Проект:Грамотность/Запросы: различия между версиями
→Заслуженный (Народный) артист или артистка?: вопрос к участнику Klemm1 |
|||
Строка 12: | Строка 12: | ||
****** Повторяю: есть разница в словоупотреблении. Одно дело, если «такой-то присвоено звание "Народный артист СССР"» (это полное наименование звания), и совсем другое, если просто: «такая-то — народная артистка СССР». Как грится, почувствуйте эту разницу. :){{unsigned|07:14, 13 ноября 2020|Klemm1}} |
****** Повторяю: есть разница в словоупотреблении. Одно дело, если «такой-то присвоено звание "Народный артист СССР"» (это полное наименование звания), и совсем другое, если просто: «такая-то — народная артистка СССР». Как грится, почувствуйте эту разницу. :){{unsigned|07:14, 13 ноября 2020|Klemm1}} |
||
******* А вот, например, про [[Терешкова, Валентина Владимировна|Терешкову]] как следует писать в преамбуле: «Терешкова — Герой Советского Союза» или «Терешкова — героиня Советского Союза»? — [[У:Jim Hokins|Jim_Hokins]] ([[ОУ:Jim Hokins|обс.]]) 11:53, 13 ноября 2020 (UTC) |
******* А вот, например, про [[Терешкова, Валентина Владимировна|Терешкову]] как следует писать в преамбуле: «Терешкова — Герой Советского Союза» или «Терешкова — героиня Советского Союза»? — [[У:Jim Hokins|Jim_Hokins]] ([[ОУ:Jim Hokins|обс.]]) 11:53, 13 ноября 2020 (UTC) |
||
******** Терешкова — [[Герой СССР]]. [[У:Kvaziko-spb|Kvaziko-spb]] ([[ОУ:Kvaziko-spb|обс.]]) 13:03, 13 ноября 2020 (UTC) |
|||
== Заслуженный (Народный) артист или заслуженный (народный) артист? == |
== Заслуженный (Народный) артист или заслуженный (народный) артист? == |
Версия от 13:03, 13 ноября 2020
- Авторское право
- Викиданные
- Географический
- Грамотность
- Исторический
- Источники
- Помощь начинающим
- Форум Инкубатора
- Оспаривание итогов
- административных действий
- Запросы к администраторам
- арбитрам
- ботоводам
- бюрократам
- иллюстраторам
- патрулирующим
- службе VRT
- чекъюзерам
- технические
На этой странице проводятся консультации по грамотному использованию русского языка при работе над Википедией. Аргументация в обсуждениях должна основываться главным образом на нормах русского языка, закреплённых в грамматиках, справочниках, сводах правил, словарях и в других изданиях, подготовленных лингвистами (см. рекомендуемые источники).
Не следует размещать здесь вопросы, касающиеся других языков, происхождения слов, перевода или практической транскрипции и транслитерации.
Для вопросов, связанных с работой проекта «Грамотность» и правилами Википедии относительно языка, предназначена страница обсуждения проекта.
Заслуженный (Народный) артист или артистка?
Вопрос навеян правками участника @Kvaziko-spb:, которого приглашаю к обсуждению. P.Fiŝo 🗣 17:52, 11 ноября 2020 (UTC)
- Эт Вы про допустимость феминитивов, что ли? Конечно, народная артистка, как ещё-то?.. — Klemm1 (обс.) 19:46, 11 ноября 2020 (UTC)
- Тут достаточно проблемно объяснить. Есть несклоняемые профессии, например: режиссёр, продюсер, пекарь, министр, нотариус, ректор и т.д... Если ссылаться на официальные документы и указы, то там "Заслуженный артист" или "Народный артист РФ", независимо кому это звание вручается, мужчине или женщине. Kvaziko-spb (обс.) 00:22, 12 ноября 2020 (UTC)
- И тем не менее. Одно дело — официальное наименование звания, а другое — его реальное употребление применительно к конкретному полу лауреата. И тут уже двух мнений быть не может: только артистка. — Klemm1 (обс.) 01:18, 12 ноября 2020 (UTC)
- вы путаете профессию и почётное звание. P.Fiŝo 🗣 20:09, 12 ноября 2020 (UTC)
- Да ничего я не путаю.
