Огузский диалект узбекского языка

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Это старая версия этой страницы, сохранённая Vs64vs (обсуждение | вклад) в 20:49, 18 декабря 2020 (→‎В культуре: шаблон, запрос источника). Она может серьёзно отличаться от текущей версии.
Перейти к навигации Перейти к поиску
Данный язык нужно отличать от иранского хорезмийского языка
Огузский диалект узбекского языка (Хорезмский язык)
Самоназвание Xorazm dili
Страны Узбекистан, Туркмения, Казахстан,
Регионы В Узбекистане: Хорезмская область и сопредельные регионы.
В Туркмении: Дашогузский и Лебапский велаят.
В Казахстане: Туркестанская область.
Регулирующая организация Институт языка и литературы им. Алишера Навои АН РУз
Общее число говорящих около 2 млн человек
Классификация
Категория Языки Евразии
Тюркские языки
Огузская группа

Огу́зский диале́кт узбе́кского языка́ (огу́зское наре́чие узбе́кского языка́[1], хорезмский язык; узб. Oʻgʻuz shevasi) — группа говоров узбекского языка, распространенных в Узбекистане, Туркменистане и среди узбеков Туркестанской области Казахстана.

История

С III века нашей эры в Хорезме отмечены представители народа гуннов.[2] Некоторые исследователи относят гуннский язык к тюркским[3][4].

Во второй половине VI — первой половине VII вв. Хорезм находился в определённой зависимости от Тюркского каганата; соответственно, тюркоязычный компонент населения Хорезма в этот период и был представлен в основном тюрками этого каганата.

C VII века Хорезм был тесно связан с другим тюркским государством - Хазарским каганатом, происходили процессы миграции населения. Хорезмийцев было много в составе гвардии хазарского хакана. Большую роль играли купцы-хорезмийцы.[5]

Выдающийся ученый и этнограф Бируни (973-1048) в своих произведениях (в частности, в труде «Памятники минувших поколений», написанном в Хорезме около 1000 года) приводит тюркские названия лечебных трав, месяцев, и годов по животному циклу, которые использовало тюркское население Хорезма.[6][7]

Бируни в своем произведении «Памятники минувших поколений», написанном в Хорезме около 1000 года, приводит тюркские названия годов по животному циклу,которые использовало тюркское население Хорезма: сичкан, од, барс, тушкан, луй, илан, юнт, куй, пичин, тагигу, тунгуз. В этом же сочинении он приводит названия месяцев по-тюркски: улуг-ой, кичик-ой, биринчи-ой, иккинчи-ой, учинчи-ой, туртинчи-ой, бешинчи-ой, олтинчи-ой, йетинчи-ой, саккизинчи-ой, токкузинчи-ой, унинчи-ой.[7]

Формирование огузских говоров узбекского языка тесно связано с миграциями огузских племен на протяжении X—XIII вв.

В X веке огузские и карлукские племена, принявшие ислам и известные под названием туркмен[8], проживали в низовьях Сырдарьи. В конце X века — начале XI века под натиском кыпчаков часть туркмен ушла в Мавераннахр и поселилась в окрестностях Бухары. В XI веке они продолжили миграцию на юг, в сторону Мерва. Однако, по сведениям Махмуда Кашгари, во второй половине XI века туркмены сохраняли контроль над двенадцатью городами в присырдарьинском регионе и постепенно проникали в Хорезмский оазис и предгорья Копетдага.

Средневековые авторы упоминают куджат-арсланов[9] (другой вариант — кочат) — тюркское племя, осевшее в Хорезме. С завоеванием Хорезма Махмудом Газневи здесь начинается правление тюркской династии Алтунташей. Ещё в XI—XII вв. древний хорезмийский язык широко употреблялся среди местного населения. Однако в начале XIII века доминирующим языком в Хорезме был тюркский. Так, в юридическом сочинении аз-Захиди (XIII век) сказано: «Если хорезмиец, скажем: эр оглум…»[10]. По свидетельству Плано-Карпини, в XIII веке в Хорезме говорили «команским языком». В XIV веке ибн Баттута называл Ургенч тюркским городом.

