Юпикское письмо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Юпикское письмо
Аляскинское письмо
Тип письма

слоговое

Языки

центрально-юпикский

Место возникновения

Аляска

Территория

Аляска

Создатель

Уякук[en]

Дата создания

ок. 1900 г.

Период

1900—?

Направление письма

слева направо

Знаков

78

Происхождение

искусственная

Пример текста
Молитва «Отче наш», записанная юпикским слоговым письмом[1]

Молитва «Отче наш», записанная юпикским идеографическим письмом. 1909, Квиллингок, рядом с Кускоквимским заливом[1]

Юпикское письмо или Аляскинское письмослоговая письменность, изобретённая около 1900 года Уякуком[en] для записи центрально-юпикского языка. Уякук, который говорил только на юпикском, изначально использовал аборигенные пиктограммы в качестве протописьменности, которая служила мнемоникой в проповеди Библии. Однако, когда он понял, что это письмо не позволяет воспроизводить точное звучание слов, обходя латиницу, которую он сделал для англоговорящих миссионеров, он и его помощники разрабатывали юпикское слоговое письмо, пока оно не стало полным[2]. Хотя Уякук никогда не учил ни английский, ни латинский алфавит, он был под влиянием обоих[3]. Например, слог kut обозначался рукописной формой английского слова good.

Знаки[править | править вики-текст]

Гласный a i u ĭ ai, i, y
отдельно
Гласный→
Согласный↓
-a -i -u закрывающий слог обрезанный
p
v
m
t
s, ts
n
k
g
ng
q
r
y
l
ar id(i)t
ag kut
ig qoq
mik tlo
tit uga

См. также[править | править вики-текст]

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

  • Albertine Gaur, 2000. Literacy and the Politics of Writing, ISBN 978-1841500119
  • Alfred Schmitt, 1951. Die Alaska-Schrift und ihre schriftgeschichtliche Bedeutung, Simons, Marburg
  • Alfred Schmitt, 1981. Untersuchungen zur Geschichte der Schrift. Eine Schriftentwicklung um 1900 in Alaska, Harrassowitz, Wiesbaden (Reprint der Ausgabe Leipzig 1940), ISBN 3-447-02162-4
    • Vol. 1 Text, vol. 2. Abbildungen