языки программирования}}. Однако, в случае существования единого понятия, охватывающего все элементы, название может быть и в единственном числе, например {{Солнечная система}}.
  • Категории также должны следовать этому правилу и в основном иметь названия во множественном числе, например, «Города», а не «Город». Точнее, категория «Город» также может существовать, но она должна применяться не для конкретных городов, а для понятий, связанных с городом, например — столица, урбанистика и т. п.

Биологические таксоны и другие группы организмов

  • Статьи о таксонах должны именоваться научным названием в соответствии с одним из кодексов биологической номенклатуры. При наличии названий таксонов на русском языке, отражённых в авторитетных источниках, приоритет должен отдаваться им. В случае названий на русском языке названия статей о таксонах пишутся в форме, принятой в авторитетных источниках. Названия таксонов на русском языке должны сопровождаться ссылкой на авторитетные источники[4]. При наличии нескольких вариантов названия на русском языке в авторитетных источниках выбор названия для статьи следует проводить согласно общим принципам именования статей.
  • Статьи о вирусах должны быть именованы по версии Международного комитета по таксономии вирусов. При использовании русских названий они должны быть подтверждены сноской на авторитетный источник, опубликовавший это название.
  • Статьи о сортах, группах сортов, грексах, гибридах и химерах должны быть именованы в соответствии с Международным кодексом номенклатуры культурных растений. Знаки торговых марок (™ и ®) использовать не рекомендуется[5]. При использовании русских названий они должны быть подтверждены сноской на авторитетный источник, опубликовавший это название. Русские названия статей о культурных растениях пишутся в форме, регламентируемой Международным кодексом номенклатуры культурных растений.
  • Статьи о других нетаксономических группах организмов должны именоваться согласно устоявшимся названиям, используемым авторитетными источниками.
  • Для русскоязычных названий под «авторитетными источниками» следует признавать академические издания либо, при их отсутствии, научно-популярную литературу. В большинстве случаев при выборе русских названий следует руководствоваться списком авторитетных источников, рекомендуемых для выбора русских названий статей о таксонах.
  • В случае затруднений или сомнений в правильном в правильном названии статьи, рекомендуется сделать соответствующий запрос на странице Обсуждение проекта:Биология.

Прочее

См. также

Примечания

  1. (см. Правила, § 10, п. 3)
  2. Согласно решению Арбитражного комитета по АК:390:

    До принятия сообществом каких-либо решений об общих критериях определения основного значения термина, при наличии в обсуждении аргументов, основанных на АИ, а также на анализе в рамках проекта «связность» и т. п., аргументация, основанная исключительно на субъективных впечатлениях участников, должна учитываться лишь как дополнительная.

  3. Этот принцип именования был закреплён голосованием в июле 2007 года.
  4. Это требование не следует доводить до абсурда, например, не следует требовать подтверждение того, что вид Alces alces по-русски называется Лось
  5. Однако возможно при необходимости точной идентификации предмета статьи