Хорезм стал одним из центров зарождения литературного языка тюрки, преемственного от караханидско-уйгурского…[11]. Сведения о хорезмском тюркском языке известны по филологическому сочинению «Муқаддимат ул-адаб» хорезмского арабиста Махмуда аз-Замахшари, где приведено более 6000 слов из лексики хорезмско-тюркского языка.

Хорезм в составе Джучиевого улуса сохранил роль литературного центра, и произведения на хорезмско-тюркском языке имели распространение вплоть до Поволжья. Хорезм сыграл важную роль в становлении чагатайского языка.

В Тимуридскую эпоху, а также в Хивинском ханстве государственным языком оставался чагатайский язык. Алишер Навои, рассказывая в «Собраниях редкостных людей» («Маджалис ун-нафаис») о Хусейне Хорезми, ученике и последователе хорезмца Ходжа Абульвафа, говорит следующее: «… он дал толкование на месневи и также на касыду „бурдэ“ по-хорезмски на тюркском языке (хоразмийча турк тили била)»[12].

В начале XVI века в Хорезм переселились узбекские племена во главе с Шейбанидами и основали Хивинское ханство, существовавшее с 1510 по 1920 гг. Хорезм был центром поэзии, историографии и переводческой деятельности на чагатайском языке. Кроме того, развивается устное творчество, в котором намного более ярко просматриваются огузские элементы в разговорном языке хорезмских узбеков.

Примерно с XVI века как к разговорному, так и к письменному языку Хорезма применяется термин узбекский. Арминий Вамбери, посетивший Среднюю Азию в 1863—1864 гг., пишет следующее: «Хотя я старался употреблять узбекский язык вместо непонятного здесь стамбульского диалекта, государь велел себе кое-что перевести». «Величайший узбекский поэт Навои известен всем и каждому, но не проходит ни одного десятилетия, чтобы не появился лирик второй или третьей величины. В Хиве я познакомился с двумя братьями. Один брат, Мунис, писал стихи, некоторые из них я собираюсь позже издать; второй, Мираб, с величайшим терпением переводил на узбекско-тюркское наречие большой исторический труд Мирхонда, чтобы сделать его более доступным для своего сына, владевшего, впрочем, и персидским языком»[13].

В классификации А. Н. Самойловича эти диалекты описываются как хивинско-узбекское и хивинско-сартовское наречия и выделены в самостоятельную группу, названную кыпчакско-туркменской.

В феврале 1920 году хан Хивы отрекся от престола, была создана Хорезмская Народная Советская республика (ХНСР). В октябре 1923 года она была преобразована на Хорезмскую Советскую Социалистическую Республику (ХССР). В ходе национального размежевания 1924—1925 гг. ХССР была ликвидирована. Центральная часть бывшего Хивинского ханства, населенная узбеками, вошла в состав Узбекской ССР. Часть хивинских узбеков оказалась в составе Туркменской ССР (ок. 105 000 человек[14]) и Каракалпакской АССР (84 099 человек[15]). В Хорезмской области, как и по всему Узбекистану, был введён современный узбекский литературный язык с более либеральными, чем в классическом языке, нормами.

Распространение и классификация

Огузские говоры сохранились на тех территориях, где в древности проживали огузские племена: в некоторых населенных пунктах Южно-Казахстанской области, в юго-западной части Бухарского оазиса, в древнем регионе Хорезм, который включает, помимо Хорезмской области Узбекистана, Дашогузский и Лебапский велаяты Туркменистана, южные районы Республики Каракалпакстан, населенные этническими узбеками — Амударьинский, Берунийский, Турткульский и Элликкалинский районы.

Точное количество носителей огузских говоров не подсчитывалось.

