Древнеливийское письмо
(перенаправлено с «Ливийское письмо»)
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Древнеливийское письмо | |
---|---|
Тип письма | консонантное |
Языки | древнеливийский, тамазигхт |
Территория | Ливия, Нумидия |
История | |
Место возникновения | Северная Африка |
Период | III до н. э. — III в. н. э. |
Происхождение | Финикийское письмо |
Развилось в | Турдетанское письмо, Тифинаг, Письмо гуанчей |
Свойства | |
Направление письма | справа налево, снизу вверх |
Знаков | 23 |
ISO 15924 | Tfng |
![]() |
Древнеливийское письмо (также известно под названиями нумидийское письмо и ливийское письмо) — письменность древней Ливии, происходящая от сильно видоизменённого финикийского алфавита.
Содержание
Дешифровка[править | править код]
Состав алфавита был установлен благодаря билингвам, на которых древнеливийский текст дублируется пуническим или латинским текстом. Однако данные тексты представляют собой в большинстве случаев надгробные надписи с перечислением имён, в связи с чем сам язык остаётся практически нерасшифрованным[1]. Существовала в двух разновидностях — восточной и западной. Направление письма уникально — справа налево, снизу вверх.
Финикийский алфавит | Звук | Древнее восточно-ливийское письмо |
---|---|---|
![]() |
' | |
![]() |
b | |
![]() |
g | |
![]() |
d | |
![]() |
h | |
![]() |
w | |
![]() |
z | |
![]() |
ḥ | |
![]() |
ṭ | |
![]() |
y | |
![]() |
k | |
![]() |
l | |
![]() |
m | |
![]() |
n | |
![]() |
s | |
![]() |
ɛ | |
![]() |
p, f | |
![]() |
ṣ | |
![]() |
q | |
![]() |
r | |
![]() |
š | |
![]() |
t | |
ẓ | ||
j |
Языки[править | править код]
Древнеливийский язык, иногда у Тамазигхта.
Производные нумидийского письма[править | править код]
От древнеливийского письма происходят:
- древнее турдетанское письмо (Тартесс в Испании);
- письмо гуанчей. Известно несколько сот единиц в словаре гуанчей;
- современное туарегское письмо тифина́г (тифина́р, Tifinaɣ)[2], также ограниченно применяющееся в других берберских языках, например кабильском. Примечательно, что туареги могут читать надписи на древнеливийском языке, но не понимают их смысла[3].
Примечания[править | править код]
Ссылки[править | править код]
- [1]
- [2]
- Ircam Official website of the Royal Institute of the Amazigh Culture (in French)
- [3]
- [4]
- Unicode character picker for Moroccan Tifinagh
- Фридрих Иоганнес. Дешифровка забытых письменностей и языков — в Либерее «Нового Геродота»
Литература[править | править код]
- Фридрих И. История письма. — М. 1979.
![]() |
Это заготовка статьи о письменности или букве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи по истории Африки. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |