Телугу (письменность) — письменность индийского языка телугу.
| క |
ఖ |
గ |
ఘ |
ఙ |
| ka /kʌ/ |
kha /kʰʌ/ |
ga /gʌ/ |
gha /gʱʌ/ |
ṅa /ŋʌ/ |
| చ |
ఛ |
జ |
ఝ |
ఞ |
| ca /ʧʌ/ |
cha /ʧʰʌ/ |
ja /ʤʌ/ |
jha /ʤʱʌ/ |
ña /ɲʌ/ |
| ట |
ఠ |
డ |
ఢ |
ణ |
| ṭa /ʈʌ/ |
ṭha /ʈʰʌ/ |
ḍa /ɖʌ/ |
ḍha /ɖʱʌ/ |
ṇa /ɳʌ/ |
| త |
థ |
ద |
ధ |
న |
| ta /tʌ/ |
tha /tʰʌ/ |
da /dʌ/ |
dha /dʱʌ/ |
na /nʌ/ |
| ప |
ఫ |
బ |
భ |
మ |
| pa /pʌ/ |
pha /pʰʌ/ |
ba /bʌ/ |
bha /bʱʌ/ |
ma /mʌ/ |
| య |
ర |
ల |
వ |
ళ |
| ya /jʌ/ |
ra /rʌ/ |
la /lʌ/ |
va /ʋʌ/ |
ḷa /ɭʌ/ |
| శ |
ష |
స |
హ |
| śa /ɕʌ/ |
ṣa /ʂʌ/ |
sa /sʌ/ |
ha /hʌ/ |
| అ |
a /ʌ/ |
క |
ka |
| ఆ |
ā /a:/ |
కా |
kā |
| ఇ |
i /i/ |
కి |
ki |
| ఈ |
ī /i:/ |
కీ |
kī |
| ఉ |
u /u/ |
కు |
ku |
| ఊ |
ū /u:/ |
కూ |
kū |
| ఋ |
ṛ /rɨ/ или /ru/ |
కృ |
kṛ |
| ౠ |
ṝ /ri:/ или /ru:/ |
కౄ |
kṝ |
| ఎ |
e /e/ |
కె |
ke |
| ఏ |
ē /e:/ |
కే |
kē |
| ఐ |
ai /aj/ |
కై |
kai |
| ఒ |
o /o/ |
కొ |
ko |
| ఓ |
ō /o:/ |
కో |
kō |
| ఔ |
au /aw/ |
కౌ |
kau |
Другие знаки [править]
| ్ |
Ø |
క్ |
k |
| ఁ |
aṅ |
కఁ |
kaṅ |
| ం |
am̩ |
కం |
kam̩ |
| ః |
ah̩ |
కః |
kah̩ |
Двойные согласные [править]
| క్క |
క్ఖ |
క్గ |
క్ఘ |
క్ఙ |
| kka |
kkha |
kga |
kgha |
kṅa |
| క్చ |
క్ఛ |
క్జ |
క్ఝ |
క్ఞ |
| kca |
kcha |
kja |
kjha |
kña |
| క్ట |
క్ఠ |
క్డ |
క్ఢ |
క్ణ |
| kṭa |
kṭha |
kḍa |
kḍha |
kṇa |
| క్త |
క్థ |
క్ద |
క్ధ |
క్న |
| kta |
ktha |
kda |
kdha |
kna |
| క్ప |
క్ఫ |
క్బ |
క్భ |
క్మ |
| kpa |
kpha |
kba |
kbha |
kma |
| క్య |
క్ర |
క్ల |
క్వ |
క్ళ |
| kya |
kra |
kla |
kva |
kḷa |
| క్శ |
క్ష |
క్స |
క్హ |
| kśa |
kṣa |
ksa |
kha |
| ౧ |
౨ |
౩ |
౪ |
౫ |
౬ |
౭ |
౮ |
౯ |
౧౦ |
| 1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
| ఒకటి |
రెండు |
మూడు |
నాలుగు |
ఐదు |
ఆరు |
ఏడు |
ఎనిమిది |
తొమ్మిది |
పది |
| okaṭi |
reṅḍu |
mūḍu |
nālugu |
aidu |
āru |
ēḍu |
enimidi |
tommidi |
padi |
Пример текста [править]
| Телугу |
Транслитерация |
Русский перевод |
| ప్రతిపత్తిస్వత్వముల విషయమున మానవులెల్లరును జన్మతః స్వతంత్రులును సమానులును నగుదురు. వారు వివేదనాంతఃకరణ సంపన్నులగుటచే పరస్పరము భ్రాతృభావముతో వర్తింపవలయును. |
Pratipattisvatvamul visyamun mānavulellarunu janmataḥ svataṁtrulunu samānulunu naguduru. Vāru vivēdanāṁtaḥkaraṇ saṁpannulaguṭačē parasparamu bʰrātṛbʰāvamutō vartiṁpavalayunu. |
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. |
(Статья 1 Всеобщей декларации прав человека)
В XIII веке началось разделение письменности каннада на современные каннада и телугу, но этот процесс закончился только в начале XIX века с приходом книгопечатания.