Левант

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Левант

Лева́нт (от древ.-фр. Soleil levant — "восход солнца", по-арабски: الشام أو سوريا التاريخية аль-Шаам или Историческая Сирия; на иврите: כְּנָעַן Kənáʿan, Канаан, Ханаан; по-персидски: شام Шумм) — общее название стран восточной части Средиземного моря (Сирия, Ливан, Израиль, Иордания, Палестина, Египет, Турция и др.), в более узком смысле — Сирии, Палестины и Ливана. Арабы называют эту территорию аш-Шам (араб. الشام‎‎), евреи — Эрец-Исраэль (ивр. ארץ ישראל‎) — земля Израиля или Эрец Мувтахат (ивр. ארץ מובטחת‎) — обещанная земля; в традиционном русском переводе — Обетованная.

Определения слова Левант разнятся по странам и эпохам, а сам термин первоначально употреблялся в более широком, расплывчатом значении.[1] Левант описывали как "перекрёсток между Передней Азией, восточным Средиземноморьем и северо-восточной Африкой".[2]

Этимология[править | править исходный текст]

Термин "Левант", который впервые появился в английском языке в 1497 году, изначально обозначал весь Восток в целом или "средиземноморские земли к востоку от Италии".[3] Слово заимствовано из французского, где слово levant переводится как "восходящий", так как оно обозначает регион, со стороны которого для Европы восходит солнце.[4] Следует отметить, что это слово образовано от заимствованного из латинского глагола levare ‘вставать, восходить’. Похожую этимологию можно обнаружить в греческом языке — Ἀνατολή (Anatolē, ср. Анатолия), в германских языкахMorgenland, которое буквально переводится как ‘утренняя страна’, в итальянском (как например, "Riviera di Levante", часть лигурийского побережья к востоку от Генуи), в венгерскомKelet, испанском — "Levante" и каталанском — "Llevant" ("место, где восходит солнце"). Весьма примечательно, что латинское слово oriens (переводится как "восток", буквально как "восходящий"), от которого произошли такие слова, как ориентализм, ориентальный, ориентация и т.д., образовано от глагола orior "восходить".

Использование слова в Новое время[править | править исходный текст]

В XVI веке термин стал общеупотребительным в Англии, что было связано с активизацией деятельности купцов и авантюристов в регионе. Английские корабли появились в Средиземноморье в 1570-е гг., а английская торговая компания подписала соглашение ("капитуляции") с Великим Султаном в 1579 году (Бродель). В 1581 году для торговли с Османской империей была основана английская Левантийская компания, а в 1670 году с той же целью была основана французская Compagnie du Levant. Дальний Восток в это время был известен как "Верхний Левант".[1]

В путевых очерках XIX века термин включал в себя также восточные земли, находившиеся в то время или чуть ранее под властью Османской империи, такие, как например, Греция. Археологическая наука XIX века использовала слово "Левант" во время обсуждения разнообразных культур этого региона, как древних, так и новых. Использовалось это слово для обозначения места, а не какой-либо отдельной культуры.

После Первой мировой войны[править | править исходный текст]

Французские мандаты в Сирии и Ливане с 1920 по 1946 гг. называли Левантийскими государствами.

После Второй мировой войны[править | править исходный текст]

Сейчас слово "Левант" характерно для археологов и историков, которые используют его в отношении к первобытному обществу, древней и средневековой истории региона, как например, при обсуждении крестовых походов. Этот термин также иногда применяют по отношению к современным событиям, людям, государствам или частям государств, а именно: по отношению к Кипру, Ираку, Израилю, Палестинской национальной администрации, Иордании, Ливану и Сирии (сравни с Ближним Востоком, Средним Востоком, Восточным Средиземноморьем и Передней Азией). Некоторые исследователи включают остров Кипр в исследования Леванта, такие, например, как Совет британских исследований в Леванте,[5] кафедра ближневосточных языков и культур Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе[6] и Институт археологии Университетского колледжа Лондона;[2] последний проследил связь между Кипром и материковым Левантом до раннего Железного века. В настоящее время кипрско-арабский язык, диалект левантийско-арабского, — самый распространённый региональный язык на Кипре.

