Армянское письмо

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Армянский алфавит
арм. Հայկական Այբուբեն
Тип письма:

консонантно-вокалическое письмо

Языки:

армянский

Создатель:

Месроп Маштоц

Период:

с 405 г. н. э. — настоящее время

Направление письма:

слева направо

Знаков:

39

Происхождение:

Финикийская письменность

Греческий алфавит
Родственные:

кириллица, латиница, коптское письмо

Диапазон Юникода:

U+0530 — U+058F,
U+FB13 — U+FB17

ISO 15924:

Armn

Пример текста

Армянский алфавит — звуковое письмо армянского языка, созданное в 405406 гг. н. э. учёным и священником Месропом Маштоцем, дополненное в XII веке двумя новыми буквами (Օ и Ֆ) и до сих пор применяемое армянами[1].

Алфавит[править | править исходный текст]

Древнеармянская рукопись. VVI вв.
Раннесредневековый манускрипт
Буква Название буквы Произношение (МФА) Транс-
лите-
рация
Число-
вое
значе-
ние
Тра-
диц.
орфо-
гра-
фия
Ре-
форм.
орфо-
гра-
фия
Произ-
ношение
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Класси-
ческая
ISO 9985
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Աա այբ [aɪb] [aɪpʰ] [ɑ] a 1
Բբ բեն [bɛn] [pʰɛn] [b] [pʰ] b 2
Գգ գիմ [gim] [kʰim] [g] [kʰ] g 3
Դ դ դա [dɑ] [tʰɑ] [d] [tʰ] d 4
Եե եչ [jɛtʃʰ] [ɛ], в начале слова [jɛ]1 e 5
Զզ զա [zɑ] [z] z 6
Էէ է [ɛː] [ɛ] [ɛː] [ɛ] ē ê 7
Ըը ըթ [ətʰ] [ə] ə ë 8
Թթ թօ թո [tʰo] [tʰ] t‘ 9
Ժժ ժէ ժե [ʒɛː] [ʒɛ] [ʒ] ž 10
Իի ինի [ini] [i] i 20
Լլ լիւն լյուն [lʏn]² [l] l 30
Խխ խէ խե [χɛː] [χɛ] [χ] x 40
Ծծ ծա [tsɑ] [tsʼɑ] [dzɑ] [ts] [tsʼ] [dz] c ç 50
Կկ կեն [kɛn] [kʼɛn] [gɛn] [k] [kʼ] [g] k 60
Հհ հօ հո [ho] [h] h 70
Ձձ ձա [dzɑ] [tsʰɑ] [dz] [tsʰ] j 80
Ղղ ղատ [ɮɑt] [ʁɑtʼ] [ʁɑd] [l], or [ɮ] [ʁ] ł ġ 90
Ճճ ճէ ճե [tʃɛː] [tʃʼɛ] [ʤɛ] [tʃ] [tʃʼ] [ʤ] č č̣ 100
Մմ մեն [mɛn] [m] m 200
Յյ յի հի [ji] [hi] [j] [h]³, [j] y 300
Նն նու [nu] [n] n 400
Շշ շա [ʃɑ] [ʃ] š 500
Ոո ո [o] [vo] [o], в начале слова [vo]4 o 600
Չչ չա [tʃʰɑ] [tʃʰ] č‘ č 700
Պպ պէ պե [pɛː] [pʼɛ] [bɛ] [p] [pʼ] [b] p 800
Ջջ ջէ ջե [ʤɛː] [ʤɛ] [tʃʰɛ] [ʤ] [tʃʰ] ǰ 900
Ռռ ռա [rɑ] [ɾɑ] [r] [ɾ] 1000
Սս սէ սե [sɛː] [sɛ] [s] s 2000
Վվ վեւ վեվ [vɛv] [v] v 3000
Տտ տիւն տյուն [tʏn] [tʼʏn]5 [dʏn] [t] [tʼ] [d] t 4000
Րր րէ րե [ɹɛː] [ɹɛ]6 [ɾɛ] [ɹ]6 [ɾ] r 5000
Ցց ցօ ցո [tsʰo] [tsʰ] c‘ 6000
Ււ հիւն 7 [hʏn] [w] [v]8 u 7000
Փփ փիւր փյուր [pʰʏɹ]9 [pʰʏɾ] [pʰ] p‘ 8000
Քք քէ քե [kʰɛː] [kʰɛ] [kʰ] k‘ 9000
Եվևեւ եւ և [ev] [ev] ev -
Օօ օ [o] [o] ô ò -
Ֆֆ ֆէ ֆե [fɛː] [fɛ] [f] f -
Буква Тра-
диц.
орфо-
гра-
фия
Ре-
форм.
орфо-
гра-
фия
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Класси-
ческое
арм.
Вост.-
арм.
Зап.-
арм.
Класси-
ческая
ISO 9985 Число-
вое
значе-
ние
Произношение
Название буквы Произношение (МФА) Транс-
лите-
рация

Произношение. Eastern Armenian  и Western Armenian .

