Тетраграмматон
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Тетраграммато́н (тетраграмма) (греч. τετραγράμματον, от греч. τετρα, «четыре», и γράμμα, «буква») — в иудейской религиозной и каббалистической традициях — четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа, считающееся собственным именем Бога. В древнееврейском этими четырьмя буквами были: ивр. י (йод) ה (хе) ו (вав) ה (хе): יהוה (при этом последняя буква «хе» обозначает гласный звук, см. Матрес лекционис). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как YHWH или JHWH.
Содержание |
[править] Использование вариантов огласовки в наше время
В настоящее время в литературе на русском языке используются два варианта огласовки — «Яхве» и «Иегова». Возможен также вариант «Ягве» — написание распространено в литературе на украинском языке[1]; произносится по-украински с фрикативным «г». В растафарианстве используется также вариант «Джа» (Jah), которое предположительно является сокращением от имени Яхве (Jahveh).
[править] Произношение имени
[править] Ранний иудаизм
Иудаизм всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Заповедь «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно» (Исх 20:7), которая, вероятно, первоначально подразумевала запрет на произнесение ложной клятвы именем Бога, впоследствии была истолкована как запрет на всякое употребление этого имени, не обусловленное необходимостью. Согласно Мишне, имя Бога произносилось в Иерусалимском храме первосвященником во время жертвоприношения в праздник Йом Кипур — День искупления (Иома 6:2), и священниками, дающими священическое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника Симона Праведного (III веке до н. э.).
Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний евреи заменяли тетраграмматон другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем Адонай (ивр. אדוני — Господь, дословно мой господин (ивр. אדון — господин, ивр. ' — слитное притяжательное местоимение 1 лица единственного числа) или Элохим (ивр. אלהים — Бог или Боги так как ивр. אל — Бог а ивр. ים — окончание множественного числа), или эпитетами — Саваоф (ивр. צבאות, цеваот, буквально — «(Господь) Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже слово «Адонай» стали заменять словом ха-Шем (ивр. השם — Имя; «ха» в иврите — определённый артикль).
[править] Средние века
Настоящее древнее произношение тетраграмматона теперь неизвестно. Еврейский алфавит состоит только из 22 согласных. Около VI века н. э. появилась система огласовок (некудот), масореты, то есть хранители предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени Адонай, которое тоже записывалось четырьмя буквами, на тетраграмму.
В результате чего исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмму произносили неправильно — Иегова (Jehovah). Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в 1518 году исповедник Папы Льва X Пётр Галатин.
[править] Новое время
Однако уже в XVI—XVII столетиях ряд видных учёных-гебраистов (Букстрофий, Друзий, Капелл, Альтингий) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то продолжало оставаться прежнее — Иегова. В первой половине XIX века немецкий учёный Г. Эвальд предложил другое чтение — Jahveh (Яхве). Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как Генстенберга и Рейнке.
Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона раннехристианскими авторами Епифанием Саламинским (315—403) и Феодоритом Киррским (390—466) как IAPE . Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная форма имени Бога YAH, встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания -yahu и -yah во многих еврейских теофорных именах (например Элийаху, Ишайаху, Ирмийаху), а также такие греческие транскрипции имени, как Yashu, Yaouai (Климент Александрийский 150—215 гг.) и Yafu (Ориген 185—253/254 гг.). Особого внимания заслуживает тот факт, что аморейские теофорные антропонимы содержат элемент Ya , Yawi, вероятно, связанный с именем YHWH. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение Яхве с возможными вариантами Яхво, Йехво[2].
[править] В культуре
- В фантастическом фильме «Эквилибриум», который показывает общество будущего, где человеческие эмоции запрещены как источник зла, и все жители принимают специальный препарат, подавляющий их, «Тетраграмматон» — это название правительственной организации, контролирующей исполнение этого запрета и преследующей «эмоциональных преступников».
- Рассказ Виктора Пелевина «ГКЧП как тетраграмматон». http://pelevin.nov.ru/rass/pe-tetra/1.html
- Песня американской группы The Mars Volta «Tetragrammaton»
- В чешской столице, в городе Прага, через реку Влтава перекинут Карлов мост. На нём установлены несколько скульптур, и самая древняя из них (датируется 1657 годом) скульптурная группа «Св. Крест», изображающая распятого Христа. За изображением Иисуса Христа полукругом идёт надпись на еврейском языке. И под левой рукой Иисуса находится тетраграмматон.
[править] См. также
[править] Примечания
- ↑ Например, Св. Писание в грекокатолическом переводе о. И. Хоменко
- ↑ Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего»


