Карачаево-балкарский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Карачаево-балкарский
Самоназвание:

къарачай-малкъар тил, таулу тил

Страны:

Россия

Официальный статус:

Кабардино-Балкария Кабардино-Балкария
Карачаево-Черкесия Карачаево-Черкесия

Общее число говорящих:

305 364 в России (перепись, 2010[1])

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайские языки (спорно)

Тюркская ветвь
Кыпчакская группа
Половецко-кыпчакская подгруппа
Письменность:

кириллица (карачаево-балкарская письменность)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

као 280

ISO 639-1:

ISO 639-2:

krc

ISO 639-3:

krc

См. также: Проект:Лингвистика
Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на карачаево-балкарском языке
«Баш бет»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов карачаево-балкарского языка содержится в категории «Карачаево-балкарский язык»

Карача́ево-балка́рский (карачаевский, балкарский) язы́к (карач.-балк. къарачай-малкъар тил, къарачай тил, таулу тил) — один из тюркских языков, язык карачаевцев и балкарцев. Современное название стало общепринятым с 1950-х годов, ранее назывался горско-татарским, горско-тюркским, татарско-джагатайским[2]

Генеалогическая и ареальная классификация[править | править вики-текст]

Распространён в Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкессии, в обеих республиках имеет статус государственного[3][4]. Используется как разговорный, язык литературы и местных СМИ. Существует перевод Корана на карачаево-балкарский язык.

Генетически относится к половецко-кыпчакской группе тюркских языков. Наиболее близкие к нему языки — кумыкский, крымскотатарский (литературный) и караимский. Распространён в Карачаево-Черкесии и Кабардино-Балкарии, в Средней Азии, Турции, в странах Ближнего Востока. В России число говорящих 303 тыс. человек[5].

Социолингвистическая ситуация[править | править вики-текст]

Согласно переписи 2010 года, в Российской Федерации карачаево-балкарским языком владеют 305364 человека[6].

Количество носителей по всему миру, по данным сайта Ethnologue, — 310730. За пределами России карачаево-балкарский распространён в Турции, некоторых европейских странах, в США.

Имеет два диалекта: «чокающе-жокающий» (карачаево-баксано-чегемский) и «цокающе-зокающий» (верхнебалкарский), различие между которыми проявляется в шипящем или свистящем отражении общетюркских шипящих. Литературный карачаево-балкарский язык существует с 1920-х годов на основе «чокающе-жокающего» диалекта[7].

Карачаево-балкарский язык является одним из государственных языков Карачаево-Черкесской[8] и Кабардино-Балкарской[9] Республик. В первой он соответственно называется карачаевским (карач.-балк. къарачай тил), во второй балкарским (карач.-балк. малкъар тил). Существуют незначительные отличия в орфографических традициях (в частности, общий шипящий звук /dʒ/ в КБР передают через букву «Ж ж», в КЧР диграфом «Дж дж»).

На карачаево-балкарском языке выходят газеты «Заман»[10] и «Къарачай»[11], журнал «Минги тау»[10], а также детские журналы «Нюр»[10] и «Илячин»[11].

Письменность[править | править вики-текст]

До 1920-х годов использовалась адаптированная арабская система письма. Первая книга на арабской графике издана в 1905 году.

Попытки разработать алфавит для карачаево-балкарского языка на русской и латинской основе относятся к 1880-м годам. 1924—1939: орфография на базе латиницы. С 1939 — алфавит на основе кириллицы[12].

В 1990-х годах на латинице издавалась газета Üyge Igilik[13]. По-видимому, это не что иное, как следование примеру некоторых тюркоязычных стран, которые после распада СССР перевели свою письменность на латиницу. Тем не менее, эта газета просуществовала недолго. Сейчас карачаевцы и балкарцы используют только кириллицу[14].

Современный карачаево-балкарский алфавит:

А а Б б В в Г г Гъ гъ Д д Дж дж Е е
Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ Л л
М м Н н Нг нг О о П п Р р С с Т т
У у Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы ь Э э Ю ю Я я

Интересные особенности[править | править вики-текст]

В целом карачаево-балкарский является "типичным" тюркским языком. Однако в нём можно найти некоторые необычные явления.

