Ежечасная молитва святителя Иоасафа (Горленко)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Ежечасная молитва святителя Иоасафа Белгородского — внелитургическая авторская подвижническая молитва, авторство которой связано с подвижнической деятельностью святителя Иоасафа (Горленко).

Бу́ди благослове́н день и час, в о́ньже Госпо́дь Бог мой Иису́с Христо́с мене́ ра́ди роди́ся, распя́тие претерпе́ и сме́ртию пострада́. О Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий![1] В час сме́рти моея́ приими́ дух раба́ Твоего́, в стра́нствии су́ща, моли́тв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и всех святы́х, я́ко благослове́н еси́ во ве́ки веко́в. Аминь[2][3].

История возникновения[править | править код]

Точная дата возникновения текста не установлена, чаще всего авторы книг об Иоасафе хронологически относят этот текст к последнему (белгородскому) периоду жизни святителя (1748—1754 годы)[4].

Богословский анализ[править | править код]

Текст Ежечасной молитвы святителя Иоасафа (Горленко) подробно анализировался В. Д. Жеваховым и С. А. Нилусом в книге «Молитва святителя Иоасафа Белгородского и всея России чудотворца (1705—1754): опыт краткого комментария»[5], выдержавшей три издания. В своём анализе, опубликованном в 1912—1915 годах в данной книге, В. Д. Жевахов подчёркивал ряд подвижнических символов, применявшихся Иоасафом в ночном молитвенном подвиге:

  • Текст молитвы состоит из двух предложений, оба из которых — прошения, отражающие мировоззрение и настроение святителя, характеризуют его личность[6].
  • Первое из прошений характеризует осознание Иоасафом искупительной роли земной жизни Христа[7], а также необходимости личного участия святителя в деле его собственного духовного спасения[8], со взиранием на Христа как на «Примирителя с Правосудием Божиим», понимания силы Христа как источника милосердия и божественной Правды[9]
  • Второе прошение посвящено благодарению Христа Иоасафом, обращению глубочайшей благодарности святителя за пределы земной жизни христианина[10]. По мнению В. Д. Жевахова, святитель видел и глубоко скорбел о том, что человечество не благодарно Христу за его искупительную жертву, и с такой же скорбью следил за своей и епархиальной духовной жизнью.[11] В то же время, осознавая, что земное странствие заканчивается вместе со смертью, Иоасаф просит Христа принять его дух не ради него самого, а ради молитв Пречистой Богоматери[12]
  • Завершая свой анализ, В. Д. Жевахов поднимает перед верующими ключевые значения Ежечасной молитвы — чувства благодарения ко Христу за его искупительные страдания, осознанию земной жизни как пути странствий в Царство Небесное[13], а также вопросам чувства долга перед всеми сторонами подвига[14] и значению фразы «Мы — Христовы люди»[15].

Отражение в музыке[править | править код]

Начиная с 1909 года (по другим данным — с 1907), к тексту Ежечасной молитвы Иоасафа Белгородского стали проявлять внимание русские композиторы, как церковные, так и академические. Появление этих духовно-музыкальных внелитургических сочинений, по времени совпавшее с активной деятельностью композиторов Нового направления русской духовной музыки, стало началом развития нового внелитургического жанра русской церковной музыки. За богослужением песнопения на текст Ежечасной молитвы могут исполняться на Литургии 4 (17) сентября и 10 (23) декабря после причастного стиха.

До появления искомых сочинений в России не было зафиксировано случаев создания духовно-музыкальных сочинений на тексты авторских подвижнических молитв. Также время создания этих сочинений, как и процесс канонизации святителя Иоасафа, протекало параллельно развитию творчества композиторов Нового направления русской духовной музыки, при этом эстетические основы обоих направлений композиторской деятельности взаимопересекались.

