Хочу перемен!

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Мы ждем перемен
Обложка песни «‎Кино»‎ «Мы ждем перемен»
Исполнитель «‎Кино»‎
Альбом «‎Последний герой»‎
Дата выпуска 1989
Дата записи 1989
Жанр пост-панк
Язык русский
Длительность 4:55
Лейбл Off The Track Records
Автор Виктор Цой
Продюсер Жоэль Бастенер
Трек-лист альбома «„‎Последний герой“‎»
«Мы ждем перемен»
(1)
«Электричка»
(2)
(аудио)
Мы ждем перемен
Помощь по воспроизведению

«Мы ждем перемен» — песня советской рок-группы «Кино» на слова Виктора Цоя. В оригинале звучит как «Перемен!», или «Changement!», поскольку альбом «Последний герой» впервые был издан во Франции с надписями на конверте «Le Dernier Des Héros» (Последний герой) на французском языке. Впервые прозвучала в 1986 году на IV фестивале Ленинградского рок-клуба. На том же фестивале состоялась премьера и некоторых других песен группы, таких как «Спокойная ночь», «Дальше действовать будем мы», «Попробуй спеть вместе со мной», «Закрой за мной дверь». Последняя песня, исполненная Виктором Цоем на последнем концерте в Лужниках 24 июня 1990 года.

В результате проведённого в 2015 году журналом «Русский репортёр» социологического исследования, текст «Мы ждем перемен» занял 8-е место в хит-параде самых популярных в России стихотворных строк, включающем, в числе прочего, русскую и мировую классику[1].

Журналом Time Out помещена в список «100 песен, изменивших нашу жизнь»[2].

Участники записи[править | править код]

В культуре[править | править код]

В кинематографе[править | править код]

Широкая советская публика впервые услышала песню «Перемен!» в 1987 году, когда её ранняя версия вошла в финальную сцену полнометражного фильма «Асса», снятого режиссёром Сергеем Соловьёвым.

При поиске музыкантов для записи в финальной сцены фильма «Асса» Сергей Соловьёв первоначально отверг кандидатуру Виктора Цоя, так как он показался режиссёру невзрачным. Но Сергей Бугаев посоветовал режиссёру сходить на концерт, на котором Цой произвёл на Соловьёва впечатление, после чего был утверждён на съёмки. Соловьёв услышал на этом концерте песню «Перемен» и договорился с Цоем, чтобы до выхода фильма песня не исполнялась[3]. Спустя два года после выхода «Ассы» песня была перезаписана для альбома «Последний герой» (1989).

В 2005 году песня использовалась в саундтреке к фильму Сергея Лобана «Пыль». На фоне заключительных титров её исполняет актёр московского шоу театра «Синематографъ» Алексей Знаменский, причём делает это на языке жестов.

В интервью 2011 года Сергей Соловьёв высказал своё мнение о песне, изменившейся за время, прошедшее с момента выхода фильма:

К тому же жизнь показала, что с песней «Хочу перемен» очень подозрительная история. Потому что я сам махал руками в той десятитысячной толпе в парке Горького. И вот в этой толпе — я готов дать расписку кровью — ни один не знал, каких именно перемен он хочет, и ни один по-настоящему их не хотел. Получилось так, что я с первой «Ассой», верьте или нет, послужил таким козлом-провокатором. То есть непростое, конечно, дело — орать: «Перемен!», не зная, чего именно ты хочешь. Тем более что перемены в итоге произошли, но они — всецело достояние Кадышевой.

Сергей Соловьев «Непростое дело — орать: «Перемен!», не зная, чего именно ты хочешь»[4]

В компьютерных играх[править | править код]

Взгляд музыкантов и смысл песни[править | править код]

По словам Виктора Цоя, в определённый момент эта песня стала восприниматься слушателями «как газетная статья о перестройке», хотя при её написании автор не думал ни о «сенсационных разоблачениях», ни о реформах: «Конечно, это не очень хорошо, но я думаю и надеюсь, что в конце концов всё встанет на свои места»[5][6]. Тем не менее писатель Александр Житинский утверждал, что «в контексте эпохи» содержание песни воспринималось аудиторией именно как требование социальных преобразований, и тематически она была связана с другой композицией группы «Кино» — «Дальше действовать будем мы»[7].