Примечания к таблице[править | править исходный текст]

Надписное «h» ([ʰ]) здесь обозначает придыхание; апостроф ([’]) обозначает эйективные согласные.

  1. В начале слова ye /jɛ/, в остальных случаях e /ɛ/. Дело в том, что y /j/ выпадает при словосложении, например, եղբայր (ełbayr, /jɛʀˈbajɹ/ ‘брат’, но մորեղբայր (morełbayr, /moɹɛʀˈbajɹ/ ‘брат матери’.
  2. После реформы орфографии[en] название буквы <լ> произносится [lyun].
  3. Только в традиционном правописании в начале слова или морфемы.
  4. В начальном положении vo /vo/, в остальных случаях o /o/. Звук /v/ выпадает при словосложении, например, որդի (ordi, /voɹˈtʰi/ ‘сын’, но քեռորդի (k‘eṙordi, /kʰeroɹˈtʰi/ ‘сын дяди со стороны матери (вуя)’.
  5. В реформированном алфавите название буквы <տ> произносится [tʼyun].
  6. На практике только иранские армяне произносят [ɹ]; в языке восточных армян в Республике Армения классическое армянское [ɹ] (ր) перешло в [ɾ].
  7. В реформированной орфографии эта буква была заменена на сочетание <ու>, которое читается [u].
  8. Обычно читается /v/, но существуют некоторые исключения. В грабаре աւ , если за ним следует согласный, читается как /au/, например, աւր (awr, /auɹ/, ‘день’). (В средние века это слово стало произноситься /oɹ/ и с XIII века пишется օր (ōr). Сочетание ու (изначально читавшееся /ov/ или /ou/) перешло в /u/; сочетание իւ (iw) читается /ju/ (реформа правописания в Советской Армении заменила իւ на յու).
  9. В реформированном алфавите название буквы <փ> произносится [pʰjuɾ].

Согласные[править | править исходный текст]

История армянского языка

Древнеармянская рукопись.jpg
Дописьменный период
Армянская гипотеза
Греко-армянский праязык
Протоармянский язык 
Письменный период
Древнеармянский язык
(V—XI века)
Среднеармянский язык
(XI—XVII века)
Новоармянский язык
(с XVII века)  
Армянская письменность
Армянский алфавит
История создания алфавита
Данииловы письмена
Армянская пунктуация
Наследие
Армянская литература
Армянская историография 
Арменистика
п·о·р

В отличие от большинства современных индоевропейских языков, где согласные звуки образуют пары: звонкий — глухой, в армянском к пяти таким парам добавляется ещё третий звук — глухой придыхательный.

Т.о. 15 согласных образуют тройную парадигму:

звук
звонкий непридыхательный глухой непридыхательный глухой придыхательный
1 բ Բ b б պ Պ p п փ Փ п
2 գ Գ g г կ Կ k к ք Ք q к
3 դ Դ d д տ Տ t т թ Թ ŧ т
4 ձ Ձ dz дз ծ Ծ tts тц ց Ց ts ц
5 ջ Ջ j дж ճ Ճ tch тч չ Չ ch ч

Знание этой парадигмы важно для понимания связи некоторых диалектов с литературным языком, а также при переходе между восточно-армянским и западно-армянским литературными языками.

Историческая справка[править | править исходный текст]

Армянская надпись-мозаика из Иерусалима. Датируется 2-й половиной VII века.

Армянский алфавит создан Месропом Маштоцем в 406 году. Первоначально алфавит состоял из 36 букв, из них 7 передавали гласные звуки, а 29 букв — согласные. Примерно в XII веке были добавлены ещё две: гласная «Օ» и согласная «Ֆ». До этого вместо «Օ» употреблялась «աւ», а вместо «Ֆ» — «փ».

Бо́льшая часть носителей литературного западноармянского языка не приняла орфографические реформы ни 1921, ни 1940 годов (в том числе из-за того, что они приближали письменность к восточноармянскому, Ереванскому варианту).