Во-первых, это параллельное существование двух систем числительных: десятичной и двадцатеричной.

Во-вторых, в карачаево-балкарском языке финитный глагол может быть предикатом в зависимой клаузе (судя по всему, это влияние окружающих его языков).

Типологическая характеристика[править | править вики-текст]

Ролевая кодировка[править | править вики-текст]

Карачаево-балкарский язык является аккузативным. Агенс двухместного и одноместного глаголов и пациенс одноместного глагола выражены номинативом, а пациенс двухместного - аккузативом.

adam katinla kordü  

мужчина-NOM женщина-ACC видеть-PAST-3SG

'Мужчина увидел женщину'

qyzcyq              ol      terek-ke           bar-yp

девочка-NOM он дерево-DAT идти-CONV

'Девочка пошла к дереву'

ana-sy Ol-e-di

мать-3 умереть-IPFV-3SG

'Мать умерла'

Тип маркирования[править | править вики-текст]

В именной группе[править | править вики-текст]

Языку свойственно двойное маркирование в именной группе. Выглядит это так: вершина, маркированная специальным изафетным показателем, сочетается с зависимым в генитиве.

ata-m-mï artmar-ï stol-da tura-dï

отец-1SG-GEN сумка-EZ стол-LOC находиться-PST

«Отцовская сумка лежит на столе».

В предикации[править | править вики-текст]

Маркирование в предикации — зависимостное (падежи + в некоторых случаях показатель лица на субъекте)

men para-m   adam-ga   ber-di-m   

Я деньги-ACC мужчина-DAT дать-PAST-1SG  

'Я дал деньги мужчине' 

bir   el-de                ana-sy  bla     qyz-y   zasa-p             bol-Ran-dy-la

один   село-LOC        мать-3   и       дочь-3   жить-CONV     быть-PART.PFCT-3-PL

'В одном селе жили-были мать и дочь.'

Тип выражения грамматических значений[править | править вики-текст]

Значения выражаются синтетически.

ot-suz oǰak-dan tüttūn-e čik-mä-z.

огонь-без труба-ABL дым-DAT отправлять-наружу-NEG-3SG

«Негорящая труба не испускает дыма»

Границы между морфемами[править | править вики-текст]

По характеру границ между морфемами карачаево-балкарский язык является агглютинативным. Имеют место чередования на стыках морфем.

kisen «путы, оковы» + le (суффикс, образующий глаголы) + rge (суффикс инфинитива) = kisellerge «спутывать, заковывать».

Порядок слов[править | править вики-текст]

Базовый порядок слов — SOV, однако его можно свободно нарушить в стилистических целях.

men aŋ-ŋa tübe-rik-me

Я он(а)-DAT встретить-PART-1SG

'Я встретил её'

Фонология[править | править вики-текст]

Гласные[править | править вики-текст]

Карачаево-балкарский содержит восемь гласных фонем. Долгота не является дифференциальным признаком.

Переднего ряда Заднего ряда
неогубленные огубленные неогубленные огубленные
Верхнего подъёма i ʊ̈ ï u
Неверхнего подъёма e ö a o

В языке есть дифтонги (гласный + глайд):

ariw «красивый»
taw «гора»
tay «ослёнок»

Согласные[править | править вики-текст]

Губные Зубные Палато-альвеолярные Палатальные Велярные Увулярные
Взрывные p b t d š ž k ɡ q
Носовые m n ŋ
Фрикативные f s z č ǰ x
Аффрикаты c
Аппроксиманты w l ʎ
Дрожащие r

/f/, /c/ и /ž/ встречаются только в заимствованиях.

Фонетические процессы[править | править вики-текст]

Сингармонизм[править | править вики-текст]

Карачаево-балкарскому языку свойствен сингармонизм гласных: гласный звук уподобляется предшествующему в ряде, а верхние гласные — и в огубленности.

