Бабай

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Баба́й
баба́йка
«Приход Бабая» (Aquí viene el Coco) рисунок Гойя, 1797 год
«Приход Бабая» (Aquí viene el Coco) рисунок Гойя, 1797 год
Создатель

славянский фольклор

Информация
Старик сарт (бабайка). Самарканд 1905—1915. Фото С. М. Прокудина-Горского

Баба́й (баба́йка) — в славянском фольклоре ночной дух, воображаемое существо, упоминаемое родителями, чтобы запугать непослушных детей.

Содержание

[править] Описание

Бабай, как правило, не описывается вообще; в этом случае дети могут вообразить его в наиболее страшной форме.

Бабай у Шапаровой описывается как старик, чёрный и кривобокий, часто также с физическими дефектами, характерными для описаний нечисти (немой, безрукий или хромой); ходит с котомкой или мешком, в который забирает непослушных детей[1].

Обычно Бабая упоминают, чтобы непослушные дети не вставали с кровати после того, как их уложили спать. В этом случае родители говорят, что Бабай прячется под кроватью, и что он заберёт ребёнка, если тот встанет.

« Ай, бай, бай, бай,
Не ходи, старик Бабай,
Коням сена не давай.
Кони сено не едят,
Всё на Мишеньку глядят.
Миша спит по ночам
И растёт по часам.
Ай, бай, бай, бай,
Не ходи ты к нам, Бабай.
Колыбельная песня
»


[править] Этимология

В Толковом словаре живого великорусского языка В. И. Даля слово «баба, бабай» с пометой татарск. новорос. оренб. объясняется как «дед, дедушка, старик; иногда в значении детского пугала». Даль указывает, что в этом случае может использоваться вариант «бабайка» (то есть старуха)[2]. В размещённом в Интернете исследовании В. Луценко «Тюркский фактор в истории и этногенезе украинцев и их предков» также указывается, что в значении «дед», «старик» это слово в русском языке является диалектизмом с ограниченной областью распространения. Луценко цитирует тюрколога И. Г. Добродомова, уроженца Курской области, жившего впоследствии в Москве, но впервые услышавшего это слово только от русских в Казахстане[3]. В этом же значении «дедушка, старый человек» слово «бабай» встречается в «Блатных переводах» Фимы Жиганца:

« …Какой же, блин, дешёвый зехер —
Мне с бабаём играть в жмурка…
»

В статье А. И. Грищенко и Н. А. Николиной «Экспрессивные этнонимы как приметы языка вражды» употребление тюркизма «бабай» в русских детских страшилках рассматривается как проявление этнической вражды[4].


[править] Бабай в искусстве

Бабай в музыке и поэзии
Бабай в изобразительном искусстве
Бабай в кино

[править] См. также

[править] Литература

  • Бабай // "Мифология" / Оксана Дубровская.. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. — С. 37. — (Образование). — ISBN 5-94849-107-2.
  • Л. С. Клейн. «Воскрешение Перуна. К реконструкции восточнославянского язычества». СПб: Евразия, 2004, стр. 107. ISBN 5-8071-0153-7
  • Н. С. Шапарова. «Краткая энциклопедия славянской мифологии». М.: АСТ, 2001.

[править] Ссылки

[править] Примечания

  1. Шапарова, Н. С. Краткая энциклопедия славянской мифологии. М.: АСТ, 2001.
  2. s:Толковый словарь В. Даля/Б — Бабуля
  3. Владимир Луценко. Украинские тюркизмы, отсутствующие в русском языке // Тюркский фактор в истории и этногенезе украинцев и их предков. — 2011.; см. также слова самого Добродомова: Лиля Пальвелева. От А до Я. Тюркский вклад в русский словарный запас. Радио Свобода (24.12.2006). Архивировано из первоисточника 14 февраля 2012. Проверено 21 сентября 2011.
  4. А. И. Грищенко, Н. А. Николина. Экспрессивные этнонимы как приметы языка вражды // Отв. ред. И. Т. Вепрева, Н. А. Купина, О. А. Михайлова. Язык вражды и язык согласия в социокультурном контексте современности. — Екатеринбург: Изд-во Уральского университета, 2006. — С. 175—187.
Личные инструменты
Пространства имён

Варианты
Действия
Навигация
Участие
Печать/экспорт
Инструменты
На других языках