В варианте Маштоца было 36 букв, к которым в XII веке добавились «Օ» и «Ֆ».

Благодаря стараниям Армянской церкви сохранилось свыше 30 тысяч памятников армянской письменности (из них более 25 тысяч — полноценные рукописи), созданных в течение VXVIII веков, многие из которых хранятся в Ереванском Матенадаране и на острове Святого Лазаря близ Венеции в Матенадаране монахов-мхитаристов.

Использовался также в армяно-кыпчакском письме[2].

Древнеармянская каллиграфия[править | править исходный текст]

Древнейшие армянские тексты сохранились в манускриптных фрагментах концa V века[3].

Один из древнейших форм армянского письма — еркатагир, получило свое название (дословно «железное письмо»), по той причине, что на камнях он писался железным резцом[4]. Появилась на основе грчагира[5]. Отличается монументальностью, встречается двух или трех[6] видов: округлый еркатагир — называемый также месроповским, и прямолинейный еркатагир — называемый также средним еркатагиром или «грчагиром» («письмо пером»)[4]. Главное отличие от грачгира (в средневековье последний был известен также названиями «агюсак гир» или «тахтакагир») заключалось в том, что здесь короткие и длинные линии объединяются не прямой а кривой линией[5]. Еркатагир преобладал до XIII века[4], с конца XIII века основным видом письма становится болоргир («округлое письмо»). Далее он использовался главным образом в качестве заглавной буквы, для текстов каменных надписей беспрерывно используется по ныне. Древнейшая дошедшая до нас рукопись на болоргире относится 981 году[7]. Со второй половины XVI века на основе болоргира формировался основной шрифт в армянском книгопечатании. Рукописи на шхагире встречаются сравнительно редко[8], формировался, вероятно, в XI веке[4]. Нотргир формировался из скрещения болоргира и шхагира[8] — преобладал в ХVII—ХVIII вв.[8].

T'oros Roslin - Return of the Magi - Walters W53919R.jpg
The Bible (MS180).jpg
Notrgir.jpg
Shghagir.gif
Текст на Еркатагире. Основной вид письма до XIII века Текст на Болоргире (рукопись
1295 года). Основной вид письма
с конца XIII века, а также основной
вид шрифта в книгопечатании
со второй половины XVI века
Текст на Нотргире (дословно «нотариальное письмо») Текст на Шхагире. Первая армянская печатная книга — Урбатагирк, 1512 год

Первым центром развития армянской каллиграфии и рукописной книги был Вагаршапат. В истории известны более 1500 центров[9] развития армянской каллиграфии и рукописного искусства, которые действовали в разные эпохи и имели разные масштабы развития. Наиболее значимые центры были в Вагаршапате, Сюнике (Татев, Гладзор и т. д.), Вараге, Нареке, Аргине, Ахпате, Санаине, Ахтамаре, Гетике, Гошаванке, Хоранашате, Хор Вирапе, Глаке, в монастырях Мушa, Ерзнка, Карина, Карса, Апракуниса, Аданы, Вана, Битлиса, Новой Джульфы и т. д.[9].

ArmenianBiblePage sm 14 c.jpg Matenadaran 1.jpg Zardagir.jpg Gospel of eight painters Title page of Matthew gospel by Toros Roslin.jpg
Заглавная буква Ի (i). Рукопись XIV века Заглавная буква Ք (k῾). Рукопись XIII века Заглавная буква Գ (g). Рукопись XIIXIII веков Рукопись заглавными буквами. XIII век

Роль цифр[править | править исходный текст]

У большинства античных народов буквы выполняли также роль цифр. С этой целью Маштоц условно разделил 36 букв алфавита на 4 ряда, где первый (от Ա до Թ) обозначает единицы, второй (от Ժ до Ղ) — десятки, третий (от Ճ до Ջ) — сотни, а четвёртый (от Ռ до Ք) — тысячи. Эта числовая система — одна из наиболее совершенных[10]. Благодаря большему количеству знаков, чем в греческом и еврейском алфавитах, она позволяет изображать с помощью отдельных символов и тысячи (вплоть до 9999). Для обозначения десяти тысяч и его множителей над соответствующей буквой ставился особый знак ^, именовавшийся «бюр» («тьма», десять тысяч). Так, буква Ա со знаком «бюр» означала 10000, а последняя буква маштоцевского алфавита Ք с таким же знаком — 90 миллионов. Такая система написания чисел применялась в Армении вплоть до XVII в.