А вот у Вас, похоже, нелюбовь к "Вы" с большой буквы заставляет декапитализировать даже первое слово в предложении. :) — Klemm1 (обс.) 22:37, 12 ноября 2020 (UTC) - Хорошо. По поводу почётных званий. Практически все почётные звания РФ в мужском роде (Герой труда, заслуженный учитель, заслуженный деятель культуры, заслуженный работник культуры, заслуженный врач и т.д...). По крайней мере, если посмотреть нагрудный знак, то можно увидеть, конкретно "заслуженный артист РФ". Но я абсолютно спокойно отношусь к званию "заслуженная артистка". Эта история длится достаточно давно, и скорее всего ветер начал дуть от театров. В театре пошло разделение актёр\актриса. Kvaziko-spb (обс.) 01:32, 13 ноября 2020 (UTC)
- Повторяю: есть разница в словоупотреблении. Одно дело, если «такой-то присвоено звание "Народный артист СССР"» (это полное наименование звания), и совсем другое, если просто: «такая-то — народная артистка СССР». Как грится, почувствуйте эту разницу. :) — Эта реплика добавлена участником Klemm1 (о • в) 07:14, 13 ноября 2020 (UTC)
- А вот, например, про Терешкову как следует писать в преамбуле: «Терешкова — Герой Советского Союза» или «Терешкова — героиня Советского Союза»? — Jim_Hokins (обс.) 11:53, 13 ноября 2020 (UTC)
- Терешкова — Герой СССР. Kvaziko-spb (обс.) 13:03, 13 ноября 2020 (UTC)
- А вот, например, про Терешкову как следует писать в преамбуле: «Терешкова — Герой Советского Союза» или «Терешкова — героиня Советского Союза»? — Jim_Hokins (обс.) 11:53, 13 ноября 2020 (UTC)
- Повторяю: есть разница в словоупотреблении. Одно дело, если «такой-то присвоено звание "Народный артист СССР"» (это полное наименование звания), и совсем другое, если просто: «такая-то — народная артистка СССР». Как грится, почувствуйте эту разницу. :) — Эта реплика добавлена участником Klemm1 (о • в) 07:14, 13 ноября 2020 (UTC)
- Да ничего я не путаю.
- вы путаете профессию и почётное звание. P.Fiŝo 🗣 20:09, 12 ноября 2020 (UTC)
- И тем не менее. Одно дело — официальное наименование звания, а другое — его реальное употребление применительно к конкретному полу лауреата. И тут уже двух мнений быть не может: только артистка. — Klemm1 (обс.) 01:18, 12 ноября 2020 (UTC)
- Тут достаточно проблемно объяснить. Есть несклоняемые профессии, например: режиссёр, продюсер, пекарь, министр, нотариус, ректор и т.д... Если ссылаться на официальные документы и указы, то там "Заслуженный артист" или "Народный артист РФ", независимо кому это звание вручается, мужчине или женщине. Kvaziko-spb (обс.) 00:22, 12 ноября 2020 (UTC)
Заслуженный (Народный) артист или заслуженный (народный) артист?
Поиском не нашёл обсуждения и решил спросить: с какой буквы пишем? Вопрос навеян правками участника @Kvaziko-spb:, которого приглашаю к обсуждению. P.Fiŝo 🗣 17:50, 11 ноября 2020 (UTC)
- Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы. Vcohen (обс.) 17:59, 11 ноября 2020 (UTC)
- Если писать звание (народный артист, заслуженный деятель, президент, канцлер, руководитель и т.д...) в начале предложения, то тогда с большой буквы, если в середине предложения, в неофициальных документах, текстах, то с маленькой\строчной буквы. Даже если открыть Большую Советскую Энциклопедию, то даже там если прочитать маленькие статьи про актёров или про известных личностей, то можно прочитать\увидеть, что все звания (народный артист, заслуженный артист и т.д...) напечатаны именно с маленькой буквы, а не с большой. Исключения, вроде как "Герой Соц. Труда", "Герой СССР", звание "Герой" печатаются всегда с большой буквы. В официальных текстах, документах названия высших гос. должностей и титулов пишутся\печатаются с большой\прописной буквы (Председатель Правительства РФ, Президент РФ...). ([1]). Ну если Вы не согласны, пишите все звания с большой буквы, хотя это не совсем правильно, опять же, это всего лишь моё мнение. Kvaziko-spb (обс.) 00:07, 12 ноября 2020 (UTC)
- Не-не, никаких послаблений, только со строчной! ВП — ни разу не официальный документ, а "народный артист" — не высшая государственная должность. — Klemm1 (обс.) 01:27, 12 ноября 2020 (UTC)
- Спасибо Вам, коллега (Klemm1)! Как минимум за поддержку и понимание!!!!!! Абсолютно с Вами согласен. Kvaziko-spb (обс.) 03:17, 12 ноября 2020 (UTC)
- Не-не, никаких послаблений, только со строчной! ВП — ни разу не официальный документ, а "народный артист" — не высшая государственная должность. — Klemm1 (обс.) 01:27, 12 ноября 2020 (UTC)
Склонение мусульманского имени
Айюб-бей ад-Дефтердар.
Как склонять?
Какие из частей?
у Айюб-бея ад-Дефтердара ?
у Айюба-бея ад-Дефтердара?
у Айюба-бея ад-Дефтердар? — Зануда 16:44, 10 ноября 2020 (UTC)
- Я бы выбрал первый вариант. Но аргументов беглым поиском не нашлось.— Yellow Horror (обс.) 23:27, 10 ноября 2020 (UTC)
- 1. А для чего там двойное "й"?..
2. Судя по каменту1, последнее слово (дефтердар) надо писать со строчной (навроде аги), нет?.. — Klemm1 (обс.) 23:56, 10 ноября 2020 (UTC)
- 1. А для чего там двойное "й"?..
