Эта страница архивируется ботом
Ссылка-сокращение ВП:ГРАМ

Проект:Грамотность/Запросы: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 12: Строка 12:
****** Повторяю: есть разница в словоупотреблении. Одно дело, если «такой-то присвоено звание "Народный артист СССР"» (это полное наименование звания), и совсем другое, если просто: «такая-то — народная артистка СССР». Как грится, почувствуйте эту разницу. :){{unsigned|07:14, 13 ноября 2020‎|Klemm1}}
****** Повторяю: есть разница в словоупотреблении. Одно дело, если «такой-то присвоено звание "Народный артист СССР"» (это полное наименование звания), и совсем другое, если просто: «такая-то — народная артистка СССР». Как грится, почувствуйте эту разницу. :){{unsigned|07:14, 13 ноября 2020‎|Klemm1}}
******* А вот, например, про [[Терешкова, Валентина Владимировна|Терешкову]] как следует писать в преамбуле: «Терешкова — Герой Советского Союза» или «Терешкова — героиня Советского Союза»? — [[У:Jim Hokins|Jim_Hokins]] ([[ОУ:Jim Hokins|обс.]]) 11:53, 13 ноября 2020 (UTC)
******* А вот, например, про [[Терешкова, Валентина Владимировна|Терешкову]] как следует писать в преамбуле: «Терешкова — Герой Советского Союза» или «Терешкова — героиня Советского Союза»? — [[У:Jim Hokins|Jim_Hokins]] ([[ОУ:Jim Hokins|обс.]]) 11:53, 13 ноября 2020 (UTC)
******** Терешкова — [[Герой СССР]]. [[У:Kvaziko-spb|Kvaziko-spb]] ([[ОУ:Kvaziko-spb|обс.]]) 13:03, 13 ноября 2020 (UTC)


== Заслуженный (Народный) артист или заслуженный (народный) артист? ==
== Заслуженный (Народный) артист или заслуженный (народный) артист? ==

Версия от 13:03, 13 ноября 2020

Запросы на тему грамотности

На этой странице проводятся консультации по грамотному использованию русского языка при работе над Википедией. Аргументация в обсуждениях должна основываться главным образом на нормах русского языка, закреплённых в грамматиках, справочниках, сводах правил, словарях и в других изданиях, подготовленных лингвистами (см. рекомендуемые источники).

Не следует размещать здесь вопросы, касающиеся других языков, происхождения слов, перевода или практической транскрипции и транслитерации.

Для вопросов, связанных с работой проекта «Грамотность» и правилами Википедии относительно языка, предназначена страница обсуждения проекта.

Архивы:

Заслуженный (Народный) артист или артистка?

Вопрос навеян правками участника @Kvaziko-spb:, которого приглашаю к обсуждению. P.Fiŝo 🗣 17:52, 11 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • Эт Вы про допустимость феминитивов, что ли? Конечно, народная артистка, как ещё-то?.. — Klemm1 (обс.) 19:46, 11 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • Тут достаточно проблемно объяснить. Есть несклоняемые профессии, например: режиссёр, продюсер, пекарь, министр, нотариус, ректор и т.д... Если ссылаться на официальные документы и указы, то там "Заслуженный артист" или "Народный артист РФ", независимо кому это звание вручается, мужчине или женщине. Kvaziko-spb (обс.) 00:22, 12 ноября 2020 (UTC)[ответить]
      • И тем не менее. Одно дело — официальное наименование звания, а другое — его реальное употребление применительно к конкретному полу лауреата. И тут уже двух мнений быть не может: только артистка. — Klemm1 (обс.) 01:18, 12 ноября 2020 (UTC)[ответить]
        • вы путаете профессию и почётное звание. P.Fiŝo 🗣 20:09, 12 ноября 2020 (UTC)[ответить]
          • Да ничего я не путаю.
            А вот у Вас, похоже, нелюбовь к "Вы" с большой буквы заставляет декапитализировать даже первое слово в предложении. :)Klemm1 (обс.) 22:37, 12 ноября 2020 (UTC)[ответить]
          • Хорошо. По поводу почётных званий. Практически все почётные звания РФ в мужском роде (Герой труда, заслуженный учитель, заслуженный деятель культуры, заслуженный работник культуры, заслуженный врач и т.д...). По крайней мере, если посмотреть нагрудный знак, то можно увидеть, конкретно "заслуженный артист РФ". Но я абсолютно спокойно отношусь к званию "заслуженная артистка". Эта история длится достаточно давно, и скорее всего ветер начал дуть от театров. В театре пошло разделение актёр\актриса. Kvaziko-spb (обс.) 01:32, 13 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Заслуженный (Народный) артист или заслуженный (народный) артист?

