Аварский язык

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Аварский язык
Самоназвание:

магӀарул мацӀ

Страны:

Россия, Азербайджан[1]

Официальный статус:

ДагестанFlag of Dagestan.svg Дагестан

Общее число говорящих:

788 960[2]

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Северокавказская надсемья (необщепризнано)

Нахско-дагестанская семья
Аваро-андо-цезская ветвь
Аваро-андийская группа
Письменность:

кириллица (аварская письменность)

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

ава 014

ISO 639-1:

av

ISO 639-2:

ava

ISO 639-3:

ava

См. также: Проект:Лингвистика

Ава́рский язы́к — язык аваро-андийской группы нахско-дагестанской семьи языков. В структурном отношении наиболее близок андийским языкам. В основе литературного аварского языка лежит т. н. болмацӀцӀ («язык войска») — междиалектный язык, сложившийся на основе северного наречия.

Ареал и численность носителей[править | править вики-текст]

Распространение аварского языка

Распространён среди аварцев, живущих в Дагестане, на севере Азербайджана, северо-востоке Грузии и в Турции. Число говорящих на аварском языке в России — 715 297 чел. (2010)[3]. В это число включены многие носители андо-цезских языков, пользующиеся аварским языком как вторым. Примерное число говорящих на аварском как на родном — 703 тыс. чел. (2010).

Диалекты[править | править вики-текст]

Распадается на большое количество диалектов, говоров, подговоров. Аварские диалекты довольно далеко разошлись, так что часто между их носителями затруднено взаимопонимание. Наречия можно сгруппировать в три более крупные группировки:

  • северную (на котором основан литературный язык аварцев) — западный (салатавский), восточный и хунзахский (центральный) диалекты;
  • юго-западную (батлухский, гидский);
  • юго-восточную (андалальский, анцухский, карахский, кусурский и закатальский (джарский)).

Последние две традиционно объединяются в «южное наречие».

Грамматическая характеристика[править | править вики-текст]

Строй аварского языка характеризуется сложной системой согласных, наличием именных классов, многочисленными местными падежами, эргативной конструкцией.

Для фонетики характерны подвижное ударение, играющее смыслоразличительную роль (например, «овца» (гIи) — родительный падеж гIия́л, множественное число -гIиял), редукция гласных и наличие аблаута («камень» — гамачI, родительный падеж — ганчIил; «кирка» -газа, родительный падеж — гозол, множественное число — гузби).

В грамматической системе — большое количество лабильных, или переходно-непереходных, глаголов; наличие так называемых учащательных глаголов; возможность образования конструкций с двойным номинативом при аналитической форме глагола-сказуемого (например, «Отец поле пашет» — «инсуца хур бекьулеб буго//эмен хур бекьулев вуго»); обозначение субъекта глаголов чувственного восприятия суперлативом (локативным падежом); сосуществование двух контрастных конструкций — эргативной и номинативной — в сфере функционирования переходного глагола, и др.

Аварская письменность[править | править вики-текст]

Видимо, не позднее XV века в Аварию проникает арабское письмо, но лишь во 2-й половине XIX — начале XX вв. оно получило широкое распространение. Первый вариант аварской письменности на кириллической основе был создан П. К. Усларом в 1861 году в Тифлисе. В 1928 году было принято решение о переводе аварского языка на латиницу, а в 1938 был введён новый алфавит на русской графической основе. Сам аварский язык был объявлен «младописьменным»[источник не указан 250 дней]

Современный алфавит

А а Б б В в Г г Гъ гъ Гь гь ГӀ гӀ Д д
Е е Ё ё Ж ж З з И и Й й К к Къ къ
Кь кь КӀ кӀ Л л Лъ лъ М м Н н О о П п
Р р С с Т т ТӀ тӀ У у Ф ф Х х Хъ хъ
Хь хь XӀ хӀ Ц ц ЦӀ цӏ Ч ч ЧӀ чӀ Ш ш Щ щ
Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
Аварский алфавит (1928—1937)


Примеры фраз на аварском[править | править вики-текст]

Здравствуйте! ВорчӀами! Rorčʼami!
Как ваши дела? Щиб хӀaл бугеб? Ššib ħal bugeb?
Как поживаете? Иш кин бугеб? Iš kin bugeb?
Как вас зовут? Дуда цӀар щиб? Duda cʼar ššib?
Сколько вам лет? Дур чам сон бугеб? Dur čan son bugeb?
Куда вы идёте? обращение к мужчине Mун киве унев вугев? Mun kiwe unew wugew?
Извините! ТӀасса лъугьа! Tʼasa łuha!
Куда идёт маленький мальчик? Киве гьитӀинав вас унев вугев? Kiwe hitʼinaw was unew wugew?
Мальчик разбил бутылку. Васас шиша бекана. Wasas šiša bekana.
Они строят дорогу. Гьез нух балеб (гьабулеб) буго. Hez nux baleb (habuleb) bugo.

История языка и литература[править | править вики-текст]

После 1917 года аварская художественная литература достигла значительного расцвета, хотя многие произведения писались по заказу партии. В настоящее время растёт доля аварской молодёжи, не владеющей родным языком, что в будущем может привести к исчезновению сначала литературного, а позже и разговорного аварского языка.

Специалистов по аварской филологии готовит Дагестанский государственный университет в Махачкале.

Известными аварскими поэтами являются: Заид Гаджиев, Расул Гамзатов, Машидат Гаирбекова, Фазу Алиева, Адалло Али.

Из довольно известных произведений следует отметить народную «Песню о Хочбаре», «Герои в шубах» писателя Раджаба Дин-Магомаева.

Интересные факты[править | править вики-текст]

Шамиль говорил о своём знании языков: «Кроме арабского я знаю три языка: аварский, кумыкский и чеченский. С аварским я иду в бой, на кумыкском изъясняюсь с женщинами, на чеченском шучу».[4][5]

Примечания[править | править вики-текст]

Литература[править | править вики-текст]

Ссылки[править | править вики-текст]

Логотип «Википедии»

«Википедия» содержит раздел
на аварском языке
«БетIераб гьумер»

Логотип «Викисловаря»
В Викисловаре список слов аварского языка содержится в категории «Аварский язык»