«не германские или (негерманские) члены войск СС»: правильное написание
матиола (обс.) 06:48, 10 ноября 2020 (UTC)
- Тут, как грится, возможны варианты, смотря что автор хочет обозначить.
А вот "члены войск" — эт просто прекрасно!.. :) — Klemm1 (обс.) 08:17, 10 ноября 2020 (UTC) - Если есть или подразумевается противопоставление (отрицается утверждение), то раздельно: Это были не германские войска (, а итальянские). В ином случае (утверждается отрицание) — слитно: Это были (именно) негерманские войска. — smigles 10:08, 10 ноября 2020 (UTC)
Правила употребления кавычек
Прошу знатоков дать две-три ссылки на действующие правила употребления кавычек в русском языке. — Ralne (обс.) 20:34, 7 ноября 2020 (UTC)
- Какие конкретно кавычки имеются в виду? Могут быть кавычки при цитатах или прямой речи, могут быть кавычки как часть орфографии некоторых имен собственных, могут быть кавычки для передачи всяких интонационных нюансов. По каждому из случаев можно привести много разных ссылок. Vcohen (обс.) 21:11, 7 ноября 2020 (UTC)
- Хотел найти полный перечень случаев, когда следует употреблять кавычки. Чтобы был под рукой. — Ralne (обс.) 21:20, 7 ноября 2020 (UTC)
- Боюсь, что такой перечень будет непросто найти, а пользоваться и им и подавно непросто. В первом приближении вот первый из трех моих случаев и вот третий. Что касается второго, то вот начало раздела, посвященного именам собственным, но смотреть надо не только саму эту ссылку, но и много страниц после нее. Там говорится и о больших буквах, и о кавычках, и надо просто в каждом параграфе проверять, не упоминаются ли кавычки. Причем это я дал ссылки на правила Лопатина - а еще есть правила Розенталя и всякие другие. Наконец, вот здесь моя попытка (занявшая несколько лет) систематизировать эти правила по разным источникам. Vcohen (обс.) 21:28, 7 ноября 2020 (UTC)
- Добавляю пять ссылок: Розенталь, Грамота.ру, Грамота.ру, Грамота.ру, Грамота.ру. — Помогающий (обс.) 11:55, 8 ноября 2020 (UTC)
- Хотел найти полный перечень случаев, когда следует употреблять кавычки. Чтобы был под рукой. — Ralne (обс.) 21:20, 7 ноября 2020 (UTC)
Склоняется или нет?
Склоняется ли слово подеста? Зануда 14:40, 6 ноября 2020 (UTC)
- Судя по словарной фиксации, нет, не склоняется. Как и бариста. Но почему? Я бы просклонял. Баллиста же склоняется!.. — Klemm1 (обс.) 15:05, 6 ноября 2020 (UTC)
- Потому что ударение на -а и к баристе нет никакого отношения. — Archivarius1983 (обс.) 15:35, 6 ноября 2020 (UTC)
- Как тоисть нет отношения? Однотипное же слово. Да и ударения там два: и на "а́", и на "е́". — Klemm1 (обс.) 17:30, 6 ноября 2020 (UTC)
- Потому что ударение на -а и к баристе нет никакого отношения. — Archivarius1983 (обс.) 15:35, 6 ноября 2020 (UTC)
- Всем спасибо! Зануда 16:06, 6 ноября 2020 (UTC)
- Ударение надо смотреть в орфоэпическом словаре. В словаре Зарвы по ссылке выше склоняется. — smigles 16:09, 6 ноября 2020 (UTC)
А капелла-коллектив
Опять к вопросу о соотношении дефиса, пробела и тире. Правда ведь, "а капелла-коллектив" - неправильно? А как правильно? Через два дефиса? Vcohen (обс.) 10:35, 31 октября 2020 (UTC)
- Коллектив а капелла, акапельный коллектив. Не надо использовать неприлагательные в позиции прилагательного, кроме устоявшихся сочетаний. — smigles 11:04, 31 октября 2020 (UTC)
- Спасибо, я узнал новое слово. Vcohen (обс.) 11:41, 31 октября 2020 (UTC)
- Акапельный? Или неприлагательные? — smigles 12:52, 31 октября 2020 (UTC)
- Акапельный. Насчет неприлагательных - я не уверен, что в словах типа "джаз-оркестр" или "рок-группа" это действительно позиция прилагательного, но идею понял. Vcohen (обс.) 15:10, 31 октября 2020 (UTC)
- Эти отделяемые дефисом, а иногда и пишущиеся слитно первые части косят под прилагательные, так как добавляются к существительным спереди и так или иначе вносят значение признака. — smigles 16:06, 31 октября 2020 (UTC)
- Да, "косят под" - с таким определением я согласен. Vcohen (обс.) 16:30, 31 октября 2020 (UTC)
- Эти отделяемые дефисом, а иногда и пишущиеся слитно первые части косят под прилагательные, так как добавляются к существительным спереди и так или иначе вносят значение признака. — smigles 16:06, 31 октября 2020 (UTC)
- Акапельный. Насчет неприлагательных - я не уверен, что в словах типа "джаз-оркестр" или "рок-группа" это действительно позиция прилагательного, но идею понял. Vcohen (обс.) 15:10, 31 октября 2020 (UTC)
- Акапельный? Или неприлагательные? — smigles 12:52, 31 октября 2020 (UTC)
- Спасибо, я узнал новое слово. Vcohen (обс.) 11:41, 31 октября 2020 (UTC)
Мадонны или мадонны
Давайте определимся в каких случаях пишем Мадонна, а в каких мадонна.