Структура духовно-музыкальных произведений на текст Ежечасной молитвы в большинстве случаев опирается на структуру текста, описанную В. Д. Жеваховым:

  • В связи с изданием А. И. Маляревским в Санкт-Петербурге книги «Святитель Иоасаф, епископ Белгородский. Чтение со световыми картинами для школ и народа», в которой исполнение хоровых партитур на текст молитвы рекомендовалось в качестве методического указания к чтению книги, на этот текст были написаны произведения священника Д. В. Аллеманова (1909), А. К. Лядова (1910, переложено в 2010-е игуменьей Елисаветой (Жегаловой)) и регента Казанского собора Санкт-Петербурга В. А. Фатеева (1910)
  • В 1912 году в Киеве, по случаю выхода книги В. Д. Жевахова с комментарием текста молитвы, в ней была опубликована партитура А. П. Орловского[sheet 1], в том же году Жевахов дал цензурное разрешение на издание ещё трёх произведений Орловского.
  • Среди представителей Троице-Сергиевой Лавры свои партитуры на текст Ежечасной молитвы создали иеромонах Нафанаил (Бачкало) (1913)[sheet 2][sheet 3] (включая переложение для мужского хора архимандрита Матфея (Мормыля), 1991) и С. З. Трубачёв (1980-е)
  • В 2005 году в рамках торжеств, посвящённых 300-летию со дня рождения святителя Иоасафа, был запланирован конкурс на хоровое сочинение на текст его Ежечасной молитвы и гимна святителю[16], подведение итогов которого не состоялось по невыясненным обстоятельствам, однако написанные для конкурса произведения активно исполняются белгородскими хорами и по сей день. Наиболее известными стали партитуры У. М. Танделова (р. 1968), В. Н. Шувалова (1932―2022) и Д. Н. Шевченко (р. 1969).
  • В 2007 году свой вариант партитуры представил К. Е. Волков[sheet 4].

Примечания[править | править код]

Библиография[править | править код]

  1. Маляревский А.И. Иоасаф епископ Белгородский : Чтение со световыми карт. для шк. и народа : С 32 рис. и нот / Составитель прот. А.И. Маляревский. - Санкт-Петербург : изд. С.-Петерб. кружка почитателей святителя, 1909. - 64 с. : ил., портр., нот. ; 25 см

Источники нот на тексты, связанные с Иоасафом Белгородским[править | править код]

  1. Орловский, А. П. Ежечасная молитва св. Иоасафа Белгородского : Для смешан. хора без сопровожд. — Киев : Жевахов, ценз. 1912. — 3 с.
  2. Нафанаил (Бачкало). Ежечасная молитва святителя Иоасафа Белгородского : Для смеш. хора без сопровожд. — М. : Изд. авт., б.г. (1913) — 3 с.
  3. Нафанаил (Бачкало). Ежечасная молитва святителя Иоасафа Белгородского : Трио без сопровожд. — М. : Изд. авт., б.г. (1913) — 3 с.
  4. Волков К. Е. Объятия Отча [Ноты :] : хоры на канонические тексты Русской Православной Церкви : [для муж., жен. и смеш. хоров] / Кирилл Волков. — Москва : Композитор, 2008. — 39 с. : портр.; 29 см.

Веб-сноски[править | править код]

  1. В книге протоиерея А. И. Маляревского «Святитель Иоасаф, епископ Белгородский. Чтение со световыми картинами для школ и народа» (Маляревский А. И. Святитель Иоасаф, епископ Белгородский. Чтение со световыми картинами для школ и народа.. — 3-е изд. — СПб: типография Кружка почитателей святителя, 1911. — С. 92, 4 л. нот: ил.) на стр. 47 на этом месте указывается запятая, при этом и у Маляревского, и В. Д. Жевахова, независимо от знака препинания на этом месте, следующая строка текста начинается со строчной буквы.
  2. Жевахов В. Д., Нилус С. А. Святитель Иоасаф Белгородский и всея России чудотворец. (1705—1754) : Его ежечас. молитва : (Крат. коммент.) / Сост. кн. В. Д. Жевахов. [Дух божий, явно почивший на отце Сарафиме Саровском в беседе его о цели христианской жизни с симбирским помещиком и совестным судьей, Николаем Александровичем Мотовиловым : (Из рукопис. воспоминаний Н. А. Мотовилова) Очерк С. А. Нилуса]. — 3-е изд. — Киев: тип. Киево-Печер. Усп. лавры, 1915. — С. 111, 2-3 с., 4 л. ил. : портр., нот.
  3. В некоторых источниках молитва дополнена третьим абзацем, не приводимым в большинстве библиографических изданий об Иоасафе:

    Господи! Спаси, сохрани и помилуй от враг видимых и невидимых, от бед и напастей, от искушений и грехопадений, от злых людей и внезапныя смерти меня грешнаго, моих сродников и всех православных христиан.