SING PLUR 1-SG

POSS

til «язык» tille tilim
but «нога» butla butum
koy «овца» koyla koyum

В нормальном случае посессивный суффикс имеет вид -im.

Оглушение[править | править вики-текст]

Происходит на конце слова и перед согласным (причём неважно, глухим или звонким).

ayak «нога» — ayagïm «моя нога» — ayakla «ноги»;
kap «укус» — kabarga «кусать» — kapgan «укушенный».

Ассимиляция[править | править вики-текст]

В карачаево-балкарском языке действуют различные ассимиляционные процессы. Например:

bu «этот» + nu «GEN» = munu «этого»;
katïŋ «женщина» + ga «DAT» = katïŋŋa «женщине».

Элизия[править | править вики-текст]

В словах, где три или более слогов, верхний гласный может быть элидирован:

kökürek или kökrek «грудь».

Морфология[править | править вики-текст]

Имя[править | править вики-текст]

Именная морфология карачаево-балкарского языка характеризуется отсутствием морфологического рода, двумя числами (ед. и мн.ч.), шестью падежами и развитым набором суффиксов.

Прилагательные — спорная категория в карачаево-балкарском языке. Многие из них могут употребляться в качестве наречий и наоборот. То же самое верно и в отношении существительных. Но, в отличие от этих двух категорий, прилагательные имеют степени сравнения. В атрибутивной функции не маркируются по числу и падежу.

Система местоимений включает в себя личные, возвратные, вопросительные, указательные, определительные и неопределённые.

Язык имеет две параллельных системы числительных: десятичную и вигезимальную (двадцатеричную). От числительного «один» до «двадцать» они идентичны, а дальше проявляются различия (например, 30 — otuz «тридцать» и jīyīrma bla on «двадцать и десять» соответственно). Вторую систему используют балкарцы.

Глагол[править | править вики-текст]

Наиболее сложная категория в карачаево-балкарском языке, присоединяет к себе множество аффиксов с разными значениями. Выделяются формы деепричастия и причастия.

Порядок аффиксов в глаголе фиксирован. В общем виде можно дать такую схему:

Корень Словообразовательные аффиксы Возможность

Невозможность

Отрицание

Наклонение Вопросительность Лицо и число

Наречие[править | править вики-текст]

По-видимому, в карачаево-балкарском языке нет «первичных», непроизводных наречий. Таким образом слова, которые можно назвать наречиями, это:

  1. . прилагательные, которые могут использоваться как наречия;
  2. . различные дериваты от указательных местоимений bu «этот» и ol «тот»;
  3. . имена, местоимения и ИГ, чаще всего в косвенных падежах, используемые в качестве наречий.

Послелоги[править | править вики-текст]

Отношения, которые в русском, например, языке выражаются предлогами, в карачаево-балкарском выражаются большей частью послелогами. Разные учёные выделяют от 25 до 60 послелогов[источник?].

Союзы[править | править вики-текст]

В языке 8 основных сочинительных союзов (значения «и», «или», «но»).

Подчинение же выражается при помощи (дее)причастной формы глаголы в подчинённом предложении либо наречия, выражающего отношения между частями предложения.

Лексика[править | править вики-текст]

Лексика карачаево-балкарского языка — это общетюркская основа и обширный ряд заимствований из арабского, персидского, русского, кабардино-черкесского и осетинского языков.

История изучения[править | править вики-текст]

Первые сведения о карачаево-балкарском языке встречаются у Юлиуса Клапрота (первая половина XIX в.), первый грамматический очерк принадлежит Николаю Караулову (1912). Впоследствии значительный вклад в изучение карачаево-балкарского языка внесли Александр Боровков, Умар Алиев, Ибрагим Ахматов, Магомет Хабичев и другие исследователи.

Отделение теоретической и прикладной лингвистики МГУ осуществляло несколько успешных экспедиций в Кабардино-Балкарию.

В массовой культуре[править | править вики-текст]

Герои фильма Андрея Прошкина «Орда» говорят на карачаево-балкарском языке. Консультации при переводе текста оказывали балкарские деятели культуры Музафар и Фатимат Таукеновы. За тем, чтобы актёры во время съёмок и озвучивания правильно произносили текст, следили переводчики[15].