- см Википедия:К переименованию/16 октября 2017#Сталинградская Мадонна → Сталинградская мадонна
- см Википедия:К переименованию/13 ноября 2016#Мадонны
- см Википедия:К переименованию/22 июля 2015#Сикстинская мадонна → Сикстинская Мадонна
- возможно я не всё указал — P.Fiŝo 🗣 18:42, 29 октября 2020 (UTC)
- я очень-очень не специалист в русском языке (да что там, троечник), но я считаю, что в случае, когда мы говорим о светской львице надо писать мадонна, когда говорим о Богоматери - Мадонна. — P.Fiŝo 🗣 18:42, 29 октября 2020 (UTC)
- Кажется, Ваше предположение верно. Vcohen (обс.) 18:51, 29 октября 2020 (UTC)
- А «Петроградская мадонна» Петрова-Водкина? Там не Богоматерь, но явная отсылка к ней. AndyVolykhov ↔ 20:15, 29 октября 2020 (UTC)
- Дык, везде, где это слово используется, отсылка именно к ней. Мы пытаемся разделить, какие из этих отсылок писать с большой, а какие с маленькой. И с больщой, имхо, надо писать до того места, где это слово обозначает икону (потому что это всё еще названия, связанные с религией), а дальше с маленькой. Vcohen (обс.) 21:14, 29 октября 2020 (UTC)
- Не совсем. Думаю, что в сочетании «мадонны Рафаэля» правильна маленькая — это же не набор нескольких Богоматерей, а собирательное название картин. AndyVolykhov ↔ 21:19, 29 октября 2020 (UTC)
- Кстати, насчет собирательного названия картин есть обсуждение на этой странице. Я могу согласиться писать их с маленькой (даже в любом значении, потому что сам не имею отношения к христианству), но мне не хватает понимания логики правила. Vcohen (обс.) 21:25, 29 октября 2020 (UTC)
- Скорее, тут рулит множественное число. — Klemm1 (обс.) 21:32, 29 октября 2020 (UTC)
- Все равно хотелось бы знать, когда оно рулит, а когда нет. И почему. Vcohen (обс.) 21:56, 29 октября 2020 (UTC)
- Подозреваю, что всегда. — Klemm1 (обс.) 23:03, 29 октября 2020 (UTC)
- Ну вот с Шишкиными по ссылке не рулило. Vcohen (обс.) 12:02, 30 октября 2020 (UTC)
- Ну так логично. Если «купил одного Шишкина и одного Саврасова», то и «купил двух Шишкиных». С чего бы при смене числа тут менялась капитализация? AndyVolykhov ↔ 12:38, 30 октября 2020 (UTC)
- Конечно, логично. Вопрос был к коллеге Klemm1 по его формулировке критерия. Vcohen (обс.) 12:46, 30 октября 2020 (UTC)
- Не понял, при чём тут Шишкины с Саврасовыми, если речь идёт о мадоннах с маленькой буквы?.. — Klemm1 (обс.) 15:59, 30 октября 2020 (UTC)
- В единственном числе картина называется словом с большой буквы, будь то автор или изображенный объект, но в обоих случаях это слово обозначает картину в переносном смысле (картина не является ни Шишкиным, ни Мадонной). Почему во множественном числе эти два случая должны писаться по-разному? А если это не автор и не объект, а что-то третье? Vcohen (обс.) 17:34, 30 октября 2020 (UTC)
- Потому что Шишкин — фамилия, а мадонна — сферический конь, прости господи, в вакууме (надеюсь, ничьих чувств я тут не оскорбил?.. :)). Тем более во множественном числе. — Klemm1 (обс.) 01:49, 31 октября 2020 (UTC)
- Ну, давайте заменим Мадонну на Ленина. Vcohen (обс.) 10:24, 31 октября 2020 (UTC)
- Потому что Шишкин — фамилия, а мадонна — сферический конь, прости господи, в вакууме (надеюсь, ничьих чувств я тут не оскорбил?.. :)). Тем более во множественном числе. — Klemm1 (обс.) 01:49, 31 октября 2020 (UTC)
- В единственном числе картина называется словом с большой буквы, будь то автор или изображенный объект, но в обоих случаях это слово обозначает картину в переносном смысле (картина не является ни Шишкиным, ни Мадонной). Почему во множественном числе эти два случая должны писаться по-разному? А если это не автор и не объект, а что-то третье? Vcohen (обс.) 17:34, 30 октября 2020 (UTC)
- Не понял, при чём тут Шишкины с Саврасовыми, если речь идёт о мадоннах с маленькой буквы?.. — Klemm1 (обс.) 15:59, 30 октября 2020 (UTC)
- Конечно, логично. Вопрос был к коллеге Klemm1 по его формулировке критерия. Vcohen (обс.) 12:46, 30 октября 2020 (UTC)
- Ну так логично. Если «купил одного Шишкина и одного Саврасова», то и «купил двух Шишкиных». С чего бы при смене числа тут менялась капитализация? AndyVolykhov ↔ 12:38, 30 октября 2020 (UTC)
- Ну вот с Шишкиными по ссылке не рулило. Vcohen (обс.) 12:02, 30 октября 2020 (UTC)
- Подозреваю, что всегда. — Klemm1 (обс.) 23:03, 29 октября 2020 (UTC)