Традиционная географическая классификация огузского наречия узбекского языка включает следующие группы говоров:

Каракульско-алатская группа говоров является смешанной огузско-карлукской, ощутившей кроме того ещё сильное влияние таджикского языка. В турткульско-сарибийской группе говоров имеются заметные кыпчакские элементы.

Характеристика

В современном облике огузских говоров узбекского языка, особенно в южнохорезмских говорах, нашли отражение многовековые и сложные глотто-этнические процессы, протекавшие в регионе. Огузские элементы отразились главным образом в фонетике (переходы t>d, k>g) и лексике (уникальная огузская лексика).

Поскольку распространение в Хорезме тюркского языка сопровождалось вытеснением восточноиранского хорезмийского языка без промежуточного перехода на новоперсидский, южнохорезмские говоры являются единственными среди тюркских диалектов, имеющими уникальные заимствования из восточноиранского, в данном случае — хорезмийского языка (арна — большой канал; яб/яп — малый канал). Как известно, восточноиранские, в частности согдийские заимствования в других тюркских языках относятся к периоду до их распада, то есть являются общетюркскими.

Кыпчакские говоры Хорезмской области и Республики Каракалпакстан распространились намного позднее — в XVI—XVII вв.

Фонетика

Фонетические особенности огузского диалекта:

— наличие контрастирующих гласных и частичное сохранение сингармонизма;

— различение кратких и долгих гласных (и — и:; а — а:; о — о:; у — у:): ат — лошадь, а: т — имя; ал — бери, а: л — красный;

— озвончение анлаутных к, т: гу: з (ср. куз) «осень»; да: л (ср. тол) «ива»; депа (ср. тепа) «холм»;

— отпадение конечных к, қ: катты (ср. қаттиқ) «твердый»; аджы (ср. аччиқ) «горький»;

В отдельных случаях сохранились другие особенности огузских языков, как например переход *m>b: бурч (ср. мурч) «чёрный перец».

Морфология

— аффикс родительного падежа -ин/-ын, а направительного падежа -а/-а;

— окончание глагола в настоящем времени длительного действия имеет форму -йатыр: гелэатыр (ср. келяпти) «идет»;

— окончание глагола будущего времени имеет форму -жак: гележак (ср. келади) «придет»;

— форма намерения глагола имеет следующее дополнение: -али, галали (гелели), борали (барали).

Лексика

В плане лексики огузские группы говоров Хорезмского региона и Бухарской области имеют большое сходство с Бухарско-Самаркандскими группами говоров карлукско-чигильского наречия узбекского языка: хорезмское пишик — бухарско-самаркандское пишак — общеузбекское мушук «кошка»; хорезмское занги[16] — бухарско-самаркандское шоти — общеузбекское нарвон «стремянка».

Во всех группах говоров огузского наречия имеется уникальная огузская лексика. Немало в них и кыпчакских элементов. Огузские говоры Хорезма содержат ряд хорезмийских (арна — большой канал; ёб/ёп — малый канал) и туркменских (тугул — не, не только) заимствований.

Огузский — Общеузбекский — Русский

Йумурта — тухум — яйцо;

Така — ёстиқ — подушка;

Қумри — мусича — горлица;

Қаринжа — чумоли — муравей;

Чу'рак — нон тури — вид лепешки;

Сўқи — ўғир — решето;

Буват (?) — тўғон — плотина;

Дувак — тувак — горшок;

Гашир — сабзи — морковь.

Элементы огузской лексики отразились в узбекском литературном языке. Ещё в поэзии XIV—XV вв. использовались отдельные огузские имена и глагольные формы, которые способствовали сохранению звучности стиха, крайне важного для средневековой поэтической метрики: ўлдим вместо бўлдим «был», гунаш вместо қуёш «солнце», кўрмишам вместо кўрдим, кўрибман «увидел», истарам вместо истайман «хочу» и др. Эта закономерность сохраняется и в современной узбекской поэзии. Такие слова, как арна, ёп, шоти, чўрак, қумри, сўқи, тугул, вошли в словарный запас современного узбекского литературного языка.