Поиском не нашёл обсуждения и решил спросить: с какой буквы пишем? Вопрос навеян правками участника @Kvaziko-spb:, которого приглашаю к обсуждению. P.Fiŝo 🗣 17:50, 11 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы. Vcohen (обс.) 17:59, 11 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Если писать звание (народный артист, заслуженный деятель, президент, канцлер, руководитель и т.д...) в начале предложения, то тогда с большой буквы, если в середине предложения, в неофициальных документах, текстах, то с маленькой\строчной буквы. Даже если открыть Большую Советскую Энциклопедию, то даже там если прочитать маленькие статьи про актёров или про известных личностей, то можно прочитать\увидеть, что все звания (народный артист, заслуженный артист и т.д...) напечатаны именно с маленькой буквы, а не с большой. Исключения, вроде как "Герой Соц. Труда", "Герой СССР", звание "Герой" печатаются всегда с большой буквы. В официальных текстах, документах названия высших гос. должностей и титулов пишутся\печатаются с большой\прописной буквы (Председатель Правительства РФ, Президент РФ...). ([1]). Ну если Вы не согласны, пишите все звания с большой буквы, хотя это не совсем правильно, опять же, это всего лишь моё мнение. Kvaziko-spb (обс.) 00:07, 12 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Склонение мусульманского имени

Айюб-бей ад-Дефтердар.
Как склонять?
Какие из частей?
у Айюб-бея ад-Дефтердара ?
у Айюба-бея ад-Дефтердара?
у Айюба-бея ад-Дефтердар? — Зануда 16:44, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]

«не германские или (негерманские) члены войск СС»: правильное написание

матиола (обс.) 06:48, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • Тут, как грится, возможны варианты, смотря что автор хочет обозначить.
    А вот "члены войск" — эт просто прекрасно!.. :) — Klemm1 (обс.) 08:17, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]
  • Если есть или подразумевается противопоставление (отрицается утверждение), то раздельно: Это были не германские войска (, а итальянские). В ином случае (утверждается отрицание) — слитно: Это были (именно) негерманские войска. — smigles 10:08, 10 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Правила употребления кавычек

Прошу знатоков дать две-три ссылки на действующие правила употребления кавычек в русском языке. — Ralne (обс.) 20:34, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]

  • Какие конкретно кавычки имеются в виду? Могут быть кавычки при цитатах или прямой речи, могут быть кавычки как часть орфографии некоторых имен собственных, могут быть кавычки для передачи всяких интонационных нюансов. По каждому из случаев можно привести много разных ссылок. Vcohen (обс.) 21:11, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
    • Хотел найти полный перечень случаев, когда следует употреблять кавычки. Чтобы был под рукой. — Ralne (обс.) 21:20, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
      • Боюсь, что такой перечень будет непросто найти, а пользоваться и им и подавно непросто. В первом приближении вот первый из трех моих случаев и вот третий. Что касается второго, то вот начало раздела, посвященного именам собственным, но смотреть надо не только саму эту ссылку, но и много страниц после нее. Там говорится и о больших буквах, и о кавычках, и надо просто в каждом параграфе проверять, не упоминаются ли кавычки. Причем это я дал ссылки на правила Лопатина - а еще есть правила Розенталя и всякие другие. Наконец, вот здесь моя попытка (занявшая несколько лет) систематизировать эти правила по разным источникам. Vcohen (обс.) 21:28, 7 ноября 2020 (UTC)[ответить]
      • Добавляю пять ссылок: Розенталь, Грамота.ру, Грамота.ру, Грамота.ру, Грамота.ру. — Помогающий (обс.) 11:55, 8 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Склоняется или нет?

Склоняется ли слово подеста? Зануда 14:40, 6 ноября 2020 (UTC)[ответить]

А капелла-коллектив

Опять к вопросу о соотношении дефиса, пробела и тире. Правда ведь, "а капелла-коллектив" - неправильно? А как правильно? Через два дефиса? Vcohen (обс.) 10:35, 31 октября 2020 (UTC)[ответить]

Мадонны или мадонны

Давайте определимся в каких случаях пишем Мадонна, а в каких мадонна.

см Википедия:К переименованию/16 октября 2017#Сталинградская Мадонна → Сталинградская мадонна
см Википедия:К переименованию/13 ноября 2016#Мадонны
см Википедия:К переименованию/22 июля 2015#Сикстинская мадонна → Сикстинская Мадонна
возможно я не всё указал — P.Fiŝo 🗣 18:42, 29 октября 2020 (UTC)[ответить]

Род прилагательного

Подобное наверняка много раз обсуждалось и уже всем надоело, но уж простите, приходится спрашивать. Суть, есть вот эта моя правка, не думал что она может вызвать споры, однако я натолкнулся на ряд иных мнений, начиная от того, что род прилагательных дело личных предпочтений и поэтому я не прав, и вплоть до того, что эта правка женоненавистническая и мне бы лучше удавиться. Поэтому обращаюсь к грамотным людям, как правильно: до правки, после или это и вправду теперь дело личных предпочтений? — WikiFido 06:00, 29 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Если методист, то советский, если методистка — советская, однозначно. Так что на Ваше усмотрение. — Klemm1 (обс.) 06:54, 29 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • Да, но я не совсем про это. Вряд ли кто-то усомнится, что «советский методист» и «советская методистка» одинаково верное согласование рода, но я спрашиваю про конкретную правку. Оппоненты утверждают, что форма «советская методист» ничем не хуже, а то и лучше чем «советский методист», вон даже мою правку откатили. Меня интересует конкретный вопрос: моя правка делает текст лучше, хуже или она бесполезна поскольку можно и так и сяк? — WikiFido 08:00, 29 октября 2020 (UTC)[ответить]
      • Присоединяюсь к предыдущему оратору. Советский методист - верно. Советская методист - неверно. Vcohen (обс.) 09:13, 29 октября 2020 (UTC)[ответить]
      • "Русская поэт Маша Иванова"... Есть т.н. "существительные общего рода". То есть 1) грамматически они изменяются как мужской, женский или средний - а вот 2) привязка к половой принадлежности у них по контексту. Вот у них соответственно второму меняются прилагательные. "Наш московский коллега Иванов" — "Наша московская коллега Петрова"; "Бедный сирота Миша" — "Бедная сирота Маша" (сирота казанская - устойчивый фразеологизм, поэтому без варианта "сирота казанский"). "Методист" и "методистка" к словам общего рода не относятся, так что здесь по ответу Vcohen выше. — Neolexx (обс.) 11:39, 29 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • Спасибо всем высказавшимся. Можно в архив. — WikiFido 16:16, 9 ноября 2020 (UTC)[ответить]

Запятая перед «или» в преамбуле при двух наименованиях предмета статьи

Снова встал вопрос о запятых в преамбуле в конструкциях типа <наименование1> или <наименование2> (<наименование на другом языке>) — <дефиниция>. Для обоснования того, что в преамбуле статьи Юстас Фиц-Джон перед «или» и после закрывающейся скобки запятые нужны, я сослался на Википедия:Форум/Архив/Вниманию участников/2018/09#Запятые в начале преамбулы и Грамота.ру ([2]), однако уважаемый участник Николай Эйхвальд мои обоснования отверг, заявив, что запятые в этих местах выглядят абсурдно. Просьба прокомментировать ситуацию. Bff (обс.) 11:45, 22 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Уже пытались. Вот раз, вот два. Vcohen (обс.) 12:19, 22 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • Если два именования в преамбуле употребляются как однородные члены, запятая перед одиночным союзом «или» не ставится, при этом в Википедии такие наименования выделяются полужирным. Если одно из наименований является пояснением (как, например, иноязычное наименование), оно оформляется по соответствующим правилам: либо запятыми с двух сторон, либо скобками, либо тире с двух сторон. При этом не используется выделение полужирным. Если пояснительный текст обособлен с помощью запятых, и после второй запятой идёт тире, современная практика допускает вторую запятую перед тире не проставлять. — 83.220.236.188 07:31, 28 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • «Современная практика» противоречит правилам пунктуации. Тире в этом случае не может поглощать запятую, потому что эти знаки поставлены по разным правилам: запятые выделяют пояснительную конструкцию, а тире отделяет подлежащее и сказуемое в именительном падеже. А то, что в пояснительной конструкции нельзя выделить термин жирным, — это лишь ваша точка зрения. Вообще пунктуационная сторона этого вопроса уже закрыта. Осталась лишь сторона смысловая: «Что использовать — однородные члены или пояснительную конструкцию?». — smigles 07:53, 28 октября 2020 (UTC)[ответить]
      • Полужирным шрифтом следует выделять главное название предмета статьи, чаще всего совпадающее с заголовком, и равнозначные ему синонимы. Пояснительная конструкция по определению не является "равнозначным синонимом". Это не моя точка зрения, а правило Википедии. — 83.220.236.188 09:11, 28 октября 2020 (UTC)[ответить]
        • Равнозначность условна. Из двух равных терминов всегда будет выбран один, «более равный», который встанет на первое место в ряду однородных членов и попадёт в заголовок статьи, потому что он более употребимый или «лучше» по какой-то другой причине. Википедийная практика такова, что жирным выделяют вообще все термины перед тире вне скобок, даже если они сильно неравнозначны друг другу. При этом даже в случае сильной неравнозначности термины могут быть оформлены как однородные члены. Таким образом, на практике нет точного соответствия между жирностью и «значностью», а также между «значностью» и синтаксическим оформлением (в виде однородных членов или пояснительной конструкции). — smigles 09:57, 28 октября 2020 (UTC)[ответить]

«Новичок» пишем с заглавной буквы?

Статья Отравление Алексея Навального имеет огромную популярность. Прошу добровольцев проверить её на грамотность. Например, в статье название отравляющего вещества «новичок» встречается десятки раз, а само слово «новичок» написано с заглавной буквы, что очень сомнительно. Прошу поменьше тратить времени на развёрнутый академический ответ на этой странице, а по возможности исправить в статье. — 46.138.39.49 22:26, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]

История украинской и русской литератур(ы)

"Опубликовал ряд исследований по истории украинской и русской литературы" или "опубликовал ряд исследований по истории украинской и русской литератур", множественное число или единственное?.. — Klemm1 (обс.) 04:13, 19 октября 2020 (UTC)[ответить]

Помощь

Я могу здесь обратиться за помощью? Отлично, спасибо.
Меня сюда направил Зануда вот отсюда, за что ему респект. Буквально месяц назад я принялся за статью о потрясающем фильме от DC (это лучшее, что они сняли за последние пять лет), «Джокер». Дело в том, что где-то 2 сентября статья на инглише по этому шедевру стала Хорошей, и я принялся её переводить. Я её планирую после доработки номинировать на ХС, а после — на ИС (но насчёт ИС — это неточно), а если повезёт — и на СГ (но СГ точно мне не светит — я, кажется, знаю одного победителя в этом году). Но статья там довольно большая, а посему я ищу помощника для помощи (в частности доработка стиля и помощь по написанию разделов в моём черновике). Только вот вышла какая неурядица: все, у кого я просил помощи — либо заняты, либо отказались, либо тупо проигнорировали просьбу. Причём, все, у кого я просил помощи, не смотрели это Кино. Я чё, единственный в Википедии, кто смотрел этот шедевр, что-ли? Да вроде нет. И вот у меня вопрос: неужели нет свободного участника проекта Кино (или просто участник, который интересуется кино), который мог бы мне помочь? Да хотя бы кто-нибудь! Причём, мне в черновике осталось лишь написать разделы про затронутые темы и многие психологические анализы фильма, про влияние и про будущее фильмов DC (вот недавно услышал, что в будущем от DC будет больше подобных «Джокеру» фильмов) и расставить источники. Никто не желает? — Игровой фанат (обс.) 09:35, 14 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Вы слегка не по адресу.
    Писать за вас статью никто не будет.
    Вы можете здесь попросить посмотреть черновик и в меру сил поправить ошибки и огрехи — это максимум. eXcellence contribs 23:19, 14 октября 2020 (UTC)[ответить]
  • Попросить исправить языковые ошибки здесь можно. Может, Klemm1 заинтересуется, он любит такое править в больших количествах. Только, пожалуйста, обсуждайте (не важно с кем) текст будущей статьи не здесь, а на странице обсуждения черновика или где-то ещё. Здесь же можно обратиться по вопросам грамотности в трудных случаях. — smigles 00:25, 15 октября 2020 (UTC)[ответить]