- А, может быть, скорее кавычки? «Он нашёл на чердаке неизвестную мадонну Рафаэля», но «… „Мадонну“ Рафаэля». (Во втором случае это название, если мы точно знаем, что картина называется именно так). AndyVolykhov ↔ 22:22, 29 октября 2020 (UTC)
- Неизвестная "Мадонна"? Странновато как-то звучит. Если у картины есть название (закавыченное и капитализированное, всё как положено), то какая же она "неизвестная"?.. — Klemm1 (обс.) 23:03, 29 октября 2020 (UTC)
- Во втором случае подразумевалось без «неизвестной», я просто писать поленился. В общем, плохой пример, да. «В музее выставляются „Мадонна“ и „Преображение“ Рафаэля». AndyVolykhov ↔ 23:49, 29 октября 2020 (UTC)
- Неизвестная "Мадонна"? Странновато как-то звучит. Если у картины есть название (закавыченное и капитализированное, всё как положено), то какая же она "неизвестная"?.. — Klemm1 (обс.) 23:03, 29 октября 2020 (UTC)
- Все равно хотелось бы знать, когда оно рулит, а когда нет. И почему. Vcohen (обс.) 21:56, 29 октября 2020 (UTC)
- Не совсем. Думаю, что в сочетании «мадонны Рафаэля» правильна маленькая — это же не набор нескольких Богоматерей, а собирательное название картин. AndyVolykhov ↔ 21:19, 29 октября 2020 (UTC)
- Дык, везде, где это слово используется, отсылка именно к ней. Мы пытаемся разделить, какие из этих отсылок писать с большой, а какие с маленькой. И с больщой, имхо, надо писать до того места, где это слово обозначает икону (потому что это всё еще названия, связанные с религией), а дальше с маленькой. Vcohen (обс.) 21:14, 29 октября 2020 (UTC)
- А «Петроградская мадонна» Петрова-Водкина? Там не Богоматерь, но явная отсылка к ней. AndyVolykhov ↔ 20:15, 29 октября 2020 (UTC)
- Кажется, Ваше предположение верно. Vcohen (обс.) 18:51, 29 октября 2020 (UTC)
- Неожиданно обсуждение ушло в сторону от вопроса. Прошу участников вернуться к обозначенной проблеме. P.Fiŝo 🗣 17:42, 11 ноября 2020 (UTC)
- Если не уходить в сторону, то и обсуждать нечего: кто испытывает пиетет, пишет с прописной, прочие — со строчной. Кстати, объясните, каких таких светских львиц называют мадоннами? Что-то не припомню. Обычно их называют более хлёстко, иногда даже непечатно. — Klemm1 (обс.) 18:43, 11 ноября 2020 (UTC)
Род прилагательного
Подобное наверняка много раз обсуждалось и уже всем надоело, но уж простите, приходится спрашивать. Суть, есть вот эта моя правка, не думал что она может вызвать споры, однако я натолкнулся на ряд иных мнений, начиная от того, что род прилагательных дело личных предпочтений и поэтому я не прав, и вплоть до того, что эта правка женоненавистническая и мне бы лучше удавиться. Поэтому обращаюсь к грамотным людям, как правильно: до правки, после или это и вправду теперь дело личных предпочтений? — WikiFido☯ 06:00, 29 октября 2020 (UTC)
- Если методист, то советский, если методистка — советская, однозначно. Так что на Ваше усмотрение. — Klemm1 (обс.) 06:54, 29 октября 2020 (UTC)
- Да, но я не совсем про это. Вряд ли кто-то усомнится, что «советский методист» и «советская методистка» одинаково верное согласование рода, но я спрашиваю про конкретную правку. Оппоненты утверждают, что форма «советская методист» ничем не хуже, а то и лучше чем «советский методист», вон даже мою правку откатили. Меня интересует конкретный вопрос: моя правка делает текст лучше, хуже или она бесполезна поскольку можно и так и сяк? — WikiFido☯ 08:00, 29 октября 2020 (UTC)
- Присоединяюсь к предыдущему оратору. Советский методист - верно. Советская методист - неверно. Vcohen (обс.) 09:13, 29 октября 2020 (UTC)
- "Русская поэт Маша Иванова"... Есть т.н. "существительные общего рода". То есть 1) грамматически они изменяются как мужской, женский или средний - а вот 2) привязка к половой принадлежности у них по контексту. Вот у них соответственно второму меняются прилагательные. "Наш московский коллега Иванов" — "Наша московская коллега Петрова"; "Бедный сирота Миша" — "Бедная сирота Маша" (сирота казанская - устойчивый фразеологизм, поэтому без варианта "сирота казанский"). "Методист" и "методистка" к словам общего рода не относятся, так что здесь по ответу Vcohen выше. — Neolexx (обс.) 11:39, 29 октября 2020 (UTC)
- Понятно, что не относятся, профессии же вообще никогда не относятся к словам общего рода, слова общего рода выглядят как слова женского рода и часто имеют эмоциональную окраску — забулдыга, выскочка, мямля. «Русская поэт Маша Иванова» это примерно как «красный белка Ашот». — WikiFido☯ 15:00, 29 октября 2020 (UTC)