    Ежечасная молитва святителя Иоасафа Белгородского. Официальный сайт Свято-Никольского храма. Дата обращения: 22 апреля 2024. Архивировано 25 сентября 2023 года.
  4. Маляревский, 1911, с. 47.
  5. Жевахов, Нилус, 1915.
  6. Жевахов, Нилус, 1915, с. 5.
  7. Жевахов, Нилус, 1915, с. 6.
  8. Жевахов, Нилус, 1915, с. 7.
  9. Жевахов, Нилус, 1915, с. 8.
  10. Жевахов, Нилус, 1915, с. 10.
  11. Жевахов, Нилус, 1915, с. 11.
  12. Жевахов, Нилус, 1915, с. 12.
  13. Жевахов, Нилус, 1915, с. 13.
  14. Жевахов, Нилус, 1915, с. 14.
  15. Жевахов, Нилус, 1915, с. 15.
  16. В Белгороде готовятся отпраздновать 300-летний юбилей св. Иоасафа Белгородского — Новости — Церковно-Научный Центр «Православная Энциклопедия». Дата обращения: 12 июня 2018. Архивировано 12 июня 2018 года.
  17. 1 2 Маляревский, 1911.

Литература[править | править код]

На русском языке[править | править код]

  • Папков А. И. Иоасаф // Православная энциклопедия. — М., 2011. — Т. XXV : «Иоанна деяния — Иосиф Шумлянский». — С. 153—164. — 752 с. — 39 000 экз. — ISBN 978-5-89572-046-2.
  • Иоасаф (Горленко) // Русский биографический словарь : в 25 томах. — СПб.М., 1896—1918.
  • Иоасаф (Горленко) // Православная богословская энциклопедия. — Петроград, 1900—1911.
  • Иоасаф (Горленко) // Новый энциклопедический словарь: В 48 томах (вышло 29 томов). — СПб., Пг., 1911—1916.
  • Иоасаф (Горленко) // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Житие Святителя Иоасафа, епископа Белгородского
  • Евгений Поселянин. Святой Архипастырь Иоасаф Белгородский
  • Жевахов В. Д., Нилус С. А. Святитель Иоасаф Белгородский и всея России чудотворец. (1705-1754) : Его ежечас. молитва : (Крат. коммент.) / Составитель кн. В.Д. Жевахов. [Дух божий, явно почивший на отце Сарафиме Саровском в беседе его о цели христианской жизни с симбирским помещиком и совестным судьёй, Николаем Александровичем Мотовиловым : (Из рукопис. воспоминаний Н.А. Мотовилова) Очерк С.А. Нилуса]. — 3-е изд. — Киев: тип. Киево-Печер. Усп. лавры, 1915. — С. 111, 2-3 с., 4 л. ил. : портр., нот.
  • Маляревский А. И. Святитель Иоасаф, епископ Белгородский. Чтение со световыми картинами для школ и народа.. — 3-е изд. — СПб.: типография Кружка почитателей святителя, 1911. — С. 92, 4 л. нот: ил..

На украинском языке[править | править код]

  • Лисиця В. В. Горленко Йоасаф // Українська літературна енциклопедія. — Київ: Головна редакція Української радянської енциклопедії ім. М. П. Бажана, 1988, т. 1, — с. 465.
  • Енциклопедія українознавства. Перевидання в Україні. — Львів: НТШ, 1993, т. 2, — с. 413-414; 2003, т. 11, — с. 287.
  • Оліфіренко В. В., Оліфіренко С. М. Слобожанська хвиля. Навчальний посібник-хрестоматія з української літератури Північної Слобожанщини. Донецьк: Східний видавничий дім, 2005, — с. 20-29.
  • [Шевчук В. Коментар] // Антологія української поезії. — Київ: Дніпро, 1984, т. 1, — с. 426-427.