В культуре

Хорезм издревле славился как центр поэзии и музыки. Огузские говоры Хорезма по сей день популярны в качестве языка традиционной культуры. В Хивинском ханстве сложилась своя музыкальная школа, у истоков которого стояли Камиль Хорезми, Фируз и др. Хорезмские варианты композиций шашмакама, ряд уникальных классических песен исполняются на огузском диалекте. Большое количество певцов из Хорезма исполняют классические узбекские песни на этом диалекте. Огромной популярностью у всех узбеков пользуется уникальная хорезмская композиция «лазги» — она входит в репертуар всех исполнителей и обязательно звучит в узбекских свадьбах от Хорезма до Южного Кыргызстана. Молодые певцы из Хорезма создают эстрадные песни на своем говоре.

Известные исполнители:

В Хорезмской области до сих пор развивается школа народных исполнителей. В Хорезме они называются «халпа». Исследователями записано и опубликовано свыше 100 поэм, исполненных хорезмскими народными исполнителями. Это — узбекский героический эпос «Алпомиш», цикл героических поэм «Гўрўғли» (всего около 40 поэм), любовная поэма «Тоҳир ва Зуҳра», узбекские варианты поэм «Саёд ва Ҳамро», «Ошиқ Ғариб ва Шоҳсанам», «Ойсулув», «Якка Аҳмад» и др. Образцы народных песен и поэм включены в школьную программу узбекской литературы.

См. также

Примечания

  1. 1 2 Узбекский язык//Языки мира. Тюркские языки. — Бишкек, 1997. — С. 436.
  2. Труды Хорезмской археолого-этнографической экспедиции, т. XIV. М., "Наука", 1984
  3. Тенишев Э. Р. Гуннов язык // Языки мира: Тюркские языки. — М., 1997. — С. 52-53.
  4. Сюнну-Гунны. Кто же они? Стенограмма лекции, прочитанной Анной Владимировной Дыбо
  5. КУЛЬТУРА И ИСКУССТВО ДРЕВНЕГО ХОРЕЗМА. М., 1981,с.50.
  6. Абу Рейхан Беруни, Избранные произведения. т.4. Перевод с арабского У.Каримова. Т., 1973, с.312
  7. 1 2 Абу Рейхан Бируни. Избранные произведения, I. Ташкент. АН УзбССР. 1957, с.87-89.
  8. Словарь тюркских слов. — Алматы: Дайк-пресс, 2005. — С. 43.
  9. Словарь тюркских слов. — Алматы: Дайк-пресс, 2005. — С. 43.
  10. Основы иранского языкознания. — М.: «Наука», 1979. — Т. 1. — С. 47.
  11. Хорезмско-тюркский язык//Языки мира. Тюркские языки. — Бишкек: «Кыргызстан», 1997. — С. 140.
  12. Боровков А.К. Алишера Навои как основоположник узбекского литературного языка//Алишер Навои. Сборник статей / Под редакцией Боровкова А.К.. — М., Л.: Изд. АН СССР, 1946. — Т. 3. — С. 104.
  13. Вамбери А. Путешествие по Средней Азии. — М.:, 2003.
  14. Равшан Назаров. Узбеки и туркмены: история, проблемы, перспективы.
  15. Демоскоп Weekly - Приложение. Справочник статистических показателей. Дата обращения: 20 января 2013.
  16. Feruza Jumaniyozova — «Zangini» — ウズベクの音楽 — 720p (HD)

Литература

  • С. П. Толстов. По следам древнехорезмийской цивилизации. М: Издательство АН СССР, 1948
  • Г. Непесов. Из истории Хорезмской революции. 1920—1924 гг., Таш., 1962
  • Х. С. Саматова, А. И. Ишанов. Образование Хорезмской и Бухарской Народных Советских Республик, в кн.: История советского государства и права, т. 1. М., 1968
  • А. Н. Самойлович. Тюркское языкознание. Филология. Руника. М., 2005.