- Если еще остались сомнения, то вот: Уже известный читателям автор Н. Петрова предложила новую статью. Vcohen (обс.) 12:06, 31 октября 2020 (UTC)
- Понятно, что не относятся, профессии же вообще никогда не относятся к словам общего рода, слова общего рода выглядят как слова женского рода и часто имеют эмоциональную окраску — забулдыга, выскочка, мямля. «Русская поэт Маша Иванова» это примерно как «красный белка Ашот». — WikiFido☯ 15:00, 29 октября 2020 (UTC)
- Да, но я не совсем про это. Вряд ли кто-то усомнится, что «советский методист» и «советская методистка» одинаково верное согласование рода, но я спрашиваю про конкретную правку. Оппоненты утверждают, что форма «советская методист» ничем не хуже, а то и лучше чем «советский методист», вон даже мою правку откатили. Меня интересует конкретный вопрос: моя правка делает текст лучше, хуже или она бесполезна поскольку можно и так и сяк? — WikiFido☯ 08:00, 29 октября 2020 (UTC)
- Спасибо всем высказавшимся. Можно в архив. — WikiFido☯ 16:16, 9 ноября 2020 (UTC)
Запятая перед «или» в преамбуле при двух наименованиях предмета статьи
Снова встал вопрос о запятых в преамбуле в конструкциях типа <наименование1> или <наименование2> (<наименование на другом языке>) — <дефиниция>
. Для обоснования того, что в преамбуле статьи Юстас Фиц-Джон перед «или» и после закрывающейся скобки запятые нужны, я сослался на Википедия:Форум/Архив/Вниманию участников/2018/09#Запятые в начале преамбулы и Грамота.ру ([2]), однако уважаемый участник Николай Эйхвальд мои обоснования отверг, заявив, что запятые в этих местах выглядят абсурдно. Просьба прокомментировать ситуацию. Bff (обс.) 11:45, 22 октября 2020 (UTC)
- Уже пытались. Вот раз, вот два. Vcohen (обс.) 12:19, 22 октября 2020 (UTC)
- Пытались и, как я понимаю, решили, что обе запятые нужны. Bff (обс.) 12:31, 22 октября 2020 (UTC)
Я не вижу в тех обсуждениях итога, ни в одном, ни в другом. Мнения звучали и за, и против.Vcohen (обс.) 13:14, 22 октября 2020 (UTC)
- Вот полтора. Это подведённый мной итог первого обсуждения. Если коротко: запятых либо две, либо ноль. — smigles 13:27, 22 октября 2020 (UTC)
- Тьфу на меня. Vcohen (обс.) 13:43, 22 октября 2020 (UTC)
- Пытались и, как я понимаю, решили, что обе запятые нужны. Bff (обс.) 12:31, 22 октября 2020 (UTC)
- Если два именования в преамбуле употребляются как однородные члены, запятая перед одиночным союзом «или» не ставится, при этом в Википедии такие наименования выделяются полужирным. Если одно из наименований является пояснением (как, например, иноязычное наименование), оно оформляется по соответствующим правилам: либо запятыми с двух сторон, либо скобками, либо тире с двух сторон. При этом не используется выделение полужирным. Если пояснительный текст обособлен с помощью запятых, и после второй запятой идёт тире, современная практика допускает вторую запятую перед тире не проставлять. — 83.220.236.188 07:31, 28 октября 2020 (UTC)
- «Современная практика» противоречит правилам пунктуации. Тире в этом случае не может поглощать запятую, потому что эти знаки поставлены по разным правилам: запятые выделяют пояснительную конструкцию, а тире отделяет подлежащее и сказуемое в именительном падеже. А то, что в пояснительной конструкции нельзя выделить термин жирным, — это лишь ваша точка зрения. Вообще пунктуационная сторона этого вопроса уже закрыта. Осталась лишь сторона смысловая: «Что использовать — однородные члены или пояснительную конструкцию?». — smigles 07:53, 28 октября 2020 (UTC)
- Полужирным шрифтом следует выделять главное название предмета статьи, чаще всего совпадающее с заголовком, и равнозначные ему синонимы. Пояснительная конструкция по определению не является "равнозначным синонимом". Это не моя точка зрения, а правило Википедии. — 83.220.236.188 09:11, 28 октября 2020 (UTC)
- Равнозначность условна. Из двух равных терминов всегда будет выбран один, «более равный», который встанет на первое место в ряду однородных членов и попадёт в заголовок статьи, потому что он более употребимый или «лучше» по какой-то другой причине. Википедийная практика такова, что жирным выделяют вообще все термины перед тире вне скобок, даже если они сильно неравнозначны друг другу. При этом даже в случае сильной неравнозначности термины могут быть оформлены как однородные члены. Таким образом, на практике нет точного соответствия между жирностью и «значностью», а также между «значностью» и синтаксическим оформлением (в виде однородных членов или пояснительной конструкции). — smigles 09:57, 28 октября 2020 (UTC)