Люди, которые на митингах поют эту песню, вызывают у музыкантов шутки и смех. Не больше. «Перемен» писалась не для толпы. Не для стада. Местоимение «наши», используемое в тексте, относится к очень узкому кругу людей. Самых близких, с которыми, возможно, ты сидишь рядом на кухне каждый вечер. Это всё глубоко личное.

Перемены, о которых пел Виктор, — это не перемены политического строя. <…> Это перемены гораздо более глубокие внутри себя, о которых пели, писали, рисовали, лепили все художники мира.

Мы пытаемся с этим бороться. Я опираюсь на рассказы участников группы, сам я был мелкий тогда и не знал политических взглядов отца. Но они говорят, что это не политическая история, а глобальная человеческая. Более важная, чем локальные политические передряги. С людьми ничего сделать нельзя. В хорошей песне каждый слышит что-то своё. Но когда конкретные политические силы используют её в своих конкретных интересах — это уже другое. Это внесение сторонней силой своего смысла в песню.

Я отношусь к этому хорошо. Если его песня подходит к какому-то событию — это значит, что она «идёт в народ». Можно сказать, что песня вошла в историю. Они злободневна и поэтому её так часто используют.

Роберт Цой[11]

Да тут у любого артиста, который вышел в Доме культуры и ему там похлопали 20 человек, сдвиг сознания происходит. У любого артиста! Я их навидался на своем веку. У них происходит изменение ощущения от мира, от всего, что происходит в жизни. А когда ты выходишь в «Лужники» и там 70 тысяч орут: «Цой, перемен!» — ну как тут можно не свихнуться?

Да, то, как он одевался, как вёл себя на сцене, как брал гитару, во всём этом природное чувство стиля, которым Цой безусловно обладал. Но энергия песни «Перемен!» действительно настолько мощная, что прошло 30 лет и на Украине, в Белоруссии, Латвии её по-прежнему используют как политический гимн.

«Перемен!» — очень хорошая песня сама по себе. И я думаю, что если бы Цой пел её на английском языке или с совсем другим текстом, она была бы, может, не настолько популярной и символичной, но, тем не менее, это тоже очень заметная песня. Ну а слово «перемен», оно такое — висит как проклятие над почти всеми бывшими советскими странами. То есть, этих перемен ждали-ждали, как завещал великий Цой, но так и не дождались. Я не думаю, что Цой задумывал эту песню как политическую, тем более, он не ожидал, что из неё может получиться такой настоящий гимн русского революционного движения конца 20 — начала 21 века. Некоторые песни более призывные и гимнообразные, скажем, «Дальше действовать будем мы» с всякими прекрасными строчками легла в героическую канву новой линии группы «Кино».

Использование в политических целях[править | править код]

В России[править | править код]

По версии М. С. Горбачева, 10 марта 1985, в день смерти К. У. Черненко, он позвонил А. А. Громыко и сообщил, что Цой на концертах поёт «Требуем перемен». Громыко ответил, что согласен с оценкой ситуации и за то, чтобы начинать перемены[15]. Проблема в том, что первое исполнение случилось в конце мая 1986 года.

В Белоруссии[править | править код]

