Имярек

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Молитвослов. Милешево: Типография Милешевского Вознесенского монастыря, печатники Дамиан и Милан, 20 сентября 1546 года. Молитва из Чина венчания. «Имярек» обведены синим контуром.

Имяре́к, или Имре́к (от церк.-слав. и҆́мⷬ҇къ, и҆́мⷬ҇е, и҆́мѧ рекъ[1][2][3] — «назвавши имя»; в литературе эпохи «Грамматики» М. Смотрицкого[4] и в старообряд. литературе встречается написание і҆мⷬ҇къ[5]) — слово, используемое в текстах молитв и других церковных текстах, а также (до начала XX века) в различного рода официальных актах, анкетах или приказных бумагах в том месте, где должно быть поставлено имя лица, за которого возносится молитва, или имя лица, пишущего документ по образцу[6][1][7]. В настоящее время в литературе и в бытовой русской речи слово имеет роль экземплификанта.

Состоит из существительного «имя» и глагола, образованного от корня, сохранившегося в современном русском языке в словах «изречение» и «речь».

«Имя рек» в Часослове

Пример: «Помолимся о великом господине и отце нашем, Святейшем Патриархе имярек, и о господине нашем преосвященнейшем митрополите (или архиепископе, или епископе) имярек, и всей во Христе братии нашей» (прошение из ектеньи вседневной полунощницы)[8]. Вместо первого имярек священник должен назвать имя патриарха, а вместо второго имярек священник должен назвать имя епархиального архиерея.

В современной литературе[править | править код]

В современном русском языке употребляется (иногда иронически) вместо имени неизвестного или нарочито неназываемого лица в значении «некто», «такой-то». Например: «Неизвестно, как поведёт себя имярек, получив полностью все полномочия и всю полноту власти, понимая, что речь идёт о великом государстве». В значении некого среднего человека «Имярек» употреблено в последней одноимённой VIII главе книги Михаила Салтыкова-Щедрина «Мелочи жизни»[9].

Николай Бердяев в труде «О назначении человека» употребляет слово «имярек» в значении некоего познающего человека (не субъекта), имманентного бытию и познающего бытие из самого бытия. Бердяев пишет, что в немецкой гносеологии «Бытие разлагается и исчезает, заменяется субъектом и объектом. Познаёт совсем не „я“, не живой человек „имярек“, не конкретная личность, а гносеологический субъект, вне бытия находящийся и бытию противостоящий»[10].

Примечания[править | править код]

  1. 1 2 Дьяченко Г. М. Полный церковнославянский словарь. — М.: Тип. Вильде, 1900. — С. 221.
  2. Плетнёва А. А., Кравецкий А. Г. Учебное руководство по церковнославянскому языку. — 4‑е изд., перераб. и доп.. — М.: Издательский Совет Русской Православной Церкви, 2006. — С. 30. — ISBN 5-88017-079-9.
  3. Н. Афанасьева. Правописание ударения с придыханием, таблица Слова под титлами / Учебник церковнославянского языка
  4. В «Грамматике» Смотрицкого «имярек» пишется без оксии: на с. 375 (то҃е) он десяток раз написал это слово и всегда без оксии.
  5. Павечерица Великая / Книга глаголемая часослов. — с. 57
  6. Имярек // Толковый словарь Ушакова. — 1935—1940.
  7. Словарь церковно-славянского и русского языка. — СПб.: Тип. Императ. Акад. Наук, 1847. — Т. 2 : З-Н. — С. 131.
  8. Часослов. Полунощница вседневная.
  9. Салтыков-Щедрин М. Е. VIII глава. Имярек // Мелочи жизни.
  10. Бердяев Н. А. О назначении человека. — Ч. 1: Начала. Гл. 1. Проблема этического познания. — С. 11.