- Полужирным шрифтом следует выделять главное название предмета статьи, чаще всего совпадающее с заголовком, и равнозначные ему синонимы. Пояснительная конструкция по определению не является "равнозначным синонимом". Это не моя точка зрения, а правило Википедии. — 83.220.236.188 09:11, 28 октября 2020 (UTC)
- «Современная практика» противоречит правилам пунктуации. Тире в этом случае не может поглощать запятую, потому что эти знаки поставлены по разным правилам: запятые выделяют пояснительную конструкцию, а тире отделяет подлежащее и сказуемое в именительном падеже. А то, что в пояснительной конструкции нельзя выделить термин жирным, — это лишь ваша точка зрения. Вообще пунктуационная сторона этого вопроса уже закрыта. Осталась лишь сторона смысловая: «Что использовать — однородные члены или пояснительную конструкцию?». — smigles 07:53, 28 октября 2020 (UTC)
«Новичок» пишем с заглавной буквы?
Статья Отравление Алексея Навального имеет огромную популярность. Прошу добровольцев проверить её на грамотность. Например, в статье название отравляющего вещества «новичок» встречается десятки раз, а само слово «новичок» написано с заглавной буквы, что очень сомнительно. Прошу поменьше тратить времени на развёрнутый академический ответ на этой странице, а по возможности исправить в статье. — 46.138.39.49 22:26, 19 октября 2020 (UTC)
- Да, с прописной и в кавычках. Термин новый, так что всё по максимуму: и капитализация, и кавычки. До ксерокса и жигулей ему ещё далеко. :) — Klemm1 (обс.) 01:23, 20 октября 2020 (UTC)
- Наверно, это вот это: § 199. Торговые названия продуктовых, парфюмерных и т. п. товаров, табачных изделий, марочных вин и других напитков заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы. Правда, оно не очень торговое и даже не совсем официальное, но орфография, я думаю, должна вписываться в тот же ряд. Vcohen (обс.) 07:36, 20 октября 2020 (UTC)
- Ну, какое уж есть. Других категорий для него пока не придумали. Хотя можно предложить: пищевые добавки для иных целей. :) — Klemm1 (обс.) 16:07, 21 октября 2020 (UTC)
- А лучше всего, как у них, творчески → Novichok. — 188.64.165.137 21:40, 20 октября 2020 (UTC)
История украинской и русской литератур(ы)
"Опубликовал ряд исследований по истории украинской и русской литературы" или "опубликовал ряд исследований по истории украинской и русской литератур", множественное число или единственное?.. — Klemm1 (обс.) 04:13, 19 октября 2020 (UTC)
- Имхо, можно и так, и так. "Ры" звучит лучше. Vcohen (обс.) 07:18, 19 октября 2020 (UTC)
- Разве ж так можно?.. — Klemm1 (обс.) 08:44, 19 октября 2020 (UTC)
- Я нашел эту проблему у Розенталя. Не знаю, какой из случаев нам больше подходит. Vcohen (обс.) 09:15, 19 октября 2020 (UTC)
- Разве ж так можно?.. — Klemm1 (обс.) 08:44, 19 октября 2020 (UTC)
Помощь
Я могу здесь обратиться за помощью? Отлично, спасибо.
Меня сюда направил Зануда вот отсюда, за что ему респект. Буквально месяц назад я принялся за статью о потрясающем фильме от DC (это лучшее, что они сняли за последние пять лет), «Джокер». Дело в том, что где-то 2 сентября статья на инглише по этому шедевру стала Хорошей, и я принялся её переводить. Я её планирую после доработки номинировать на ХС, а после — на ИС (но насчёт ИС — это неточно), а если повезёт — и на СГ (но СГ точно мне не светит — я, кажется, знаю одного победителя в этом году). Но статья там довольно большая, а посему я ищу помощника для помощи (в частности доработка стиля и помощь по написанию разделов в моём черновике). Только вот вышла какая неурядица: все, у кого я просил помощи — либо заняты, либо отказались, либо тупо проигнорировали просьбу. Причём, все, у кого я просил помощи, не смотрели это Кино. Я чё, единственный в Википедии, кто смотрел этот шедевр, что-ли? Да вроде нет. И вот у меня вопрос: неужели нет свободного участника проекта Кино (или просто участник, который интересуется кино), который мог бы мне помочь? Да хотя бы кто-нибудь! Причём, мне в черновике осталось лишь написать разделы про затронутые темы и многие психологические анализы фильма, про влияние и про будущее фильмов DC (вот недавно услышал, что в будущем от DC будет больше подобных «Джокеру» фильмов) и расставить источники. Никто не желает? — Игровой фанат (обс.) 09:35, 14 октября 2020 (UTC)
- Вы слегка не по адресу.