  • В 2011 году песня стала использоваться участниками серии гражданских акций протеста в Белоруссии «Революция через социальные сети». 3 июля 2011 года во время «Молчаливой акции» на Привокзальной площади к железнодорожному вокзалу на автомобиле «Мерседес» чёрного цвета с затонированными стёклами подъехала супружеская пара. Молодые люди на всю громкость включили песню Виктора Цоя «Перемен!» и слушали её, сидя в своём автомобиле. К машине подошёл дежурный сотрудник ГАИ, затем подъехала патрульная машина и трактор-эвакуатор. Люди в штатском достали молодого мужчину-пассажира и с применением физической силы посадили его в припаркованный неподалёку микроавтобус, а за руль «Мерседеса» сел сотрудник ГАИ. Мужчине суд дал 10 суток (неофициальная информация)[18].13 июля 2011 года участники акции протеста были намерены задействовать мобильные телефоны, которые должны зазвонить ровно в 20:00 во многих белорусских городах. На мелодии будильника было решено поставить песню Виктора Цоя «Перемен!»[19]. Как только у участников акции протеста зазвонили телефоны, сотрудники силовых структур стали применять к многим из них физическую силу и сажать в «автозаки». Всем задержанным предъявлены обвинения в мелком хулиганстве и неподчинении требованиям представителей власти, а некоторым — также за публичную нецензурную брань в общественном месте[20]. И при этом во всех случаях свидетелями выступали сотрудники милиции[21]. Часть задержанных подверглась административным арестам на срок от 3 до 15 суток, часть оштрафована[20]. В поддержку протестующих сигналили проезжающие мимо автомобилисты, из многих авто также звучала песня Виктора Цоя «Перемен!»[22].
  • После указанных событий песня попала в список песен и выражений, которые не должны попадать в эфир Белорусского радио. В течение месяца до запрета популярность песни на радио стала резко возрастать, и её заказывали чаще[23][24][25][26].
  • 6 августа 2020 года во время Дня открытых дверей учреждений дополнительного образования в Минске (ул. Каховская, Центральный район, микрорайон Каштановка), двое звукооператоров из Минского государственного дворца детей и молодёжи, Кирилл Галанов и Владислав Соколовский, неожиданно для организаторов мероприятия включили запись песни «Перемен!». Как пояснил журналистам Соколовский, это был протест против того, что белорусские власти воспрепятствовали предвыборному митингу кандидата в президенты Светланы Тихановской, который должен был состояться в тот же день. Запись звучала около минуты перед многотысячной аудиторией и была прервана главой администрации Центрального района Дмитрием Петрушей. Вскоре звукооператоры были задержаны по обвинению в срыве массового мероприятия и хулиганстве, и 7 августа 2020 года суд Центрального района осудил каждого из них на 10 суток ареста[27][28]. Президент Александр Лукашенко заявил, что включивший песню Виктора Цоя «просто подло поступил»[29]. В тот же день началась массовая акция в поддержку арестованных: автомобилисты на улицах Минска гудели и включали песню «Перемен!»[30]. 21 августа Соколовского опять задержали[31], после чего он и Галанов уехали в Литву[32]. Двор между улицей Червякова и Сморговским трактом получил название «Площадь перемен», где на стене трансформаторной будки разместили мурал «Диджеи Свободы»[33].

Кавер-версии[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Виталий Лейбин, Наталья Кузнецова. Слова не выкинешь. Какие песни мы поём в душе и какими стихами говорим. rusrep.ru (26 июня 2015). Дата обращения 10 апреля 2016.
  2. Максим Тувим, Антон Милехин, Дмитрий Демидов. 100 песен, изменивших нашу жизнь (недоступная ссылка). Time Out (7 декабря 2011). Дата обращения 26 октября 2012. Архивировано 15 мая 2013 года.
  3. Виктор Цой. Группа крови
  4. Сергей Соловьев «Непростое дело — орать: «Перемен!», не зная, чего именно ты хочешь»
  5. «У нас у всех какое-то чутьё…», «РИО» № 19, 1988
  6. Калгин В. Н. Виктор Цой. — М.: Молодая гвардия, 2016. — С. 174. — ISBN 978-5-235-03867-7.
  7. Житинский А. Н. Виктор Цой. — СПб.: Амфора, 2015. — С. 150. — ISBN 978-5-367-03506-3.
  8. Экс-гитарист группы «Кино» Юрий Каспарян: «Люди, поющие на митингах песни Цоя, вызывают у музыкантов шутки и смех». «Комсомольская правда» (18 июня 2012). Дата обращения 22 августа 2020.
  9. Гитарист группы «Кино» Алексей Рыбин: Цой не пел о переменах политического строя. «Дождь» (23 октября 2014). Дата обращения 22 августа 2020.
  10. Цой, сын Цоя: Страшно представить какую пропаганду нашли бы сегодня в песнях «Кино». Фонтанка.ру (8 мая 2017). Дата обращения 23 декабря 2019.
  11. Отец Цоя надеется, что включившего «Перемен» диджея отпустят после нового задержания. Газета.Ru (21 августа 2020). Дата обращения 22 августа 2020.
  12. Хотел ли Цой славы? Помог ли «Кино» Айзеншпис?. Esquire (21 августа 2020). Дата обращения 22 августа 2020.
  13. Цой — герой? Захар Прилепин — о героях нашего времени и феномене лидера группы «Кино». «Российская газета» (5 октября 2020). Дата обращения 16 октября 2020.
  14. Песня постсовесткого протеста. Артемий Троицкий — об истории «Перемен» Цоя, ставшей гимном событий в Беларуси. «Дождь» (17 августа 2020). Дата обращения 22 августа 2020.
  15. Радио ЭХО Москвы :: Презентация книги Михаила Горбачева 'Наедине с собой'
  16. Гимном оппозиционного движения стала песня Цоя, Газета.СПб (12 декабря 2008).
  17. Цой — жив! И попробуйте с этим поспорить
  18. Е. Борисевич. «Мерседес», из которого звучала песня Цоя, стоит на штрафстоянке. Политика. ЗАО «ИД «Комсомольская правда». (7 июля 2011). Дата обращения 8 июля 2011.
  19. Жителя Гомеля отправили к психиатру за расхваливание Лукашенко. ЗАО «ВЗГЛЯД.РУ» (14 июля 2011). Дата обращения 14 июля 2011.
  20. 1 2 А. Фомин. Белоруссии задержанных 13 июля приговаривают в основном к административным арестам. Ближнее зарубежье. ИТАР-ТАСС (14 июля 2011). Дата обращения 16 июля 2011. Архивировано 11 марта 2012 года.
  21. В. Каган. Белорусская милиция заработала по будильнику. ЗАО «Коммерсантъ. Издательский дом». (15 июля 2011). Дата обращения 16 июля 2011.
  22. В Минске вновь задерживают участников молчаливой акции протеста (недоступная ссылка — история ). Белоруссия, Минск. радиокомпания "Маяк". (13 июля 2011). Дата обращения 13 июля 2011.
  23. На белорусском радио запретили Цоя
  24. Песня Цоя «Перемен!» оказалась под запретом в Беларуси
  25. В Беларуси запретили включать по радио песню Виктора Цоя «Перемен!» (недоступная ссылка). Дата обращения 19 июля 2011. Архивировано 15 января 2017 года.
  26. На белорусском радио запретили Цоя, Хартия 97 (18 июля 2011).
  27. «Нас использовали как затычку, чтобы занять место». Диджеям, включившим «Перемен» Цоя, дали 10 суток. TUT.BY (7 августа 2020). Дата обращения 7 августа 2020.
  28. Ди-джеи перемен из Беларуси: 10 суток ареста с карцером и самая знаменитая песня Виктора Цоя // DW на русском. 22 августа 2020.
  29. Лукашенко прокомментировал использование песни Цоя на празднике в Минске
  30. Флешмоб происходит на минских проспектах: люди включают «Муры» и «Перемен». Наша Ніва. Дата обращения 7 августа 2020.
  31. Минский звукорежиссер задержан во второй раз
  32. «Не могла представить, что сыну придется уехать из страны из-за одной песни». Звукорежиссёры, которые включили «Перемен» Цоя, уехали в Литву
  33. В Минске мужчина пытался помешать закрасить мурал с «Диджеями Свободы»
  34. Українська революція. Ми прагнемо змін — YouTube
  35. FIZICA - Мы Ждем Перемен (недоступная ссылка). Живая музыка от. Дата обращения 1 апреля 2016. Архивировано 9 апреля 2016 года.

Ссылки[править | править код]