Энеида
«Энеи́да» (лат. Aenēis, русское слово происходит от формы родительного падежа Aenēidos) — эпическое произведение на латинском языке, автором которого является Вергилий. Написана между 29 и 19 г. до н. э., и посвящена истории Энея, легендарного троянского героя, переселившегося в Италию с остатками своего народа, который объединился с латинами и основал город Лавиний, а сын его Асканий (Юл) основал город Альба Лонга.
Поэма написана дактилическим гекзаметром и состоит из 12 книг, причём первые 6 подражают «Одиссее», а вторые 6 — «Илиаде». Хронология в «Энеиде» намеренно нарушена; помимо упоминания крушения Трои, в тексте нет ни малейших хронологических «зацепок». Есть мнение, что поэма является не исторической, а пропагандистской — она прославляет династию Юлиев, якобы происходящую от сына Энея, Юла.
Русских переводов «Энеиды» существует несколько. Первый полный перевод Василия Петрова появился в 1770 году; следующий — через столетие: в 1868 году его выпустил И. Г. Шершеневич. Спустя десять лет один за другим выходят три перевода Вергилия — И. Е. Соснецкого (1878)[1], А. А. Фета (1888) и Квашнина-Самарина (1893). В XX веке переводы сделали В. Я. Брюсов (1933) и С. А. Ошеров[2].
Крылатые фразы из «Энеиды»[править | править вики-текст]
- Ab uno disce omnes (По одному суди о других)
- Agnosco veteris vestigia flammae (Узнаю следы прежнего огня).
- Auri sacra fames (Проклятая жажда золота).
- Cunctando restituit rem (Промедлением спас дело).
- Fuimus Troes, fuit Ilium (Были мы троянцами, был Илион).
- Timeo Danaos et dona ferentes (Боюсь данайцев, и дары приносящих)
- Чу́дище о́бло, озо́рно, огро́мно, стозе́вно и ла́яй — эпиграф к книге Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву». Исходная фраза составлена Тредиаковским из перевода двух фрагментов: Monstrum horrendum, informe, ingens, qui lumen ademptum («Ужасное чудовище, безобразное, огромное, лишенное зрения» — о циклопе Полифеме, ослеплённом Одиссеем) и Cerberus haec ingens latratu regna trifauci // Personat («Огромный Цербер оглашал всё царство, лая своей тройной пастью»).
Популярность[править | править вики-текст]
Как классическое произведение на латинском языке «Энеида» стала учебным пособием по его изучению; это, соответственно, сделало её источником подражаний (Лузиады, Россиада) и пародий.
В конце XVII — начале XIX вв. в европейской литературе возник целый ряд подражаний «Энеиде» в духе бурлеска и ироикомической поэмы.
На русском языке в 1791 году в Санкт-Петербурге была издана ироикомическая поэма-бурлеск «Вергилиева Энеида, вывороченная наизнанку», которую написал Николай Петрович Осипов.
В 1798 году была издана «Виргилиева Энеида, на малороссийский язык перелицованная» Ивана Котляревского, которая является вольным переложением[3] "Энеиды" Николая Осипова.
Аналогично, у истоков белорусской поэзии стоит поэма «Энеида навыворот» Викентия Ровинского (1820-е годы).
Примечания[править | править вики-текст]
- ↑ Соснецкий перевёл Энеиду четырёхстопным амфибрахием.
- ↑ Алмазова Н. С. Перевод Энеиды Вергилия в социокультурном контексте России конца XIX века
- ↑ М. Л. Гаспаров. Глава X. Распространение силлаботоники // Очерк истории европейского стиха. — Москва: Наука, 1989. — 304 с. — ISBN 5-02-011352-2.
Литература[править | править вики-текст]
- Топоров В. Н. Эней — человек судьбы (к «средиземноморской» персонологии): [В 2 ч.]. Ч. 1. — М.: Радикс, 1993. — 195 с.
- Гобза И. О. О сравнениях, встречающихся в «Энеиде» Вергилия. — М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Собко, 1912. — 46 с.
- Гобза И. О. Различные виды тропа метонимии, встречающиеся в «Энеиде» Вергилия. — М.: Тип. Г. Лисснера и Д. Собко, 1916. — 28, [2] с.
Ссылки[править | править вики-текст]
- Латинский текст «Энеиды».
- «Энеида» в переводе И. Гр. Шершеневича (1851).
- Энеида в переводе Сергея Ошерова (1971).
- см. также библиографию: Вергилий#Переводы на русский язык.
- «Енеї́да» — украинская поэма, написанная писателем Иваном Котляревским, на сюжет одноименной классической поэмы римского поэта Вергилия.
| Это заготовка статьи по античной мифологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
| Это заготовка статьи о книге. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |