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

  1. Перепись-2010
  2. Коряков Ю. Б. Языки, наречия, диалекты, говоры Российской Федерации // Обзор по запросу Комитета по делам национальностей Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации, 2010.
  3. Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики», 1996
  4. Закон «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», 1995
  5. Всероссийская перепись населения 2002 года. Распространенность владения языками (кроме русского)
  6. Перепись-2010 http://www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/per-itog/tab6.xls
  7. [Информация с сайта "Кругосвет" http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/KARACHAEVO-BALKARSKI_YAZIK.html]
  8. Закон «О языках народов Карачаево-Черкесской Республики», 1996
  9. Закон «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», 1995
  10. 1 2 3 Издаются в Кабардино-Балкарии
  11. 1 2 Издаются в Карачаево-Черкесии
  12. Вопросы совершенствования алфавитов тюркских языков СССР. М., 1972
  13. Архив газеты 'Üyge Igilik'
  14. [1]
  15. Полина Сурнина. Максим Суханов стал митрополитом. Сноб.ru (14 сентября 2010). Проверено 30 апреля 2012. Архивировано из первоисточника 19 сентября 2012.

Литература[править | править вики-текст]

  • Боровков А. К. Карачаево-балкарский язык. Л., 1934.
  • Акбаев Ш. Х. Фонетика диалектов карачаево-балкарского языка. Черкесск, 1963.
  • Алиев У. Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М., 1973.
  • Аппаев А. М. Диалекты балкарского языка в их отношении к балкарскому литературному языку. Нальчик, 1960.
  • Ахматов И. Х. Карачаево-балкарский язык. Синтаксис. Ч. 2. Нальчик, 1992.
  • Гочиева С. А. Наречия в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1983.
  • Грамматика карачево-балкарского литературного языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. М., 1979.
  • Грамматика карачаево-балкарского языка. Под ред. Н. А. Баскакова. Нальчик, 1966.
  • Грамматика карачаево-балкарского языка. Фонетика. Морфология. Синтаксис. Нальчик, 1976.
  • Карачаево-балкарско-русский словарь. Под ред. Э. Р. Тенишева. М., 1965.
  • Къарачай-малкъар тилни грамматикасы. Нальчик, 1970.
  • Отаров И. М. Лексикология карачаево-балкарского языка. Нальчик, 1982.
  • Русско-карачаево-балкарский словарь. Нальчик, 1970.
  • Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 1. — Нальчик: Эль-Фа, 1995. — 2150 с.
  • Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 2. — Нальчик: Эль-Фа, 2002. — 1168 с.
  • Толковый словарь карачаево-балкарского языка. Т. 3. — Нальчик: Эль-Фа, 2005. — 1158 с.
  • Урусбиев И. Х. Спряжение глагола в карачаево-балкарском языке. Черкесск, 1963.
  • Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное словообразование. Черкесск, 1989.
  • Хабичев М. А. Карачаево-балкарское именное формообразование. Черкесск, 1991.
  • Хаджилаев Х.-М. И. Очерки карачаево-балкарской лексикологияя. Черкесск, 1970.
  • Чеченов А. А. Историческая фонетика карачаево-балкарского языка. М., 1996.
  • Чеченов А. А. Проблемы формирования языка карачаевцев и балкарцев. М., 1996.
  • Steve Seegmiller Karachay - Lincom Europa, 1996
  • В.И. Филоненко Грамматика балкарского языка (фонетика и морфология) - Кабардино-балкарское государственное издательство, 1940
  • Е. А. Лютикова, С. Г. Татевосов, М. Ю. Иванов, А. Г. Пазельская, А. Б. Шлуинский Структура события и семантика глагола в карачаево-балкарском языке —  М.: ИМ-ЛИ РАН, 2006.
  • Материалы, предоставленные балкарской экспедией ОТиПЛа МГУ (хэндауты и проч.)

Ссылки[править | править вики-текст]