Фамилия автора как обозначение произведения

Господа, в оборотах типа "у меня в подвале есть два ранних Шишкина" фамилия должна писаться с большой буквы или с маленькой? У Лопатина и у Розенталя я не нахожу этого случая. Vcohen (обс.) 09:44, 12 октября 2020 (UTC)[ответить]

  • Вы имеете в виду художника? Конечно, с большой, это ж всё же фамилия, которая здесь употребляется в качестве эвфемизма, обозначающего творение этого художника, а не слова типа "макинтош", "оливье" или там "карпаччо", когда-то бывшие фамилиями, но уже давно ставшие именами нарицательными. — Klemm1 (обс.) 13:01, 12 октября 2020 (UTC)[ответить]
    • Кажется, я нашел подтверждение Вашим словам. У того же Лопатина, но на предыдущей странице: "но: Фаберже (как название изделий этой фирмы)". Vcohen (обс.) 13:18, 12 октября 2020 (UTC)[ответить]
      • Да, такое какбэ исключение, получается. :) — Klemm1 (обс.) 13:26, 12 октября 2020 (UTC)[ответить]
        • «Фаберже», как мне кажется, в эту категорию не входит — это не индивидуальное произведение мастера, а продукция фирмы; здесь к созданию причастен не один человек. Это не «Пикассо», не «Брак», не «Матисс». Когда я это писал, мне кажется, я понял где можно посмотреть. Но это будет только художественное произведение — Ремарк. P. S. Klemm1 (обс.. — заходите почаще на ЗЛВ. Alex parker 1979 (обс.) 14:00, 13 октября 2020 (UTC)[ответить]
          • Что интересно, Фаберже как название фирмы пишется в кавычках, а как обозначение произведения ни о каких кавычках не сказано, только большая буква. Vcohen (обс.) 14:05, 13 октября 2020 (UTC)[ответить]
          • Спасибо за приглашение! Признаться, давно не заходил. А Вы к этому ЗЛВ, видимо, имеете отношение?..
            Что касается Фаберже, то вполне можно, кмк, сказать: "Прикупил по случаю пяток Фаберже". Почему нет?.. — Klemm1 (обс.) 19:00, 13 октября 2020 (UTC)[ответить]
            • Сам этот вопрос возник по мотивам обсуждения на ЗЛВ. Сорри, что умолчал. Vcohen (обс.) 19:21, 13 октября 2020 (UTC)[ответить]
              • Я посмотрел в романе «Тени в раю». Ремарк хорошо разбирался в искусстве и был крупным коллекционером. В русском переводе «фамильные работы» мастеров употребляются без кавычек и с большой буквы десятки раз (Моне, Сислей, Дега). Вот характерный приём: «Он уже готов был вспылить, но вдруг в глазах антиквара вспыхнула искра надежды, как будто профессор Макс Фридлендер подтвердил подлинность принадлежавшего Силверсу сомнительного Питера де Коха». Alex parker 1979 (обс.) 04:47, 14 октября 2020 (UTC)[ответить]