Модификаторы и пунктуация[править | править исходный текст]

В армянском письме имеется особая пунктуация, отличная от западноевропейской.

Буква Վ на левой верхней части логотипа Википедии
Модификаторы:
Левое полукольцо
ՙ
Правое полукольцо
՚
Шешт,Shesht
՛
Знаки препинания (название)
Символ конца предложения (верчакет),Verchaket
։
Восклицательный знак (Бацаканчакан нъшан),Batsakanchakan nêshan
՜
Вопросительный знак (Һарцакан нъшан),Hartsakan nêshan
՞
Запятая (сторакет),Stořaket
,
Точка (мичакет — разновидность запятой),Michaket
.
Бут (применяется в основном в деепричастных оборотах),Buŧ
՝
Знак сокращения
՟
Дефис
֊

Электронное представление[править | править исходный текст]

В стандарте Юникод за армянским алфавитом закреплен диапазон U+0530 — U+058F, из которого на сегодняшний день используются:

  • U+0531-U+0556 — заглавные буквы
  • U+0561-U+0587 — строчные буквы
  • U+0559-U+055F — знаки препинания и модификаторы
  • U+0589-U+058A — знаки препинания

В дополнительный диапазон U+АB00 — U+FB4F включены пять лигатур:

Лигатура «ﬓ»
Лигатура «ﬖ»
Название Знаки
лигатура մ+ն «ﬓ» mn
лигатура մ+ե «ﬔ» me
лигатура մ+ի «ﬕ» mi
лигатура վ+ն «ﬖ» vn
лигатура մ+խ «ﬗ» mkh

В стандарт входит буква «և» «ев», которая является комбинацией «ե» и «ւ» — по сути лигатурой, но не входит буква «ՈՒ», которая является диграфом — комбинацией «Ո» и «Ւ» (некоторые шрифты, например Sylfaen, включают в себя диграф «ՈՒ»).

Для научной записи некоторых диалектов армянского языка могут использоваться модификаторы «Combining Diaeresis» вместе с гласными «ա̈», «օ̈», «ու̈» и «Combining Ring Above» вместе с согласной «ղ̊».

Для армянского языка используются различные варианты кодировок Юникод, а также семейство кодировок ArmSCII.

Раскладка клавиатуры[править | править исходный текст]

Наиболее распространённой является фонетическая раскладка клавиатуры, в которой армянские буквы соответствуют их латинскому варианту «A-Ա» «S-Ս» и т. д. Армянские буквы, у которых нет соответствия в латинском алфавите, расположены на цифровом ряду. Есть несколько вариантов фонетической раскладки, что создаёт большие неудобства. Начиная с ОС MS Windows 2000, с Windows поставляется две фонетические раскладки, предназначенные для западноармянского и восточноармянского языка, которые на территории Армении практически не используются. Наиболее распространённая фонетическая раскладка — драйвера клавиатуры KDWin. Второй по распространённости является ракладка, соответствующая расположению клавиш традиционной армянской пишущей машинки (Typewriter), на которой буквы с наибольшей частотностью расположены в центральной части клавиатуры. Эта раскладка признана стандартной Национальным институтом стандартов Армении (АСТ 34.001-06).

См. также[править | править исходный текст]

Примечания[править | править исходный текст]

  1. В 19211928 годах алфавитом на основе армянского пользовались также курды, проживающие в СССР.
  2. Александр Гаркавец. Кыпчакское письменное наследие. Том I. Каталог и тексты памятников армянским письмом.
  3. Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 481.
  4. 1 2 3 4 Армянская рукописная книга 6-14 веков
  5. 1 2 Армянская советская энциклопедия. — Т. 3. — С. 594.
  6. Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 504.
  7. Michael E. Stone. Apocrypha, Pseudepigrapha, and Armenian studies: collected papers. — Peeters Publishers, 2006. — Т. II. — С. 519.
  8. 1 2 3 Армянская рукописная книга 6-14 веков
  9. 1 2 Армянская советская энциклопедия. — Т. 3. — С. 237.
  10. Ч. Лоукотка. Развитие письма. — Ер., 1955. — С. 182.  (арм.)

Ссылки[править | править исходный текст]

Программы[править | править исходный текст]

  • «KDWin» — бесплатная программа для смены языков и расклад клавиатуры.
  • «Титло» — переводчик чисел, записанных армянскими буквами.