Археологи, желающие подобрать нейтральное название для места, которое не было бы ни библейским, ни национальным, используют такие термины, как Сиро-Палестинская археология и археология Южного Леванта.[7][8]

Население[править | править исходный текст]

Самая большая религиозная группа в Леванте — мусульмане, а самая большая этническая группа — арабы, но существуют также многие другие группы. До основания Израиля в 1948 году евреи проживали по всему Южному Леванту;[9] однако, с тех пор, за исключением евреев, живущих в самом Израиле, в регионе их осталось только несколько сотен.[10] В Леванте много разнообразных христианских религиозных групп, например христиане, относящиеся к Антиохийской православной церкви, марониты, принадлежащие Восточнокатолическим и Древним восточным церквям. Есть ассирийцы, принадлежащие Ассирийской церкви Востока (автономной) и Халдейской католической церкви. Есть мусульмане-сунниты и курды-езиды. Здесь также живут мусульмане-шииты (алавиты, двунадесятники, низариты и друзы-исмаилиты). В регионе есть также армяне, большинство из которых относится к Армянской апостольской церкви. Есть немногочисленные группы арабских и армянских протестантов. Есть католики, придерживающиеся латинского обряда, так называемые левантинцы, или франко-левантинцы. Живут здесь также турки, самаритяне и навары (подгруппа цыганской народности дом).

Культура[править | править исходный текст]

Для населения Леванта[11][12][13][14] общим является не только географическое положение, но также кухня, некоторые обычаи и очень долгая история. Левантийские мусульмане, христиане и кипрские марониты-христиане говорят на левантийско-арабском языке, также известным как средиземноморский язык. В Израиле иврит, английский и русский языки общеупотребительны среди евреев, которые также следуют законам, традициям и обычаям иудаизма. Греческие и армянские сообщества сохранили свои языки и обычаи, как правило, основанные на их религии. Греки составляют большинство населения на острове Кипр и образуют этнические группы в Сирии, Ливане и Израиле. Большинство греков на Кипре и в Израиле исповедуют христианство (Греческие православные церкви), тогда как в Ливане и Сирии есть определённая доля греков-мусульман.

См. также[править | править исходный текст]

Названия региона, используемые параллельно слову "Левант"

Другое

Примечания[править | править исходный текст]

  1. 1 2 Оксфордская энциклопедия Древней Греции и Рима, Том 1, с. 247, "Левант"
  2. 1 2 Древний Левант, Институт археологии Университетского колледжа Лондона, май 2008
  3. Дуглас Харпер, Этимологический онлайн-словарь. "Левант". Dictionary.com. Проверено 27 июля 2012.
  4. Оксфордский словарь английского языка, второе издание
  5. Сандра Розендаль. "Совет британских исследований в Леванте — главная страница". Cbrl.org.uk (28 ноября 2006). Проверено 5 июля 2010.
  6. Библейские и левантийские исследования, Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе
  7. Девер, Уильям Г. "Сиро-Палестинская и библейская археология", с.1244-1253.
  8. Шарон, Илан "Библейская археология" в "Энциклопедии археологии Elsevier".
  9. Старый ишув
  10. Исход евреев из мусульманских стран#.D0.95.D0.B2.D1.80.D0.B5.D0.B9.D1.81.D0.BA.D0.BE.D0.B5 .D0.BD.D0.B0.D1.81.D0.B5.D0.BB.D0.B5.D0.BD.D0.B8.D0.B5 .D0.B2 .D0.B0.D1.80.D0.B0.D0.B1.D1.81.D0.BA.D0.B8.D1.85 .D1.81.D1.82.D1.80.D0.B0.D0.BD.D0.B0.D1.85.2C 1948.E2.80.942008
  11. "Политическая карта Восточного Средиземноморья" — магазин "National Geographic".. Shop.nationalgeographic.com. Проверено 17 октября 2011.
  12. "Древний Аскалон" — журнал "National Geographic". Ngm.nationalgeographic.com (17 октября 2002). Проверено 17 октября 2011.
  13. "Государство Израиль: перемены, идущие изнутри" ("The state of Israel: Internal influence driving change"), BBC News (6 ноября 2011).
  14. Орфалеа, Грегори "Арабо-американцы: история". Изд-во "Olive Branch". Нортхэмптон, Массачусетс, 2006. С. 249

Литература[править | править исходный текст]

  • Бродель, Фернан, Средиземное море и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II
  • Julia Chatzipanagioti: Griechenland, Zypern, Balkan und Levante. Eine kommentierte Bibliographie der Reiseliteratur des 18. Jahrhunderts. 2 Vol. Eutin 2006. ISBN 3-9810674-2-8
  • Сайт Наследие Леванта. Содержит много рассказов, записанных и передававшихся из уст в уста, а также родословные некоторых семей левантийских турков.
  • Филипп Манзел, Левант: великолепие и катастрофы на Средиземном море, Лондон, Джон Марри, 11 ноября 2010, книга в твёрдой обложке, 480 страниц, ISBN 978-0-7195-6707-0, Нью Хейвен, изд-во Йельского университета, 24 мая 2011, книга в твёрдой обложке, 470 страниц, ISBN 978-0-300-17264-5
  • Коэльо, Пауло Алхимик ("Левант" в значении ветра, происходящего из Леванта)

Ссылки[править | править исходный текст]