Писать за вас статью никто не будет.
Вы можете здесь попросить посмотреть черновик и в меру сил поправить ошибки и огрехи — это максимум. eXcellence contribs 23:19, 14 октября 2020 (UTC) - Попросить исправить языковые ошибки здесь можно. Может, Klemm1 заинтересуется, он любит такое править в больших количествах. Только, пожалуйста, обсуждайте (не важно с кем) текст будущей статьи не здесь, а на странице обсуждения черновика или где-то ещё. Здесь же можно обратиться по вопросам грамотности в трудных случаях. — smigles 00:25, 15 октября 2020 (UTC)
- Окей, спасибо. Просто чё-то все заняты/отказываются/игнорщики. А будущую Хорошую Статью я, кстати, вчера закончил — осталась как раз вычитка и расстановка источников. — Игровой фанат (обс.) 10:52, 15 октября 2020 (UTC)
Фамилия автора как обозначение произведения
Господа, в оборотах типа "у меня в подвале есть два ранних Шишкина" фамилия должна писаться с большой буквы или с маленькой? У Лопатина и у Розенталя я не нахожу этого случая. Vcohen (обс.) 09:44, 12 октября 2020 (UTC)
- Вы имеете в виду художника? Конечно, с большой, это ж всё же фамилия, которая здесь употребляется в качестве эвфемизма, обозначающего творение этого художника, а не слова типа "макинтош", "оливье" или там "карпаччо", когда-то бывшие фамилиями, но уже давно ставшие именами нарицательными. — Klemm1 (обс.) 13:01, 12 октября 2020 (UTC)
- Кажется, я нашел подтверждение Вашим словам. У того же Лопатина, но на предыдущей странице: "но: Фаберже (как название изделий этой фирмы)". Vcohen (обс.) 13:18, 12 октября 2020 (UTC)
- Да, такое какбэ исключение, получается. :) — Klemm1 (обс.) 13:26, 12 октября 2020 (UTC)
- «Фаберже», как мне кажется, в эту категорию не входит — это не индивидуальное произведение мастера, а продукция фирмы; здесь к созданию причастен не один человек. Это не «Пикассо», не «Брак», не «Матисс». Когда я это писал, мне кажется, я понял где можно посмотреть. Но это будет только художественное произведение — Ремарк. P. S. Klemm1 (обс.. — заходите почаще на ЗЛВ. Alex parker 1979 (обс.) 14:00, 13 октября 2020 (UTC)
- Что интересно, Фаберже как название фирмы пишется в кавычках, а как обозначение произведения ни о каких кавычках не сказано, только большая буква. Vcohen (обс.) 14:05, 13 октября 2020 (UTC)
- Спасибо за приглашение! Признаться, давно не заходил. А Вы к этому ЗЛВ, видимо, имеете отношение?..
Что касается Фаберже, то вполне можно, кмк, сказать: "Прикупил по случаю пяток Фаберже". Почему нет?.. — Klemm1 (обс.) 19:00, 13 октября 2020 (UTC)- Сам этот вопрос возник по мотивам обсуждения на ЗЛВ. Сорри, что умолчал. Vcohen (обс.) 19:21, 13 октября 2020 (UTC)
- Я посмотрел в романе «Тени в раю». Ремарк хорошо разбирался в искусстве и был крупным коллекционером. В русском переводе «фамильные работы» мастеров употребляются без кавычек и с большой буквы десятки раз (Моне, Сислей, Дега). Вот характерный приём: «Он уже готов был вспылить, но вдруг в глазах антиквара вспыхнула искра надежды, как будто профессор Макс Фридлендер подтвердил подлинность принадлежавшего Силверсу сомнительного Питера де Коха». Alex parker 1979 (обс.) 04:47, 14 октября 2020 (UTC)
- Сам этот вопрос возник по мотивам обсуждения на ЗЛВ. Сорри, что умолчал. Vcohen (обс.) 19:21, 13 октября 2020 (UTC)
- «Фаберже», как мне кажется, в эту категорию не входит — это не индивидуальное произведение мастера, а продукция фирмы; здесь к созданию причастен не один человек. Это не «Пикассо», не «Брак», не «Матисс». Когда я это писал, мне кажется, я понял где можно посмотреть. Но это будет только художественное произведение — Ремарк. P. S. Klemm1 (обс.. — заходите почаще на ЗЛВ. Alex parker 1979 (обс.) 14:00, 13 октября 2020 (UTC)
- Да, такое какбэ исключение, получается. :) — Klemm1 (обс.) 13:26, 12 октября 2020 (UTC)
- Кажется, я нашел подтверждение Вашим словам. У того же Лопатина, но на предыдущей странице: "но: Фаберже (как название изделий этой фирмы)". Vcohen (обс.) 13:18, 12 октября 2020 (UTC)